| |
"Shurangama
Sutra"
For free distribution only, as a gift of Dharma
Shurangama
Sutra, Volume 1
Thus
I have heard:
one time the Buddha dwelt at the City of Shravasti in the sublime abode
of the Jeta Grove with a gathering of great Bhikshus, twelve hundred fifty
in all.
All were great Arhats without outflows, disciples of the Buddha who dwelt
in and maintained the Dharma. They had fully transcended all existence,
and were able to perfect the awesome deportment wherever they went.
They followed the Buddha in turning the wheel and were wonderfully worthy
of the bequest. Stern and pure in the Vinaya, they were great exemplars
in the three realms. Their numberless response-bodies took beings across
and liberated them, extricating and rescuing those of the future so they
could transcend the bonds of all mundane defilements.
The names of the leaders were: the Greatly Wise Shariputra, Maha Maudgalyayana,
Mahakaushtila, Purnamaitreyaniputra, Subhuti, Upanishad, and others.
Moreover, numberless Pratyekabuddhas who were beyond learning and those
of initial resolve came to where the Buddha was. All the Bhikshus were
there as well, having the Pravarana at the close of the summer retreat.
And there were also Bodhisattvas from the ten directions, who desired
counsel in order to resolve their doubts. All were respectful and obedient
to the Awesome But Compassionate One as they prepared to seek the Secret
Meaning.
Then
the Tathágata arranged his seat, sat quietly and peacefully, and
for the sake of everyone in the assembly, proclaimed the profound and
mysterious. At the banquet of Dharma, what the members of the pure assembly
obtained was unprecedented.
The Immortals kalavinka-sound pervaded the worlds of the ten directions
and Bodhisattvas as many as the Ganges sands gathered at the Way-place
with Manjushri as their leader.
On the day of mourning, King Prasenajit, for the sake of his father, the
former king, arranged a vegetarian feast and invited the Buddha to the
side rooms of the palace. He welcomed the Tathágata with a vast
array of superb delicacies of unsurpassed, wonderful flavors and himself
invited the Great Bodhisattvas, as well.
Elders and laypeople of the city were also prepared to provide meals for
the Sangha at the same time, and they stood waiting for the Buddha to
come and receive offerings.
The Buddha commanded Manjushri to assign the Bodhisattvas and Arhats to
receive offerings from the various vegetarian hosts.
Only Ánanda, who had traveled far to accept a special invitation
earlier, and had not yet returned, was late for the apportioning of the
Sangha. No senior Bhikshu or Acharya was with him, and so he was returning
alone on the road.
On that day Ánanda had received no offerings, and so at the appropriate
time he took up his alms bowl and, as he traveled through the city, received
alms in sequential order.
As he set out to receive alms from the first to the last donors, his vegetarian
hosts, he thought not to question whether they were pure or impure; whether
they were kshatriyas of honorable name or chandalas. While practicing
equality and compassion he would not select merely the lowly but was determined
to perfect all beings limitless merit and virtue.
Ánanda
was aware that the Tathágata, the World Honored One, had admonished
Subhuti and Mahakashyapa for being Arhats whose minds were not fair and
equal. He revered the Tathágatas instructions on impartiality
for saving everyone from doubt and slander.
Having crossed the city moat; he walked slowly through the outer gates,
his manner stern and proper as he strictly respected the rules for obtaining
vegetarian food.
At that time, because Ánanda was receiving alms in sequential order,
he passed by a house of prostitution and was waylaid by a powerful artifice.
On the strength of Kapilas mantra, which came from the Brahma Heaven,
the daughter of Matangi drew him onto an impure mat.
With
her licentious body she caressed him until he was on the verge of destroying
the precept-substance.
The Tathágata, knowing Ánanda was being taken advantage
of by an impure artifice, finished the meal and immediately returned to
the Sublime Abode. The king, great officials, elders, and laypeople followed
along after the Buddha desiring to hear the essentials of the Dharma.
Then the World Honored One from his crown emitted hundreds of rays of
jeweled light, which dispelled all fear. Within the light appeared a thousand-petal
jeweled lotus, upon which was seated a transformation-body Buddha in full-lotus
posture, proclaiming a spiritual mantra.
Shakyamuni Buddha commanded Manjushri to take the mantra and go provide
protection, and, when the evil mantra was dispelled, to support Ánanda
and Matangis daughter and encourage them to return to where the
Buddha was.
Shurangama
Sutra
Volume 1, Part Two
Ánanda
saw the Buddha, bowed, and wept sorrowfully, regretting that from time
without beginning he had been preoccupied with erudition and had not yet
perfected his strength in the Way. He respectfully and repeatedly requested
an explanation of the initial expedients of the wonderful shamatha, Samapatti,
and Dhyana, by means of which the Thus Come Ones of the ten directions
had realized Bodhi.
At that time Bodhisattvas as numerous as Ganges sands, great Arhats,
Pratyekabuddhas, and others from the ten directions, were also present.
Pleased at the opportunity to listen, they withdrew quietly to their seats
to receive the sagely instruction.
Then, in the midst of the great assembly, the World Honored One extended
his golden arm, rubbed Ánandas crown, and said to Ánanda
and the great assembly, "There is a samádhi called the King
of the Foremost Shurangama at the Great Buddhas Crown Replete with
the Myriad Practices; it is a path wonderfully adorned and the single
door through which the Thus Come Ones of the ten directions gained transcendence.
You should now listen attentively. Ánanda bowed down to receive
the compassionate instruction humbly.
The Buddha said to Ánanda, "You and I are of the same family
and share the affection of this natural relationship. At the time of your
initial resolve, what were the outstanding characteristics which you saw
in my Dharma that caused you to suddenly cast aside the deep kindness
and love found in the world?" Ánanda said to the Buddha, "I
saw the Thus Come Ones thirty-two hallmarks, which were so supremely
wonderful and incomparable that his entire body had a shimmering translucence
just like that of crystal.
"I often thought that those hallmarks could not have been born of
desire and love. Why? The vapors of desire are course and murky. From
foul and putrid intercourse comes a turbid mixture of pus and blood, which
cannot give off such a magnificent, pure, and brilliant concentration
of purple-golden light. And so I eagerly gazed upward, followed the Buddha,
and let the hair fall from my head."
The Buddha said, "Very good, Ánanda. You should know that
from beginning less time all beings are continually born and continually
die, simply because they do not know the everlasting true mind with its
pure nature and bright substance. Instead they engage in false thinking.
These thoughts are not true, and so they lead to further transmigration.
"Now you wish to investigate the unsurpassed Bodhi and actually discover
your nature. You should answer my questions with a straightforward mind.
The Thus Come Ones of the ten directions escaped birth and death because
their minds were straightforward. Since their minds and words were consistently
that way, from the beginning, through the intermediate stages to the end,
they were never in the least evasive.
"Ánanda, I now ask you: at the time of your initial resolve,
which arose in response to Thus Come Ones thirty-two hallmarks,
what was it that saw those characteristics and who delighted in them?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, this is the
way I experienced the delight: I used my mind and eyes. Because my eyes
saw the Thus Come Ones outstanding hallmarks, my mind gave rise
to delight. That is why I became resolved and wished to extricate myself
from birth and death."
The Buddha said to Ánanda, "It is as you say, that experience
of delight actually occurs because of your mind and eyes. If you do not
know where your mind and eyes are, you will not be able to conquer the
wearisome mundane defilements.
"For example, when a country is invaded by thieves and the king sends
out his troops to suppress and banish them, the troops must know where
the thieves are.
"It is the fault of your mind and eyes that you undergo transmigration.
I now ask you specifically about your mind and eyes: where are they now?"
Ánanda answered the Buddha, "World Honored One, All the ten
kinds of beings in the world alike maintain that the mind-consciousness
dwells within the body; and as I regard the Thus Come Ones eyes
that resemble blue lotuses, they are on the Buddhas face.
"I now observe that these prominent organs, four kinds of defiling
objects, are on my face, and my mind-consciousness actually is within
my body."
The Buddha said to Ánanda, "You are now sitting in the Thus
Come Ones lecture hall. Where is the Jeta Grove that you are gazing
at?"
"World Honored One, this great many-storied pure lecture hall is
in the Garden of the Benefactor of the Solitary. At present the Jeta Grove
is, in fact, outside the hall."
"Ánanda, as you are now in the hall, what do you see first?"
"World Honored One, here in the hall I first see the Thus Come One,
next I see the great assembly, and from there, as I gaze outward, I see
the grove and the garden."
"Ánanda, how are you able to see the grove and the garden."
"World Honored One, since the doors and windows of this great lecture
hall have been thrown open wide, I can be in the hall and see into the
distance."
The Buddha said to Ánanda, "It is as you say. When one is
in the lecture hall and the doors and windows are open wide, one can see
far into the garden and the grove. Could someone in the hall not see the
Thus Come One and yet see outside the hall?"
Ánanda answered: "World Honored One, to be in the hall and
not see the Thus Come One, and yet see the grove and fountains is impossible."
"Ánanda, you are like that too.
"Your mind is capable of understanding everything thoroughly. Now
if your present mind, which thoroughly understands everything, were in
your body, then you should first be aware of what is inside your body.
Could there be beings that first see the inside of their bodies before
observing external phenomena?
"Even if you cannot see your heart, liver, spleen, and stomach, still,
you should be able to clearly perceive the growing of your nails and hair,
the twist of your sinews, and the throb of your pulse. Why dont
you perceive these things?
If you cannot perceive your internal organs, how could you perceive what
is external to you?
"Therefore you should know that declaring that the aware and knowing
mind is inside the body is an impossible statement."
Ánanda bowed his head and said to the Buddha, "Upon hearing
the Thus Come One proclaim this explanation of Dharma, such a Dharma-sound
as the Thus Come One has proclaimed, I realize that my mind is actually
outside my body.
"How is that possible? For example, a lamp lit in a room will certainly
illumine the inside of the room first, and only then will its light stream
through the doorway to reach the recesses of the hall. Beings not
being able to see within their bodies but only see outside them is analogous
to having a lighted lamp placed outside the room, so that it cannot illumine
the room.
"This principle is clear and beyond all doubt. It is identical with
the Buddhas complete meaning, isnt it?"
The Buddha said to Ánanda, "All these Bhikshus, who just followed
me to the city of Shravasti to go on sequential alms rounds to obtain
balls of food, have returned to the Jeta Grove. I have already finished
eating. Observing the Bhikshus, do you think that by one person eating
everyone gets full?"
Ánanda answered, "No, World Honored One. Why? Although these
Bhikshus are Arhats, their physical bodies and lives differ. How could
one persons eating enable everyone to be full?"
The Buddha told Ánanda, "If your mind which is aware, knows,
and sees were actually outside your body, your body and mind would be
mutually exclusive and would have no relationship to one another. The
body would be unaware of what the mind perceives, and the mind would not
perceive the awareness within the body.
"Now as I show you my hand which is soft like tula-cotton, does your
mind distinguish it when your eyes see it?"
Ánanda answered, "Yes, World Honored One."
The Buddha told Ánanda, "If the two have a common perception,
how can the mind be outside the body?
"Therefore you should know that declaring that the mind which knows,
understands, and is aware is outside the body is an impossible statement."
Amanda said to the Buddha, "World Honored One, it is as the Buddha
has said. Since I cannot see inside my body, my mind does not reside in
the body. Since my body and mind have a common awareness, they are not
separate and so my mind does not dwell outside my body. As I now consider
the matter, I know exactly where my mind is."
The Buddha said: "So, where is it now?"
Ánanda said, "Since the mind which knows and understands does
not perceive what is inside but can see outside, upon reflection I believe
it is concealed in the organ of vision.
"This is analogous to a person placing crystal lenses over his eyes;
the lenses would cover his eyes but would not obstruct his vision. The
organ of vision would thus be able to see, and discriminations could be
made accordingly.
"And so my mind is aware and knows, understands, and is aware does
not see within because it resides in the organ: it can gaze outside clearly,
without obstruction for the same reason: it is concealed in the organ."
The Buddha said to Ánanda, "Assuming that it is concealed
in the organ, as you assert in your analogy of the crystals, if a person
were to cover his eyes with the crystals and looks at the mountains and
rivers, would he see the crystals as well?"
"Yes, World Honored One, if that person were to cover his eyes with
the crystals, he would in fact see the crystals."
The Buddha said to Ánanda, "If your mind is analogous to the
eyes covered with crystals, then when you see the mountains and rivers,
why dont you see your eyes?
"If you could see your eyes, your eyes would be part of the external
environment, but that is not the case. If you cannot see them, why do
you say that the aware and knowing mind is concealed in the organ of vision
as eyes are covered by crystals?
"Therefore you should know that you state the impossible when you
say that the mind which knows, understands, and is aware is concealed
in the organ of vision in the way that the eyes are covered by crystals."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, I now offer
this reconsideration: viscera and bowels lie inside the bodies of living
beings, while the apertures are outside. There is darkness within where
the bowels are and light at the apertures.
"Now, as I face the Buddha and open my eyes, I see light: that is
seeing outside. When I close my eyes and see darkness that is seeing within.
How does that principle sound?"
The Buddha said to Ánanda, "When you close your eyes and see
darkness, does the darkness you experience lie before your eyes or not?
If it did lie before your eyes, then the darkness would be in front of
your eyes. How could that be said to be within?
"If it were within, then when you were in a dark room without the
light of sun, moon, or lamps, the darkness in the room would constitute
your vital organs and viscera. If it were not before you, how could you
see it?
"If you assert that there is an inward seeing that is distinct from
seeing outside, then when you close your eyes and see darkness, your would
be seeing inside your body. Consequently, when you open your eyes and
see light, why cant you see your own face?
"If you cannot see your face, then there can be no seeing within.
If you could see your face, then your mind, which is aware and knows and
your organ of vision as well would have to be suspended in space. How
could they be inside?
"If they were in space, then they would not be part of your body.
Otherwise the Thus Come One who now sees your face should be part of your
body as well.
"In that case, when your eyes perceived something, your body would
remain unaware of it. If you press the point and insist that the body
and eyes each have awareness, then you should have two perceptions, and
your one body should eventually become two Buddhas.
"Therefore you should know declaring that to see darkness is to see
within is an impossible statement."
Ánanda said to the Buddha, "I have often heard the Buddha
instruct the four assemblies that since the mind arises, every kind of
dharma arises and that since dharmas arise, every kind of mind arises.
"As I now consider it, the substance of that very consideration is
truly the nature of my mind. Wherever it joins with things, the mind exists
in response.
It does not exist in any of the three locations of inside, outside and
in between."
The Buddha said to Ánanda, "Now you say that because dharmas
arise, every kind of mind arises. Wherever it joins with things, the mind
exists in response. But it has no substance; the mind cannot come together
with anything. If, having no substance, it could yet come together with
things, that would constitute a nineteenth realm brought about by a union
with the seventh defiling object. But there is no such principle.
"If it had substance, when you pinch your body with your fingers,
would your mind which perceives it come out from the inside, or in from
the outside? If it came from the inside, then, once again, it should be
able to see within your body. If it came from outside, it should see your
face first."
Ánanda said, "Seeing is done with the eyes; mental perception
is not. To call mental perception seeing doesnt make sense."
The Buddha said, "Supposing the eyes did the seeing. That would be
like being in a room where the doors could see! Also, when a person has
died but his eyes are still intact, his eyes should see things. But how
could one be dead if one can still see?
"Furthermore, Ánanda, if your aware and knowing mind in fact
had substance, then would it be of a single substance or of many substances?
Would its substance perceive the body in which it resides or would it
not perceive it?
"Supposing it were of a single substance, then when you pinched one
limb with your fingers, the four limbs would be aware if it. If they all
were aware if it, the pinch could not be at any one place. If the pinch
is located in one place, then the single substance you propose could not
exist.
"Supposing it was composed of many substances: then you would be
many people. Which of those substances would be you?
"Supposing it were composed of a pervasive substance: the case would
be the same as before in the instance of pinching. But supposing it were
not pervasive; then when you touched your head and touched your foot simultaneously,
the foot would not perceive being touched if the head did. But that is
not how you are.
"Therefore you should know that declaring that wherever it comes
together with things, the mind exists in response is an impossible statement."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, I also have
heard the Buddha discuss reality with Manjushri and other disciples of
the Dharma King. The World Honored One also said, The mind is neither
inside nor outside.
"As I now consider it, it cannot be inside since it cannot see within,
and it cannot be outside since in that case there would be no shared perception.
Since it cannot see inside, it cannot be inside; and since the body and
mind do have shared perception, it does not make sense to say it is outside.
Therefore, since there is a shared perception and since there is no seeing
within, it must be in the middle."
The Buddha said, "You say it is in the middle. That middle must not
be haphazard or without a fixed location. Where is this middle that you
propose? Is it in an external place, or is it in the body?
"If it were in the body, the surface of the body cannot be counted
as being the middle. If it were in the middle of the body, that would
be the same as being inside. If it were in an external place, would there
be some evidence of it, or not? If there would not be any evidence of
it, that amounts to it not existing at all. If there were some evidence
of it, then it would have no fixed location.
"Why not? Suppose that middle were indicated by a marker. When seen
from the east, it would be to the west, and when seen from the south,
it would be to the north. Just as such a tangible marker would be unclear,
so too the location of the mind would be chaotic."
Ánanda said, "The middle I speak of is neither one of those.
As the World Honored One has said, the eyes and forms are the conditions,
which create the eye-consciousness. The eyes make discriminations; forms
have no perception, but a consciousness is created between them: that
is where my mind is."
The Buddha said, "If your mind were between the eyes and their object,
would such a minds substance combine with the two or not?
"If it did combine with the two, then objects and the mind-substance
would form a chaotic mixture. Since objects have no perception, while
the substance has perception, the two would stand in opposition. Where
could the middle be? If it did not combine with the two, it would then
be neither the perceiver nor the perceived. Since it would lack both substance
and nature, what would such a middle be like?
"Therefore you should know that declaring the mind to be in the middle
is an impossible statement."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, when I have
seen the Buddha turn the Dharma Wheel in the past with Mahamaudgalyayana,
Subhuti, Purna, and Shariputra, four of the great disciples, he often
said that the nature of the mind which is aware, perceives, and makes
discriminations is located neither within nor outside nor in the middle;
it is not located anywhere at all. That very non-attachment to everything
is what is called the mind. Therefore, is my non-attachment my mind?"
The Buddha said to Ánanda, "You say that the mind with its
aware nature that perceives and makes discriminations is not located anywhere
at all. Everything existing in the world consists of space, the waters,
and the land, the creatures that fly and walk, and all external objects.
Would your non-attachment also exist?
"If it did not exist, it would be the same as fur on a tortoise or
horns on a rabbit. Just what would that non-attachment be?
"If non-attachment did exist, it couldnt be described as a
negation. The absence of attributes indicates negation. Anything not negated
has attributes. Anything with attributes exists. How could that define
non-attachment?
"Therefore you should know that to declare that the aware, knowing
mind is non-attachment to anything is an impossible statement."
Then Ánanda rose from his seat in the midst of the great assembly,
uncovered his right shoulder, placed his right knee on the ground, respectfully
put his palms together, and said to the Buddha:
"I am the Thus Come Ones youngest cousin. I have received the
Buddhas compassionate regard and have left the home life, but I
have been dependent on his affection, and as a consequence have pursued
erudition and am not yet without outflows.
"I could not overcome the Kapila mantra. I was swayed by it and almost
went under in that house of prostitution, all because I did not know how
to reach of the realm of reality.
"I only hope that the World Honored One, out of great kindness and
sympathy, will instruct us in the path of shamatha to guide the icchantikas
and overthrow the mlecchas."
After he had finished speaking, he placed his five limbs on the ground
and then, along with the entire great assembly, stood in anticipation,
waiting eagerly and respectfully to hear the instructions.
Then the World Honored One radiated from his face various kinds of light,
lights as dazzlingly brilliant as hundreds of thousands of suns.
The Buddha realms quaked pervasively in six ways and thus lands as many
as fine motes of dust throughout the ten directions appeared simultaneously.
The Buddhas awesome spirit caused all the realms to unite into a
single one.
In these realms all the great Bodhisattvas, while remaining in their own
countries, put their palms together, and listened.
The Buddha said to Ánanda, "From beginning less time onward,
all living beings and in all kinds of upside down ways, have created seeds
of karma which naturally run their course, like the aksha cluster.
"The reason that cultivators cannot accomplish unsurpassed Bodhi,
but instead reach the level of Hearers or of those enlightened to conditions,
or become accomplished in externalist ways as heaven-dwellers or as demon
kings or as members of the demons retinues
is that they do not know the two fundamental roots and so are mistaken
and confused in their cultivation. They are like one who cooks sand in
the hope of creating savory delicacies. They may do so for as many eons
as there are motes of dust, but in the end they will not obtain what they
want.
"What are the two? Ánanda, the first is the root of beginning
less birth and death, which is the mind that seizes upon conditions and
that you and all living beings now make use of, taking it to be your own
nature.
"The second is the primal pure substance of beginning less Bodhi
Nirvana. It is the primal bright essence of consciousness that can bring
forth all conditions. Due to these conditions, you consider it to be lost.
"Having lost sight of that original brightness, although beings use
it to the end of their days, they are unaware of it, and unintentionally
enter the various destinies.
"Ánanda, now you wish to know about the path of shamatha with
the hope of quitting birth and death. I will now question you further."
Then the Thus Come One raised his golden-colored arm and bent his five
webbed fingers as he asked Ánanda, "Do you see?"
Ánanda said, "I see."
The Buddha said, "What do you see?"
Ánanda said, "I see the Thus Come One raise his arm and bend
his fingers into a fist of light which dazzles my mind and my eyes."
The Buddha said, "What do you see it with?"
Ánanda said, "The members of the great assembly and I each
see it with our eyes."
The Buddha said to Ánanda, "You have answered me by saying
that the Thus Come One bends his fingers into a fist of light which dazzles
your mind and eyes. Your eyes are able to see, but what is the mind that
is dazzled by my fist?"
Ánanda said, "The Thus Come One is asking where the mind is
located. Now that I use my mind to search for it thoroughly, I propose
that precisely that which is able to investigate is my mind."
The Buddha exclaimed, "Hey! Ánanda, that is not your mind."
Startled, Ánanda leapt up from his seat, stood, put his palms together,
and said to the Buddha, "If that is not my mind, what is it?"
The Buddha said to Ánanda, "It is your perception of false
appearances based on external objects which causes your true nature to
be deluded and has caused you from beginning less time to your present
life to take a thief for your son, to lose your eternal source, and to
undergo transmigration."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, I am the Buddhas
favorite cousin. It is because my mind loved the Buddha that I was led
to leave the home life. With my mind I not only makes offerings to the
Thus Come One, but also, in passing through lands as many as the grains
of sand in the Ganges River to serve all Buddhas and good, wise advisors,
and in marshalling great courage to practice every difficult aspect of
the Dharma, I always use my mind. Even if I were to slander the Dharma
and eternally sever my good roots, it would also be because of this mind.
If this is not my mind, then I have no mind, and I am the same as a clod
of earth or a piece of wood, because nothing exists apart from this awareness
and knowing.
"Why does the Thus Come One say this is not my mind? I am startled
and frightened and not one member of the great assembly is without doubt.
I only hope that the World Honored One will regard us with great compassion
and instruct those who have not yet awakened."
Then the World Honored One gave instruction to Ánanda and the great
assembly, wishing to cause their minds to enter the state of patience
with the non-existence of beings and dharmas.
From the lions seat he rubbed Ánandas crown and said
to him, "The Thus Come One has often said that all dharmas that arise
are only manifestations of the mind. All causes and effects, the worlds
as many as fine motes of dust, take on substance because of the mind.
"Ánanda, if we regard all the things in the world, including
blades of grass and strands of silk, examining them at their fundamental
source, each is seen to have a nature, even empty space has a name and
an appearance.
"And so how could the clear, wonderful, pure bright mind, the essence
of all thought, itself be without substance?
"If you insist that the nature which is aware, observes and knows
is the mind, then apart from all forms, smells, tastes, and tangibles--apart
from the workings of all the defiling objects--that mind should have its
own complete nature.
"And yet now, as you listen to my Dharma, it is because of sound
that you are able to make distinctions.
"Even if you could put an end to all seeing, hearing, awareness,
and knowing, and maintain an inner composure, the shadows of your discrimination
of dharmas would remain.
"I do not insist that you grant that it is not the mind. But examine
your mind in minute detail to see whether there is a discriminating nature
apart from sense objects. That would truly be your mind.
"If the discriminating nature you discover has no substance apart
from objects, then that would make it just a shadow of discriminations
of mental objects.
"The objects are not eternal, and when they pass out of existence,
such a mind would be like fur on a tortoise or horns on a rabbit. In that
case your Dharma-body would come to an end along with it. Then who would
be left to cultivate and attain patience with the non-existence of beings
and dharmas?"
At that point Ánanda and everyone in the great assembly was speechless
and at a total loss.
The Buddha said to Ánanda, "There are cultivators in the world
who, although they realize the nine successive stages of samadhi, do not
achieve the extinction of outflows or become Arhats, all because they
are attached to birth and death and false thinking and mistake these for
what is truly real. That is why now, although you are highly erudite,
you have not realized sage hood."
When Ánanda heard that, he again wept sorrowfully, placed his five
limbs on the ground, knelt on both knees, put his palms together and said
to the Buddha. "Since I followed the Buddha and left home, I have
relied on the Buddhas awesome spirit. I have often thought, There
is no reason for me to toil at cultivation expecting that the Tathagata
would bestow samadhi upon me. I never realized that he could not stand
in for me in body or mind. Thus, I lost my original mind and although
my body has left the home-life, my mind has not entered the Way. I am
like the poor son who renounced his father and roamed around.
Therefore, today I realize that although Im greatly learned, if
I do not cultivate, it amounts to having not learned anything; just as
someone who only speaks of food will never get full."
"World Honored one, now we all are bound by two obstructions and
as a consequence do not perceive the still, eternal nature of the mind.
I only hope the Tathágata will empathize with us poor and destitute
ones, disclose the wonderful bright mind, and open our Way-eyes."
Then from the swastika "myriad" on his chest, the Thus Come
One poured forth gem-like light. Radiant with hundreds of thousands of
colors, this brilliant light simultaneously pervaded throughout the ten
directions to Buddha-realms as many as fine motes of dust, anointing the
crowns of every Tathágata in all these jeweled Buddha lands of
the ten directions. Then it swept back to Ánanda and all the great
assembly.
The Buddha said to Ánanda, "I will now erect the great Dharma
banner for you, to cause all living beings in the ten directions to obtain
the wondrous subtle secret, the pure nature, the bright mind, and to attain
those pure eyes.
Shurangama
Sutra
Volume 2
"Ánanda,
you have told me that you saw my fist of bright light. How did it take
the form of a fist? How did the fist come to emit light? How was the fist
made? By what means could you see it?"
Ánanda replied, "The body of the Buddha is born of purity
and cleanness, and therefore, it assumes the color of Jambu river gold
with deep red hues. Hence, it shone as brilliant and dazzling as a precious
mountain. It was actually my eyes that saw the Buddha bend his five-wheeled
fingers to form a fist which was shown to all of us."
The Buddha told Ánanda, "Today the Thus Come One will tell
you the truth: all those with wisdom are able to achieve enlightenment
through the use of examples. Ánanda, take, for example, my
fist: If I didnt have a hand, I couldnt make a fist. If you
didnt have eyes, you couldnt see. If you apply the example
of my fist to the case of your eyes, is the principle the same?"
Ánanda said, "Yes, World Honored One. Since I cant see
without my eyes, if one applies the example of the Thus Come Ones
fist to the case of my eyes, the principle is the same."
The Buddha said to Ánanda, "You say it is the same, but that
is not right.
"Why? If a person has no hand, his fist is gone forever. But one
who is without eyes is not entirely devoid of sight. "Why not? Try
consulting a blind man on a street: What do you see? Any blind
person will certainly answer, Now I see only darkness in front of
my eyes. Nothing else meets my gaze. "The meaning is apparent:
If he sees dark in front of him, how could his sight be considered lost?"
Ánanda said, "The only thing blind people see in front of
their eyes is darkness. How can that be called seeing?"
The Buddha said to Ánanda, "Is there any difference between
the darkness seen by blind people, who do not have the use of their eyes,
and the darkness seen by someone who has the use of his eyes when he is
in a dark room?"
"Stated in that way, World Honored One, there is no difference between
the two kinds of blackness, that seen by a person in a dark room and that
seen by the blind."
"Ánanda, if the person without the use of his eyes who sees
only darkness were suddenly to regain his sight and see all kinds of forms,
and you say it is his eyes which see, then when a person in a dark room
who sees only darkness suddenly sees all kinds of forms because a lamp
is lit, you should say it is the lamp which sees.
"If the lamp did the seeing, it would be endowed with sight. But
then we would not call it a lamp anymore. Besides, if the lamp were to
do the seeing, what would that have to do with you?
"Therefore you should know that while the lamp can reveal forms,
the eyes, not the lamp, do the seeing. And while the eyes can reveal forms,
the seeing-nature comes from the mind, not the eyes."
Although Ánanda and everyone in the great assembly had heard what
was said, their minds had not yet understood, and so they remained silent.
Hoping to hear more of the gentle sounds of the Thus Come Ones teaching,
They put their palms together, purified their minds, and stood waiting
for the Thus Come Ones compassionate instruction.
Then the World Honored One extended his bright hand that is as soft as
tula cotton, opened his five webbed fingers, and told Ánanda and
the great assembly, "When I first accomplished the Way I went to
the Deer Park, and for the sake of Ajnatakaundinya and all five of the
Bhikshus, as well as for you of the four-fold assembly, I said, It
is because beings are impeded by transitory defilements and afflictions
that they do not realize Bodhi or become Arhats. At that time, what
caused you who have now realized the various fruitions of sage hood to
become enlightened?"
Then Ajnatakaundinya arose and said to the Buddha, "Of the elders
now present in the great assembly, only I received the name "Understanding"
because I was enlightened to the meaning of transitory defilements and
realized the fruition.
"World Honored One, the analogy can be made of a traveler who stops
as a guest at a roadside inn, perhaps for the night or perhaps for a meal.
When he has finished lodging there or when the meal is finished, he packs
his baggage and sets out again. He does not remain there at his leisure.
The host himself, however, does not leave.
"Considering it this way, the one who does not remain is called the
guest, and the one who does remain is called the host. The transitory
guest, then, is the one who does not remain.
"Again, the analogy can be made to how when the sun rises resplendent
on a clear morning, its golden rays stream into a house through a crack
to reveal particles of dust in the air. The dust dances in the rays of
light, but the empty space is unmoving.
"Considering it is that way, what is clear and still is called space,
and what moves is called dust. The defiling dust, then, is that which
moves."
The Buddha said, "So it is."
Then in the midst of the great assembly the Thus Come One bent his five
webbed fingers. After bending them, he opened them again. After he opened
them, he bent them again, and he asked Ánanda, "What do you
see now?"
Ánanda said, "I see the Thus Come Ones hand opening
and closing in the midst of the assembly, revealing his hundred-jeweled
wheeled palms."
The Buddha said to Ánanda, "You see my hand open and close
in the assembly. Is it my hand that opens and closes, or is it your seeing
that opens and closes?"
Ánanda said, "The World Honored Ones jeweled hand opened
and closed in the assembly. I saw the Thus Come Ones hand itself
open and close while my seeing-nature neither opened nor closed."
The Buddha said, "What moved and what was still?"
Ánanda said, "The Buddhas hand did not remain at rest.
And since my seeing-nature is beyond even stillness, how could it not
be at rest?"
The Buddha said, "So it is."
Then from his wheeled palm the Thus Come One sent a gem-like ray of light
flying to Ánandas right. Ánanda immediately turned
his head and glanced to the right. The Buddha then sent another ray of
light to Ánandas left. Ánanda again turned his head
and glanced to the left. The Buddha said to Ánanda, "Why did
your head move just now?"
Ánanda said, "I saw the Thus Come One emit a wonderful gem-like
light which flashed by my left and right, and so I looked left and right.
My head moved by itself."
"Ánanda, when you glanced at the Buddhas light and moved
your head left and right, was it your head that moved or your seeing that
moved?"
"World Honored One, my head moved of itself. Since my seeing-nature
is beyond even cessation, how could it move?"
The Buddha said, "So it is."
Then the Thus Come One told everyone in the assembly, "Normally beings
would say that the defiling dust moves and that the transitory guest does
not remain.
"You have observed that it was Ánandas head moved; yet
his seeing did not move. You also have observed my hand open and close;
yet youre seeing did not stretch or bend.
"Why do you continue to rely on your physical bodies which move and
on the external environment which also moves? From the beginning to the
end, this causes your every thought to be subject to production and extinction.
"You have lost your true nature and conduct yourselves in upside-down
ways. Having lost your true nature and mind, you take objects to be yourself,
and so you cling to revolving on the wheel of rebirth."
When Ánanda and the great assembly heard the Buddhas instructions,
they became peaceful and composed both in body and mind. They recollected
that since time without beginning, they had strayed from their fundamental
true mind by mistakenly taking the shadows of the differentiations of
conditioned defilements to be real. Now on this day as they awakened,
they were each like a lost infant who suddenly finds its beloved mother.
They put their palms together to make obeisance to the Buddha.
They wished to hear the Thus Come One enlighten them to the dual nature
of body and mind, of what is false, of what is true, of what is empty
and what is existent, and of what is subject to production and extinction
and what transcends production and extinction.
Then King Prasenajit rose and said to the Buddha, "In the past, when
I had not yet received the teachings of the Buddha, I met Katyayana and
Vairatiputra, both of whom said that this body ends at death, and that
this is Nirvana. Now, although I have met the Buddha, I still wonder about
that. How can I go about realizing the mind at the level of no production
and no extinction? Now all in this Great Assembly who still have outflows
also wish to be instructed on this subject."
The Buddha said to the great king, "Lets talk about your body
as it is right now. Now I ask you, will your physical body be like vajra,
indestructible and living forever? Or will it change and go bad?"
"World Honored One, this body of mine will keep changing until it
eventually perishes."
The Buddha said, "Great king, you have not yet perished. How do you
know you will perish?"
"World Honored One, although my impermanent, changing, and decaying
body has not yet become extinct, I observe it now, as every passing thought
fades away. Each new one fails to remain, but is gradually extinguished
like fire turning wood to ashes. This ceaseless extinguishing convinces
me that this body will eventually completely perish."
The Buddha said, "So it is."
"Great king, at your present age you are already old and declining.
How does your appearance and complexion compare to when you were a youth?"
"World Honored One, in the past when I was young my skin was moist
and shining. When I reached the prime of life, my blood and breath were
full. But now in my declining years, as I race into old age, my form is
withered and wizened and my spirit dull. My hair is white and my face
is wrinkled and not much time remains for me. How could one possibly compare
me now with the way I was when in my prime?"
The Buddha said, "Great king, your appearance should not decline
so suddenly."
The king said, "World Honored One, the change has been a hidden transformation
of which I honestly have not been aware. I have come to this gradually
through the passing of winters and summers.
"How did it happen? In my twenties, I was still young, but my features
had aged since the time I was ten. My thirties were a further decline
from my twenties, and now at sixty-two I look back at my fifties as hale
and hearty.
"World Honored One, I now contemplate these hidden transformations.
Although the changes wrought by this process of dying are evident through
the decades, I might consider them further in finer detail: these changes
do not occur just in periods of twelve years; there are actually changes
year by year. Not only are there annual changes, there are also monthly
transformations. Nor does it stop at monthly transformations; there are
also differences day by day. Examining them closely, I find that kshana
by kshana, thought after thought, they never stop."
"And so I know my body will keep changing until it has perished."
The Buddha told the Great King, "By watching the ceaseless changes
of these transformations, you awaken and know of your perishing, but do
you also know that at the time of perishing there is something in your
body which does not become extinct?"
King Prasenajit put his palms together and said to the Buddha, "I
really do not know."
The Buddha said, "I will now show you the nature which is neither
produced and nor extinguished.
"Great King, how old were you when you saw the waters of the Ganges?
The King said, "When I was three years old my compassionate mother
led me to visit the goddess Jiva. We passed a river, and at the time I
knew it was the waters of the Ganges."
The Buddha said, "Great King, you have said that when you were twenty
you had deteriorated from when you were ten. Day by day, month-by-month,
year by year until you reached sixty, in thought after thought there has
been change. Yet when you saw the Ganges River at the age of three, how
was it different from when you were thirteen?"
The King said, "It was no different from when I was three, and even
now when I am sixty-two it is still no different."
The Buddha said, "Now you are mournful that your hair is white and
your face wrinkled. In the same way that your face is definitely more
wrinkled then it was in your youth, has the seeing with which you look
at the Ganges aged, so that it is old now but was young when you looked
at the river as a child in the past?"
The King said, "No, World Honored One."
The Buddha said, "Great King, your face is wrinkled, but the essential
nature of your seeing will never wrinkle. What wrinkles is subject to
change. What does not wrinkle does not change.
"What changes will perish, but what does not change is fundamentally
free of production and extinction. How could it be subject to your birth
and death? Furthermore, why bring up what Maskari Goshaliputra and the
others say: that after the death of this body there is total annihilation?"
The king heard these words, believed them, and realized that when the
life of this body is finished, there will be rebirth. He and the entire
great assembly were greatly delighted at having obtained what they never
had before.
Ánanda then arose from this seat, made obeisance to the Buddha,
put his palms together, knelt on both knees, and said to the Buddha, "World
Honored One, if this seeing and hearing are indeed neither produced nor
extinguished, why did the World Honored One refer to us people as having
lost our true natures and as going about things in an upside-down way?
I hope the World Honored One will give rise to great compassion and wash
my dust and defilement away."
Then the Thus Come One let his golden-colored arm fall so his webbed fingers
pointed downward, and demonstrating this to Ánanda, said, "You
see the position of my hand: is it right-side-up or upside-down?"
Ánanda said, "Being in the world take it to be upside-down.
I myself do not know what is right-side-up and what is upside-down."
The Buddha said to Ánanda, "If people of the world take this
as upside-down, what do people of the world take to be right-side-up?
Ánanda said, "They call it right-side-up when the Thus Come
One raises his arm, with the fingers of his cotton-soft hand pointing
up in the air."
The Buddha then held up his hand and said: "And so for it to be upside-down
would be for it to be just the opposite of this. Or at least thats
how people of the world would regard it.
"In the same way they will differentiate between your body and the
Thus Come Ones pure Dharma body and will say that the Thus Come
Ones body is one of right and universal knowledge, while your body
is upside down.
"But examine your body and the Buddhas closely for this upside-down
ness: What exactly does the term upside down refer to?"
Thereupon Ánanda and the entire great assembly were dazed and stared
unblinking at the Buddha. They did not know in what way their bodies and
minds were upside down.
The Buddhas compassion arose as he empathized with Ánanda
and all in the great assembly and he spoke to the great assembly in a
voice that swept over them like the ocean-tide.
"All of you good people, I have often said that all conditions that
bring about forms and the mind as well as dharmas pertaining to the mind
and all the conditioned dharmas are manifestations of the mind only. Your
bodies and your minds all appear within the wonder of the bright, true,
essential, magnificent mind.
"Why do I say that you have lost track of what is fundamentally wonderful,
the perfect, wonderful bright mind, and that in the midst of your gem-like
bright and wonderful nature, you wallow in confusion while being right
within enlightenment.
"Mental dimness turns into emptiness. This emptiness, in the dimness,
unites with darkness to become form.
"Form mixes with false thinking and the thoughts take shape and become
the body.
"As causal conditions come together, there are perpetual internal
disturbances, which tend to gallop outside. Such inner turmoil is often
mistaken for the nature of the mind.
"Once that is mistaken to be the mind, a further delusion determines
that it is located in the physical body.
"You do not know that the physical body as well as the mountains,
the rivers, empty space, and the great earth are all within the wonderful
bright true mind.
Such a delusion is like ignoring hundreds of thousands of clear pure seas
and taking notice of only a single bubble, seeing it as the entire ocean,
as the whole expanse of the great and small seas.
"You people are doubly deluded among the deluded. Such delusion does
not differ from that caused by my lowered hand. The Thus Come One says
you are pathetic."
Having received the Buddhas compassionate rescue and profound instruction,
Ánanda wept, folded his hands, and said to the Buddha, "I
have heard these wonderful sounds of the Buddha and have awakened to the
primal perfection of the wonderful bright mind as being the eternally
dwelling mind-ground.
"But now in awakening to the Dharma-sounds that the Buddha is speaking,
I know that I have been using my conditioned mind to regard and revere
them. Having just become aware of that mind, I dare yet claim to recognize
that fundamental mind-ground.
"I pray that the Buddha will be compassionate and with his perfect
voice explain to us in order to pull our doubts out by the roots and enable
us to return to the unsurpassed Way."
The Buddha told Ánanda, "You and others like you still listen
to the Dharma with the conditioned mind, and so the Dharma becomes conditioned
as well, and you do not obtain the Dharma-nature. This is similar to a
person pointing his finger at the moon to show it to someone else. Guided
by the finger, the other person should see the moon. If he looks at the
finger instead and mistakes it for the moon, he loses not only the moon
but the finger also. Why, because he mistakes the pointing finger for
the bright moon.
"Not only does he lose the finger, but he also fails to recognize
light and darkness. Why? He mistakes the solid matter of the finger for
the bright nature of the moon, and so he does not understand the two natures
of light and darkness. The same is true of you.
"If you take what distinguishes the sound of my speaking Dharma to
be your mind, then that mind itself, apart from the sound which is distinguished,
should have a nature which makes distinctions. Take the example of the
guest who lodged overnight at an inn; he stopped temporarily and then
went on. He did not dwell there permanently, whereas the innkeeper did
not go anywhere, since he was the host of the inn.
"The same applies here. If it were truly your mind, it would not
go anywhere. And so why in the absence of sound does it have no discriminating
nature of its own?
"This, then, applies not only to the distinguishing of sound, but
in distinguishing my appearance, that mind has no distinction-making nature
apart from the attributes of form.
"This is true even when the making of distinctions is totally absent;
when there is no form and no emptiness, or in the obscurity which Goshali
and others take to be the profound truth: that mind still
does not have a distinction-making nature in the absence of casual conditions.
"How can we say that the nature of that mind of yours plays the part
of host since everything perceived by it can be returned to something
else?"
Ánanda said, "If every state of our mind can be returned to
something else as its cause, then why does the wonderful bright original
mind mentioned by the Buddha return nowhere? We only hope that the Buddha
will empathize with us and explain this for us."
The Buddha said to Ánanda, "As you now look at me, the essence
of your seeing is fundamentally bright. Although that seeing is not the
wonderful essential brightness of the mind, it is like a second moon,
rather than the moons reflection.
"Listen attentively, for I am now going to explain to you the concept
of not returning to anything.
"Ánanda, this great lecture hall is open to the east. When
the sun rises in the sky, it is flooded with light. At midnight, during
a new moon or when clouds or fog obscures the moon, it is dark. Looking
out through open doors and windows your vision is unimpeded; facing walls
or houses your vision is hindered. In such places where there are forms
of distinctive features your vision is causally conditioned. In a dull
void, you can see only emptiness. Your vision will be distorted when the
objects of seeing are shrouded in dust and vapor; you will perceive clearly
when the air is fresh.
"Ánanda, observe all these transitory characteristics as I
now return each to its source. What are their sources? Ánanda,
among these transitions, the light can be returned to the sun. Why? Without
the sun there would be no light; therefore the cause of light belongs
with the sun, and so it can be returned to the sun.
"Darkness can be returned to the new moon. Penetration can be returned
to the doors and windows while obstruction can be returned to the walls
and eaves. Conditions can be returned to distinctions. Emptiness can be
returned to dull emptiness. Darkness and distortion can be returned to
mist and haze. Bright purity can be returned to freshness, and nothing
that exists in this world goes beyond these categories."
"To which of the eight states of perception would the essence of
your seeing be reducible? Why do I ask that? If it returned to brightness,
you would not see darkness when there was no light. Although such states
of perception as light, darkness, and the like differ from one another,
your seeing remains unchanged.
"That which can be returned to other sources clearly is not you;
if that which you cannot return to anything else is not you, then what
is it?
"Therefore I know that your mind is fundamentally wonderful, bright,
and pure. You yourself are confused and deluded. You abuse what is fundamental,
and end up undergoing the cycle of rebirth, bobbing up and down in the
sea of birth and death. No wonder the Thus Come One says that you are
the most pathetic of creatures."
Ánanda said, "Although I recognize that the seeing-nature
cannot be traced back to anything, but how can I come to know that it
is my true nature?"
The Buddha told Ánanda, "Now I have a question for you. At
this point you have not yet attained the purity of no outflows. Blessed
by the Buddhas spiritual strength, you are able to see into the
first dhyana heavens without any obstruction, just as Aniruddha looks
at Jambudvipa with such clarity as he might at an amala fruit in the palm
of his hand.
"Bodhisattvas can see hundreds of thousands of realms. The Thus Come
Ones of the ten directions see everything throughout pure lands as numerous
as fine motes of dust. By contrast, ordinary beings sight does not
extend beyond a fraction of an inch.
"Ánanda, as you and I now look at the palace where the four
heavenly kings reside, and inspect all that moves in the water, on dry
land, and in the air, some are dark and some are bright, varying in shape
and appearance, and yet all of these are nothing but the dust before us,
taking solid form only through our own distinction-making.
"Among them you should distinguish which is self and which is other.
I ask you now to select from within your seeing which is the substance
of the self and which is the appearance of things.
"Ánanda, if you take a good look at everything everywhere
within the range of your vision extending from the palaces of the sun
and moon to the seven gold mountain ranges, all that you see is phenomena
of different features and degrees of light. At closer range you will gradually
see clouds floating, birds flying, wind blowing, dust rising, trees, mountains,
streams, grasses, seeds, people, and animals, all of which are phenomena,
but none of which are you.
"Ánanda, all phenomena, near and far, have their own nature.
Although each is distinctly different, they are seen with the same pure
essence of seeing. Thus all the categories of phenomena have their individual
distinctions, but the seeing-nature has no differences. That essential
wonderful brightness is most certainly your seeing-nature.
"If seeing were a phenomenon, then you should also be able to see
my seeing.
"If we both looked at the same phenomenon, you would also be seeing
my seeing. Then, when Im not seeing, why cant you see my not
seeing?
"If you could see my not-seeing, it clearly would not be the phenomenon
that I am not seeing. If you cannot not see my not seeing,
then it is clearly not a phenomenon. How could it not be you?
Besides that, if youre seeing of phenomena was like that then when
you saw things, things should also see you. With substance and nature
mixed together, you, I, and everyone in the world would no longer be distinguishable
from each other.
"Ánanda, when you see, it is you who sees, not me. The seeing-nature
pervades everywhere; whose is it if it is not yours?
"Why do you have doubts about your own true-nature and come to me
seeking verification, thinking your nature is not true?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, given that
this seeing-nature is certainly mine and no one elses, when the
Thus Come One and I regard the hall of the Four Heavenly Kings with its
supreme abundance of jewels or stay at the palace of the sun and moon,
this seeing completely pervades the lands of the Saha world. Upon returning
to this sublime lecture hall, the seeing only observes the monastic grounds
and once inside the pure central hall, it only sees the eaves and corridors.
"World Honored One that is how the seeing is. At first its substance
pervaded everywhere throughout the one realm, but now in the midst of
this room it fills one room only. Does the seeing shrink from great to
small, or do the walls and eaves press in and cut it off?
Now I do not know where the meaning of this lies and hope the Buddha will
extend his vast compassion and proclaim it for me thoroughly."
The Buddha told Ánanda, "All the aspects of everything in
the world, such as big and small, inside and outside, amount to the dust
before you. Do not say the seeing stretches and shrinks.
"Consider the example of a square container in which a square of
emptiness is seen. I ask you further: is the square emptiness that is
seen in the square container a fixed square shape, or is it not fixed
as a square shape?
"If it is a fixed square shape, when it is switched to a round container
the emptiness would not be round. If it is not a fixed shape, then when
it is in the square container it should not be a square-shaped emptiness.
"You say you do not know where the meaning lies. The nature of the
meaning being thus, how can you speak of its location?
Ánanda, if you wished there to be neither square ness nor roundness,
you would only need to remove the container. The essential emptiness has
no shape, and so do not say that you would also have to remove the shape
from the emptiness.
"If, as you suggest, your seeing shrinks and becomes small when you
enter a room, then when you look up at the sun shouldnt your seeing
be pulled out until it reaches the suns surface? If walls and eaves
can press in and cut off your seeing, then why if you were to drill a
small hole, wouldnt there be evidence of the seeing reconnecting?
And so that idea is not feasible.
"From beginning less time until now, all beings have mistaken themselves
for phenomena and, having lost sight of their original mind, are influenced
by phenomena, and end up having the scope of their observations defined
by boundaries large and small.
"If you can influence phenomena, then you are the same as the Thus
Come One.
"With body and mind perfect and bright, you are your own unmoving
Way-place.
"The tip of a single fine hair can completely contain the lands of
the ten directions."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, if this seeing-essence
is indeed my wonderful nature, my wonderful nature should no be right
in front of me. The seeing being truly me, what, then, are my present
body and mind? Yet it is my body and mind, which make distinctions, whereas
the seeing does not make distinctions and does not discern my body.
"If it were really my mind which caused me to see now, then the seeing-nature
would actually be me, and my body would not be me.
"How would that differ from the question the Thus Come One asked
about phenomena being able to see me? I only hope the Buddha will extend
his great compassion and explain for those who have not yet awakened."
The Buddha told Ánanda, "What you have just now said--that
the seeing is in front of you--is actually not the case."
"If it were actually in front of you, it would be something you could
actually see, and then the seeing-essence would have a location. There
would have to be some evidence of it.
"Now as you sit in the Jeta Grove you look about everywhere at the
grove, the pond, the halls, up at the sun and moon, and at the Ganges
River before you. Now, before my Lions Seat, point out these various
appearances: what is dark is the groves, what is bright is the sun, what
is obstructing is the walls, what is clear is emptiness, and so on including
even the grasses and trees, and the most minute objects. Their sizes vary,
but since they all have appearances, all can be located.
"If you insist that youre seeing is in front of you, then you
should be able to point it out. What is the seeing? Ánanda, if
emptiness were the seeing, then since it had already become your seeing,
what would have become of emptiness? If phenomena were the seeing, since
they had already become the seeing, what would have become of phenomena?
"You should be able to cut through and peel away the myriad appearances
to the finest degree and thereby distinguish and bring forth the essential
brightness and pure wonder of the source of seeing, pointing it out and
showing it to me from among all these things, so that it is perfectly
clear beyond any doubt."
Ánanda said, "From where I am now in this many-storied lecture
hall, reaching to the distant Ganges River and the sun and moon overhead,
all that I might raise my hand to point to, all that I indulge my eyes
in seeing, all are phenomena; they are not the seeing.
World Honored One, it is as the Buddha has said: not to mention someone
like me, a Hearer of the first stage, who still has outflows, even Bodhisattvas
cannot break open and reveal, among the myriad appearances which are before
them, an essence of seeing which has a special nature of its own apart
from all phenomena."
The Buddha said, "So it is, so it is."
The Buddha further said to Ánanda, "It is as you have said.
No seeing-essence that would have a nature of its own apart from all phenomena
can be found. Therefore, all the phenomena you point to are phenomena,
and none of them is the seeing.
"Now I will tell you something else: as you and the Thus Come One
sit here in the Jeta Grove and look again at the groves and gardens, up
to the sun and moon, and at all the various different appearances, having
determined that the seeing-essence is not among anything you might point
to. I now advise you to go ahead and discover what, among all these phenomena,
is not your seeing."
Ánanda said, "As I look all over this Jeta Grove, I do not
know what in the midst of it is not my seeing.
"Why is that? If trees were not the seeing, why would I see trees?
If trees were the seeing, then how could they also be trees? The same
is true of everything up to and including emptiness: if emptiness were
not the seeing, why would I see emptiness? If emptiness were the seeing,
then how could it also be emptiness?
"As I consider it again and explore the subtlest aspects of the myriad
appearances, none is not my seeing."
The Buddha said, "So it is, so it is."
Then all in the great assembly who had not reached the stage beyond study
were stunned upon hearing these words of the Buddha, and could not make
heads or tails of it all. They were agitated and taken aback at the same
time, having lost their bearings.
The Thus Come One, knowing they were anxious and upset, let empathy rise
in his heart as he consoled Ánanda and everyone in the great assembly.
"Good people, what the unsurpassed Dharma King says is true and real.
He says it just as it is. He never deceives anyone; he never lies. He
is not like Maskari Goshaliputra advocating his four kinds of non-dying,
spouting deceptive and confusing theories. Consider this carefully and
do not be embarrassed to ask about it."
Then Dharma Prince Manjushri, feeling sorry for the fourfold assembly,
rose from his seat in the midst of the great assembly, bowed at the Buddhas
feet, placed his palms together respectfully, and said to the Buddha,
"World Honored One, the great assembly has not awakened to the principle
of the Thus Come Ones two-fold disclosure of the essence of seeing
as being both form and emptiness and as being neither of them.
"World Honored One, if conditioned forms, emptiness, and other phenomena
mentioned above were the seeing, there should be an indication of them;
and if they were not the seeing, there should be nothing there to be seen.
Now we do not know what is meant, and this is why we are alarmed and concerned.
Yet our good roots from former lives are not deficient. We only hope the
Thus Come One will have the great compassion to reveal exactly what all
the things are and what the seeing-essence is. Among all of those, what
exists and what doesnt?
The Buddha told Manjushri and the great assembly, "To the Thus Come
Ones and the great Bodhisattvas of the ten directions, who dwell in this
samadhi, seeing and the conditions of seeing, as well as thoughts regarding
seeing, are like flowers in space--fundamentally non-existent.
"This seeing and its conditions are originally the wonderful pure
bright substance of Bodhi. How could one inquire into its existence or
non-existence?
Manjushri, I now ask you: Could there be another Manjushri besides you?
Or would that Manjushri not be you?
"No, World Honored One: I would be the real Manjushri.
There couldnt be any other Manjushri. Why not? If there were another
one, there would be two Manjushris. But as it is now, I could not be that
non-existent Manjushri. Actually, neither of the two concepts existent
or non-existent applies."
The Buddha said, "That is how the basic substance of wonderful Bodhi
is in terms of emptiness and mundane objects.
They are basically misnomers for the wonderful brightness of unsurpassed
Bodhi, the pure, perfect, true mind. Our misconception turns them into
form and emptiness, as well as hearing and seeing.
"They are like the second moon: does that moon exist or not?
Manjushri, there is only one true moon. That leaves no room for questioning
its existence or non-existence.
"Therefore, your current contemplating of the seeing and the mundane
objects and the many observations that entails are all false thoughts.
You cannot transcend existence and non-existence while caught up in them.
"Only the true essence, the wonderful enlightened bright nature is
beyond pointing out or not pointing out."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, it is truly
as the Dharma King has said: the condition of enlightenment pervades the
ten directions. It is clear and eternal its nature is neither produced
nor extinguished. "How does it differ, then, from the Elder Brahmin
Kapilas teaching of the mysterious truth or from the teaching of
the ash-smeared ascetics or from the other externalist sects that say
there is a true self which pervades the ten directions?
"Also, in the past, the World Honored One gave a lengthy lecture
on this topic at Mount Lanka for the sake of Great Wisdom Bodhisattva
and others: Those externalist sects always speak of spontaneity.
I speak of causes and conditions which is an entirely different frame
of reference.
"Now as I contemplate original enlightenment in its natural state,
as being neither produced nor extinguished, and as apart from all empty
falseness and inversion, it seems to have nothing to do with your causes
and conditions or the spontaneity advocated by others. Would you please
enlighten us on this point so we can avoid joining those of deviant views,
thus enabling us to obtain the true mind, the bright nature of wonderful
enlightenment?"
The Buddha told Ánanda, "Now I have instructed you with such
expedients in order to tell you the truth, yet you do not awaken to it
but mistake what I describe for spontaneity.
"Ánanda, If it definitely were spontaneous, you should be
able to distinguish the substance of the spontaneity.
"Now you investigate the wonderful bright seeing. What is its spontaneous
aspect? Is the bright light its spontaneous aspect? Is darkness its spontaneous
aspect? Is emptiness its spontaneous aspect? Are solid objects its spontaneous
aspect?
"Ánanda, if its spontaneous aspect consisted of light, you
should not see darkness. Or, if its spontaneous aspect were emptiness,
you should not see solid objects. Continuing in the same way, if its spontaneous
aspect were all dark appearances, then, when confronted with light, the
seeing-nature should be cut off and extinguished, so how could you see
light?"
Ánanda said, "The nature of this wonderful seeing definitely
does not seem to be spontaneous. And so I propose that it is produced
from causes and conditions. But I am not totally clear about this. I now
ask the Thus Come One whether this idea is consistent with the nature
of causes and conditions."
The Buddha said, "You say the nature of seeing is causes and conditions.
I ask you about that: because you are now seeing, the seeing-nature manifests.
Does this seeing exist because of light? Does it exist because of darkness?
Does it exist because of emptiness? Does it exist because of solid objects?
"Ánanda, if light is the cause that brings about seeing, you
should not see darkness. If darkness is the cause that brings about seeing,
you should not see light. The same question applies to emptiness and solid
objects.
"Moreover, Ánanda, does the seeing derive from the condition
of there being light? Does the seeing derive from the condition of there
being darkness? Does the seeing derive from the condition of there being
emptiness? Does the seeing derive from the condition of there being solid
objects?
"Ánanda, if it existed because there is emptiness, you should
not see solid objects. If it exists because of there are solid objects,
you should not see emptiness: It would be the same with light or darkness
as it would be with emptiness or solid objects.
"Thus you should know that the essential, enlightened wonderful brightness
is due to neither causes nor conditions nor does it arise spontaneously.
"Nor is it the negation of spontaneity. It is neither a negation
nor the denial of a negation.
"All dharmas are defined as being devoid of any attributes.
"Now in the midst of them, how can you use your mind to make distinctions
that are based on clever debate and technical jargon? To do that is like
grasping at empty space: you only end up tiring yourself out. How could
empty space possibly yield to your grasp?"
Ánanda said to the Buddha, "If the nature of the wonderful
enlightenment has neither causes nor conditions then why does the World
Honored One always tell the bhikshus that the nature of seeing derives
from the four conditions of emptiness, brightness, the mind, and the eyes?
What does that mean?"
The Buddha said, "Ánanda, what I have spoken about causes
and conditions in the mundane sense does not describe the primary meaning.
"
Ánanda, I ask you again: people in the world say, I can see.
What is that seeing? And what is not seeing?"
Ánanda said, "The light of the sun, the moon, and lamps is
the cause that allows people in the world to see all kinds of appearances:
that is called seeing. Without these three kinds of light, they would
not be able to see."
"Ánanda, if you say there is no seeing in the absence of light
then you should not see darkness. If in fact you do see darkness, which
is just lack of light, how can you say there is no seeing?"
"Ánanda, if, when it is dark, you call that not seeing
because you do not see light, then since it is now light and you do not
see the characteristic of darkness, that should also be called not
seeing. Thus, both aspects would be called not seeing."
"Although these two aspects counteract each other, your seeing-nature
does not lapse for an instant. Thus you should know that seeing continues
in both cases. How, then, can you say there is no seeing?
"Therefore, Ánanda, you should know that when you see light,
the seeing is not the light. When you see darkness, the seeing is not
the darkness. When you see emptiness, the seeing is not the emptiness.
When you see solid objects, the seeing is not the solid objects.
And by extension of these four facts, you should also know that when you
see your seeing, the seeing is not that seeing . Since the former seeing
is beyond the latter, the latter cannot reach it. Such being the case,
how can you describe it as being due to causes and conditions or spontaneity
or that it has something to do with mixing and uniting?
"You narrow-minded Hearers are so inferior and ignorant that you
are unable to penetrate through to the purity of ultimate reality. Now
I will continue to instruct you. Consider well what is said. Do not become
weary or negligent on the wonderful road to Bodhi."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, we have still
not understood what the Buddha, the World Honored One, has explained for
me and for others like me about causes and conditions, spontaneity, the
attributes of mixing and uniting, and the absence of mixing and uniting.
And now to hear further that the seeing that can be seen is not the seeing
adds yet another layer of confusion.
"Humbly, I hope that with your vast compassion you will bestow upon
us the great wisdom-eye so as to show us the bright pure enlightened mind."
After saying this he wept, made obeisance, and waited to receive the sacred
instruction.
Then the World Honored One, out of pity for Ánanda and the great
assembly, began to explain extensively the wonderful path of cultivation
for all samadhis of the Great Dharani.
And said to Ánanda, "Although you have a keen memory, it only
benefits your extensive learning. But your mind has not yet understood
the subtle secret contemplation and illumination of shamatha. Listen attentively
now as I explain it for you in detail
"And cause all those of the future who have outflows to obtain the
fruition of Bodhi.
"Ánanda, all living beings turn in the cycle of rebirth in
this world because of two upside-down discriminating false views. Wherever
these views arise, they cause one to revolve through the cycle in accord
with their corresponding karma.
"What are the two views? The first consists of the false view based
on living beings individual karma. The second consists of the false
view based on living beings collective karma.
"What is meant by false views based on individual karma?
Ánanda, take for example someone who has cataracts on his eyes
so that at night he alone sees around the lamp a circular reflection composed
of layers of five colors.
"What do you think? Are the colors that compose the circle of light
that appears around the lamp at night created by the lamp or are they
created by the seeing?
"Ánanda, if the colors were created by the lamp, why is it
that someone without the disease does not see the same thing, and only
the one who is diseased sees the circular reflection? If the colors were
created by the seeing,, then the seeing would have already become colored;
what, then, should the circular reflection that the diseased person sees
to be called?
"Moreover, Ánanda, if the circular reflection were a thing
in itself, apart from the lamp, then it should be seen around the folding
screen, the curtain, the table, and the mats. On the other hand, if it
had nothing to do with the seeing, the eyes should not see it. So why
does the man with cataracts see the circular reflections with his eyes?"
"Therefore, you should know that in fact the colors originate from
the lamp, and the disease of the seeing brings about the reflection. Both
the circular reflection and the faulty seeing are the result of the cataract.
But that which sees the diseased film is not sick. Thus you should not
say that the cause is the lamp or the seeing or neither the lamp nor the
seeing.
"Consider the example of which is neither substantial nor a reflection.
This is because the double image of the moon is merely a result of applying
pressure on the eyeball. Hence, a wise person would not try to argue that
the second moon either has or doesnt have a form, or that it is
apart from the seeing or not apart from the seeing.
"The same is true in this case: the illusion is created by the diseased
eyes. You cannot say it originates from the lamp or from the seeing: even
less can it be said not to originate from the lamp or the seeing.
"What is meant by the false view of the collective karma?
Ánanda, in Jambudvipa, besides the waters of the great seas, there
is level land that forms some three thousand continents. "East and
west, throughout the entire expanse of the great continent, there are
twenty-three hundred large countries. In the other smaller continents
in the seas there may be two or three hundred countries, or perhaps one
or two, or perhaps thirty, forty, or fifty.
"Ánanda, suppose that among them there is one small continent
where there are only two countries. The people of just one of the countries
collectively experience evil conditions. On that small continent, all
the people of that country see all kinds of inauspicious omens. "Perhaps
they see two suns, perhaps they see two moons, perhaps they see the moon
with circles of, or a dark haze, or girdle-ornaments around them (white
vapor around it, or half around it); or comets with long rays, or comets
with short rays, moving (or "flying") stars, shooting stars,
ears on the sun or moon, (evil haze above the sun, or evil
haze besides the sun), (morning) rainbows, secondary (evening) rainbows,
and various other evil signs.
"Only the people in that country see them. The beings in the other
country never do see or hear anything unusual.
"Ánanda, I will now summarize and compare these two cases
for you, to make both of them clear.
"Ánanda let us examine the case of the b |