| |
"Shurangama
Sutra"
For free distribution only, as a gift of Dharma
Shurangama
Sutra, Volume 1
Thus
I have heard:
one time the Buddha dwelt at the City of Shravasti in the sublime abode
of the Jeta Grove with a gathering of great Bhikshus, twelve hundred fifty
in all.
All were great Arhats without outflows, disciples of the Buddha who dwelt
in and maintained the Dharma. They had fully transcended all existence,
and were able to perfect the awesome deportment wherever they went.
They followed the Buddha in turning the wheel and were wonderfully worthy
of the bequest. Stern and pure in the Vinaya, they were great exemplars
in the three realms. Their numberless response-bodies took beings across
and liberated them, extricating and rescuing those of the future so they
could transcend the bonds of all mundane defilements.
The names of the leaders were: the Greatly Wise Shariputra, Maha Maudgalyayana,
Mahakaushtila, Purnamaitreyaniputra, Subhuti, Upanishad, and others.
Moreover, numberless Pratyekabuddhas who were beyond learning and those
of initial resolve came to where the Buddha was. All the Bhikshus were
there as well, having the Pravarana at the close of the summer retreat.
And there were also Bodhisattvas from the ten directions, who desired
counsel in order to resolve their doubts. All were respectful and obedient
to the Awesome But Compassionate One as they prepared to seek the Secret
Meaning.
Then
the Tathágata arranged his seat, sat quietly and peacefully, and
for the sake of everyone in the assembly, proclaimed the profound and
mysterious. At the banquet of Dharma, what the members of the pure assembly
obtained was unprecedented.
The Immortals kalavinka-sound pervaded the worlds of the ten directions
and Bodhisattvas as many as the Ganges sands gathered at the Way-place
with Manjushri as their leader.
On the day of mourning, King Prasenajit, for the sake of his father, the
former king, arranged a vegetarian feast and invited the Buddha to the
side rooms of the palace. He welcomed the Tathágata with a vast
array of superb delicacies of unsurpassed, wonderful flavors and himself
invited the Great Bodhisattvas, as well.
Elders and laypeople of the city were also prepared to provide meals for
the Sangha at the same time, and they stood waiting for the Buddha to
come and receive offerings.
The Buddha commanded Manjushri to assign the Bodhisattvas and Arhats to
receive offerings from the various vegetarian hosts.
Only Ánanda, who had traveled far to accept a special invitation
earlier, and had not yet returned, was late for the apportioning of the
Sangha. No senior Bhikshu or Acharya was with him, and so he was returning
alone on the road.
On that day Ánanda had received no offerings, and so at the appropriate
time he took up his alms bowl and, as he traveled through the city, received
alms in sequential order.
As he set out to receive alms from the first to the last donors, his vegetarian
hosts, he thought not to question whether they were pure or impure; whether
they were kshatriyas of honorable name or chandalas. While practicing
equality and compassion he would not select merely the lowly but was determined
to perfect all beings limitless merit and virtue.
Ánanda
was aware that the Tathágata, the World Honored One, had admonished
Subhuti and Mahakashyapa for being Arhats whose minds were not fair and
equal. He revered the Tathágatas instructions on impartiality
for saving everyone from doubt and slander.
Having crossed the city moat; he walked slowly through the outer gates,
his manner stern and proper as he strictly respected the rules for obtaining
vegetarian food.
At that time, because Ánanda was receiving alms in sequential order,
he passed by a house of prostitution and was waylaid by a powerful artifice.
On the strength of Kapilas mantra, which came from the Brahma Heaven,
the daughter of Matangi drew him onto an impure mat.
With
her licentious body she caressed him until he was on the verge of destroying
the precept-substance.
The Tathágata, knowing Ánanda was being taken advantage
of by an impure artifice, finished the meal and immediately returned to
the Sublime Abode. The king, great officials, elders, and laypeople followed
along after the Buddha desiring to hear the essentials of the Dharma.
Then the World Honored One from his crown emitted hundreds of rays of
jeweled light, which dispelled all fear. Within the light appeared a thousand-petal
jeweled lotus, upon which was seated a transformation-body Buddha in full-lotus
posture, proclaiming a spiritual mantra.
Shakyamuni Buddha commanded Manjushri to take the mantra and go provide
protection, and, when the evil mantra was dispelled, to support Ánanda
and Matangis daughter and encourage them to return to where the
Buddha was.
Shurangama
Sutra
Volume 1, Part Two
Ánanda
saw the Buddha, bowed, and wept sorrowfully, regretting that from time
without beginning he had been preoccupied with erudition and had not yet
perfected his strength in the Way. He respectfully and repeatedly requested
an explanation of the initial expedients of the wonderful shamatha, Samapatti,
and Dhyana, by means of which the Thus Come Ones of the ten directions
had realized Bodhi.
At that time Bodhisattvas as numerous as Ganges sands, great Arhats,
Pratyekabuddhas, and others from the ten directions, were also present.
Pleased at the opportunity to listen, they withdrew quietly to their seats
to receive the sagely instruction.
Then, in the midst of the great assembly, the World Honored One extended
his golden arm, rubbed Ánandas crown, and said to Ánanda
and the great assembly, "There is a samádhi called the King
of the Foremost Shurangama at the Great Buddhas Crown Replete with
the Myriad Practices; it is a path wonderfully adorned and the single
door through which the Thus Come Ones of the ten directions gained transcendence.
You should now listen attentively. Ánanda bowed down to receive
the compassionate instruction humbly.
The Buddha said to Ánanda, "You and I are of the same family
and share the affection of this natural relationship. At the time of your
initial resolve, what were the outstanding characteristics which you saw
in my Dharma that caused you to suddenly cast aside the deep kindness
and love found in the world?" Ánanda said to the Buddha, "I
saw the Thus Come Ones thirty-two hallmarks, which were so supremely
wonderful and incomparable that his entire body had a shimmering translucence
just like that of crystal.
"I often thought that those hallmarks could not have been born of
desire and love. Why? The vapors of desire are course and murky. From
foul and putrid intercourse comes a turbid mixture of pus and blood, which
cannot give off such a magnificent, pure, and brilliant concentration
of purple-golden light. And so I eagerly gazed upward, followed the Buddha,
and let the hair fall from my head."
The Buddha said, "Very good, Ánanda. You should know that
from beginning less time all beings are continually born and continually
die, simply because they do not know the everlasting true mind with its
pure nature and bright substance. Instead they engage in false thinking.
These thoughts are not true, and so they lead to further transmigration.
"Now you wish to investigate the unsurpassed Bodhi and actually discover
your nature. You should answer my questions with a straightforward mind.
The Thus Come Ones of the ten directions escaped birth and death because
their minds were straightforward. Since their minds and words were consistently
that way, from the beginning, through the intermediate stages to the end,
they were never in the least evasive.
"Ánanda, I now ask you: at the time of your initial resolve,
which arose in response to Thus Come Ones thirty-two hallmarks,
what was it that saw those characteristics and who delighted in them?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, this is the
way I experienced the delight: I used my mind and eyes. Because my eyes
saw the Thus Come Ones outstanding hallmarks, my mind gave rise
to delight. That is why I became resolved and wished to extricate myself
from birth and death."
The Buddha said to Ánanda, "It is as you say, that experience
of delight actually occurs because of your mind and eyes. If you do not
know where your mind and eyes are, you will not be able to conquer the
wearisome mundane defilements.
"For example, when a country is invaded by thieves and the king sends
out his troops to suppress and banish them, the troops must know where
the thieves are.
"It is the fault of your mind and eyes that you undergo transmigration.
I now ask you specifically about your mind and eyes: where are they now?"
Ánanda answered the Buddha, "World Honored One, All the ten
kinds of beings in the world alike maintain that the mind-consciousness
dwells within the body; and as I regard the Thus Come Ones eyes
that resemble blue lotuses, they are on the Buddhas face.
"I now observe that these prominent organs, four kinds of defiling
objects, are on my face, and my mind-consciousness actually is within
my body."
The Buddha said to Ánanda, "You are now sitting in the Thus
Come Ones lecture hall. Where is the Jeta Grove that you are gazing
at?"
"World Honored One, this great many-storied pure lecture hall is
in the Garden of the Benefactor of the Solitary. At present the Jeta Grove
is, in fact, outside the hall."
"Ánanda, as you are now in the hall, what do you see first?"
"World Honored One, here in the hall I first see the Thus Come One,
next I see the great assembly, and from there, as I gaze outward, I see
the grove and the garden."
"Ánanda, how are you able to see the grove and the garden."
"World Honored One, since the doors and windows of this great lecture
hall have been thrown open wide, I can be in the hall and see into the
distance."
The Buddha said to Ánanda, "It is as you say. When one is
in the lecture hall and the doors and windows are open wide, one can see
far into the garden and the grove. Could someone in the hall not see the
Thus Come One and yet see outside the hall?"
Ánanda answered: "World Honored One, to be in the hall and
not see the Thus Come One, and yet see the grove and fountains is impossible."
"Ánanda, you are like that too.
"Your mind is capable of understanding everything thoroughly. Now
if your present mind, which thoroughly understands everything, were in
your body, then you should first be aware of what is inside your body.
Could there be beings that first see the inside of their bodies before
observing external phenomena?
"Even if you cannot see your heart, liver, spleen, and stomach, still,
you should be able to clearly perceive the growing of your nails and hair,
the twist of your sinews, and the throb of your pulse. Why dont
you perceive these things?
If you cannot perceive your internal organs, how could you perceive what
is external to you?
"Therefore you should know that declaring that the aware and knowing
mind is inside the body is an impossible statement."
Ánanda bowed his head and said to the Buddha, "Upon hearing
the Thus Come One proclaim this explanation of Dharma, such a Dharma-sound
as the Thus Come One has proclaimed, I realize that my mind is actually
outside my body.
"How is that possible? For example, a lamp lit in a room will certainly
illumine the inside of the room first, and only then will its light stream
through the doorway to reach the recesses of the hall. Beings not
being able to see within their bodies but only see outside them is analogous
to having a lighted lamp placed outside the room, so that it cannot illumine
the room.
"This principle is clear and beyond all doubt. It is identical with
the Buddhas complete meaning, isnt it?"
The Buddha said to Ánanda, "All these Bhikshus, who just followed
me to the city of Shravasti to go on sequential alms rounds to obtain
balls of food, have returned to the Jeta Grove. I have already finished
eating. Observing the Bhikshus, do you think that by one person eating
everyone gets full?"
Ánanda answered, "No, World Honored One. Why? Although these
Bhikshus are Arhats, their physical bodies and lives differ. How could
one persons eating enable everyone to be full?"
The Buddha told Ánanda, "If your mind which is aware, knows,
and sees were actually outside your body, your body and mind would be
mutually exclusive and would have no relationship to one another. The
body would be unaware of what the mind perceives, and the mind would not
perceive the awareness within the body.
"Now as I show you my hand which is soft like tula-cotton, does your
mind distinguish it when your eyes see it?"
Ánanda answered, "Yes, World Honored One."
The Buddha told Ánanda, "If the two have a common perception,
how can the mind be outside the body?
"Therefore you should know that declaring that the mind which knows,
understands, and is aware is outside the body is an impossible statement."
Amanda said to the Buddha, "World Honored One, it is as the Buddha
has said. Since I cannot see inside my body, my mind does not reside in
the body. Since my body and mind have a common awareness, they are not
separate and so my mind does not dwell outside my body. As I now consider
the matter, I know exactly where my mind is."
The Buddha said: "So, where is it now?"
Ánanda said, "Since the mind which knows and understands does
not perceive what is inside but can see outside, upon reflection I believe
it is concealed in the organ of vision.
"This is analogous to a person placing crystal lenses over his eyes;
the lenses would cover his eyes but would not obstruct his vision. The
organ of vision would thus be able to see, and discriminations could be
made accordingly.
"And so my mind is aware and knows, understands, and is aware does
not see within because it resides in the organ: it can gaze outside clearly,
without obstruction for the same reason: it is concealed in the organ."
The Buddha said to Ánanda, "Assuming that it is concealed
in the organ, as you assert in your analogy of the crystals, if a person
were to cover his eyes with the crystals and looks at the mountains and
rivers, would he see the crystals as well?"
"Yes, World Honored One, if that person were to cover his eyes with
the crystals, he would in fact see the crystals."
The Buddha said to Ánanda, "If your mind is analogous to the
eyes covered with crystals, then when you see the mountains and rivers,
why dont you see your eyes?
"If you could see your eyes, your eyes would be part of the external
environment, but that is not the case. If you cannot see them, why do
you say that the aware and knowing mind is concealed in the organ of vision
as eyes are covered by crystals?
"Therefore you should know that you state the impossible when you
say that the mind which knows, understands, and is aware is concealed
in the organ of vision in the way that the eyes are covered by crystals."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, I now offer
this reconsideration: viscera and bowels lie inside the bodies of living
beings, while the apertures are outside. There is darkness within where
the bowels are and light at the apertures.
"Now, as I face the Buddha and open my eyes, I see light: that is
seeing outside. When I close my eyes and see darkness that is seeing within.
How does that principle sound?"
The Buddha said to Ánanda, "When you close your eyes and see
darkness, does the darkness you experience lie before your eyes or not?
If it did lie before your eyes, then the darkness would be in front of
your eyes. How could that be said to be within?
"If it were within, then when you were in a dark room without the
light of sun, moon, or lamps, the darkness in the room would constitute
your vital organs and viscera. If it were not before you, how could you
see it?
"If you assert that there is an inward seeing that is distinct from
seeing outside, then when you close your eyes and see darkness, your would
be seeing inside your body. Consequently, when you open your eyes and
see light, why cant you see your own face?
"If you cannot see your face, then there can be no seeing within.
If you could see your face, then your mind, which is aware and knows and
your organ of vision as well would have to be suspended in space. How
could they be inside?
"If they were in space, then they would not be part of your body.
Otherwise the Thus Come One who now sees your face should be part of your
body as well.
"In that case, when your eyes perceived something, your body would
remain unaware of it. If you press the point and insist that the body
and eyes each have awareness, then you should have two perceptions, and
your one body should eventually become two Buddhas.
"Therefore you should know declaring that to see darkness is to see
within is an impossible statement."
Ánanda said to the Buddha, "I have often heard the Buddha
instruct the four assemblies that since the mind arises, every kind of
dharma arises and that since dharmas arise, every kind of mind arises.
"As I now consider it, the substance of that very consideration is
truly the nature of my mind. Wherever it joins with things, the mind exists
in response.
It does not exist in any of the three locations of inside, outside and
in between."
The Buddha said to Ánanda, "Now you say that because dharmas
arise, every kind of mind arises. Wherever it joins with things, the mind
exists in response. But it has no substance; the mind cannot come together
with anything. If, having no substance, it could yet come together with
things, that would constitute a nineteenth realm brought about by a union
with the seventh defiling object. But there is no such principle.
"If it had substance, when you pinch your body with your fingers,
would your mind which perceives it come out from the inside, or in from
the outside? If it came from the inside, then, once again, it should be
able to see within your body. If it came from outside, it should see your
face first."
Ánanda said, "Seeing is done with the eyes; mental perception
is not. To call mental perception seeing doesnt make sense."
The Buddha said, "Supposing the eyes did the seeing. That would be
like being in a room where the doors could see! Also, when a person has
died but his eyes are still intact, his eyes should see things. But how
could one be dead if one can still see?
"Furthermore, Ánanda, if your aware and knowing mind in fact
had substance, then would it be of a single substance or of many substances?
Would its substance perceive the body in which it resides or would it
not perceive it?
"Supposing it were of a single substance, then when you pinched one
limb with your fingers, the four limbs would be aware if it. If they all
were aware if it, the pinch could not be at any one place. If the pinch
is located in one place, then the single substance you propose could not
exist.
"Supposing it was composed of many substances: then you would be
many people. Which of those substances would be you?
"Supposing it were composed of a pervasive substance: the case would
be the same as before in the instance of pinching. But supposing it were
not pervasive; then when you touched your head and touched your foot simultaneously,
the foot would not perceive being touched if the head did. But that is
not how you are.
"Therefore you should know that declaring that wherever it comes
together with things, the mind exists in response is an impossible statement."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, I also have
heard the Buddha discuss reality with Manjushri and other disciples of
the Dharma King. The World Honored One also said, The mind is neither
inside nor outside.
"As I now consider it, it cannot be inside since it cannot see within,
and it cannot be outside since in that case there would be no shared perception.
Since it cannot see inside, it cannot be inside; and since the body and
mind do have shared perception, it does not make sense to say it is outside.
Therefore, since there is a shared perception and since there is no seeing
within, it must be in the middle."
The Buddha said, "You say it is in the middle. That middle must not
be haphazard or without a fixed location. Where is this middle that you
propose? Is it in an external place, or is it in the body?
"If it were in the body, the surface of the body cannot be counted
as being the middle. If it were in the middle of the body, that would
be the same as being inside. If it were in an external place, would there
be some evidence of it, or not? If there would not be any evidence of
it, that amounts to it not existing at all. If there were some evidence
of it, then it would have no fixed location.
"Why not? Suppose that middle were indicated by a marker. When seen
from the east, it would be to the west, and when seen from the south,
it would be to the north. Just as such a tangible marker would be unclear,
so too the location of the mind would be chaotic."
Ánanda said, "The middle I speak of is neither one of those.
As the World Honored One has said, the eyes and forms are the conditions,
which create the eye-consciousness. The eyes make discriminations; forms
have no perception, but a consciousness is created between them: that
is where my mind is."
The Buddha said, "If your mind were between the eyes and their object,
would such a minds substance combine with the two or not?
"If it did combine with the two, then objects and the mind-substance
would form a chaotic mixture. Since objects have no perception, while
the substance has perception, the two would stand in opposition. Where
could the middle be? If it did not combine with the two, it would then
be neither the perceiver nor the perceived. Since it would lack both substance
and nature, what would such a middle be like?
"Therefore you should know that declaring the mind to be in the middle
is an impossible statement."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, when I have
seen the Buddha turn the Dharma Wheel in the past with Mahamaudgalyayana,
Subhuti, Purna, and Shariputra, four of the great disciples, he often
said that the nature of the mind which is aware, perceives, and makes
discriminations is located neither within nor outside nor in the middle;
it is not located anywhere at all. That very non-attachment to everything
is what is called the mind. Therefore, is my non-attachment my mind?"
The Buddha said to Ánanda, "You say that the mind with its
aware nature that perceives and makes discriminations is not located anywhere
at all. Everything existing in the world consists of space, the waters,
and the land, the creatures that fly and walk, and all external objects.
Would your non-attachment also exist?
"If it did not exist, it would be the same as fur on a tortoise or
horns on a rabbit. Just what would that non-attachment be?
"If non-attachment did exist, it couldnt be described as a
negation. The absence of attributes indicates negation. Anything not negated
has attributes. Anything with attributes exists. How could that define
non-attachment?
"Therefore you should know that to declare that the aware, knowing
mind is non-attachment to anything is an impossible statement."
Then Ánanda rose from his seat in the midst of the great assembly,
uncovered his right shoulder, placed his right knee on the ground, respectfully
put his palms together, and said to the Buddha:
"I am the Thus Come Ones youngest cousin. I have received the
Buddhas compassionate regard and have left the home life, but I
have been dependent on his affection, and as a consequence have pursued
erudition and am not yet without outflows.
"I could not overcome the Kapila mantra. I was swayed by it and almost
went under in that house of prostitution, all because I did not know how
to reach of the realm of reality.
"I only hope that the World Honored One, out of great kindness and
sympathy, will instruct us in the path of shamatha to guide the icchantikas
and overthrow the mlecchas."
After he had finished speaking, he placed his five limbs on the ground
and then, along with the entire great assembly, stood in anticipation,
waiting eagerly and respectfully to hear the instructions.
Then the World Honored One radiated from his face various kinds of light,
lights as dazzlingly brilliant as hundreds of thousands of suns.
The Buddha realms quaked pervasively in six ways and thus lands as many
as fine motes of dust throughout the ten directions appeared simultaneously.
The Buddhas awesome spirit caused all the realms to unite into a
single one.
In these realms all the great Bodhisattvas, while remaining in their own
countries, put their palms together, and listened.
The Buddha said to Ánanda, "From beginning less time onward,
all living beings and in all kinds of upside down ways, have created seeds
of karma which naturally run their course, like the aksha cluster.
"The reason that cultivators cannot accomplish unsurpassed Bodhi,
but instead reach the level of Hearers or of those enlightened to conditions,
or become accomplished in externalist ways as heaven-dwellers or as demon
kings or as members of the demons retinues
is that they do not know the two fundamental roots and so are mistaken
and confused in their cultivation. They are like one who cooks sand in
the hope of creating savory delicacies. They may do so for as many eons
as there are motes of dust, but in the end they will not obtain what they
want.
"What are the two? Ánanda, the first is the root of beginning
less birth and death, which is the mind that seizes upon conditions and
that you and all living beings now make use of, taking it to be your own
nature.
"The second is the primal pure substance of beginning less Bodhi
Nirvana. It is the primal bright essence of consciousness that can bring
forth all conditions. Due to these conditions, you consider it to be lost.
"Having lost sight of that original brightness, although beings use
it to the end of their days, they are unaware of it, and unintentionally
enter the various destinies.
"Ánanda, now you wish to know about the path of shamatha with
the hope of quitting birth and death. I will now question you further."
Then the Thus Come One raised his golden-colored arm and bent his five
webbed fingers as he asked Ánanda, "Do you see?"
Ánanda said, "I see."
The Buddha said, "What do you see?"
Ánanda said, "I see the Thus Come One raise his arm and bend
his fingers into a fist of light which dazzles my mind and my eyes."
The Buddha said, "What do you see it with?"
Ánanda said, "The members of the great assembly and I each
see it with our eyes."
The Buddha said to Ánanda, "You have answered me by saying
that the Thus Come One bends his fingers into a fist of light which dazzles
your mind and eyes. Your eyes are able to see, but what is the mind that
is dazzled by my fist?"
Ánanda said, "The Thus Come One is asking where the mind is
located. Now that I use my mind to search for it thoroughly, I propose
that precisely that which is able to investigate is my mind."
The Buddha exclaimed, "Hey! Ánanda, that is not your mind."
Startled, Ánanda leapt up from his seat, stood, put his palms together,
and said to the Buddha, "If that is not my mind, what is it?"
The Buddha said to Ánanda, "It is your perception of false
appearances based on external objects which causes your true nature to
be deluded and has caused you from beginning less time to your present
life to take a thief for your son, to lose your eternal source, and to
undergo transmigration."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, I am the Buddhas
favorite cousin. It is because my mind loved the Buddha that I was led
to leave the home life. With my mind I not only makes offerings to the
Thus Come One, but also, in passing through lands as many as the grains
of sand in the Ganges River to serve all Buddhas and good, wise advisors,
and in marshalling great courage to practice every difficult aspect of
the Dharma, I always use my mind. Even if I were to slander the Dharma
and eternally sever my good roots, it would also be because of this mind.
If this is not my mind, then I have no mind, and I am the same as a clod
of earth or a piece of wood, because nothing exists apart from this awareness
and knowing.
"Why does the Thus Come One say this is not my mind? I am startled
and frightened and not one member of the great assembly is without doubt.
I only hope that the World Honored One will regard us with great compassion
and instruct those who have not yet awakened."
Then the World Honored One gave instruction to Ánanda and the great
assembly, wishing to cause their minds to enter the state of patience
with the non-existence of beings and dharmas.
From the lions seat he rubbed Ánandas crown and said
to him, "The Thus Come One has often said that all dharmas that arise
are only manifestations of the mind. All causes and effects, the worlds
as many as fine motes of dust, take on substance because of the mind.
"Ánanda, if we regard all the things in the world, including
blades of grass and strands of silk, examining them at their fundamental
source, each is seen to have a nature, even empty space has a name and
an appearance.
"And so how could the clear, wonderful, pure bright mind, the essence
of all thought, itself be without substance?
"If you insist that the nature which is aware, observes and knows
is the mind, then apart from all forms, smells, tastes, and tangibles--apart
from the workings of all the defiling objects--that mind should have its
own complete nature.
"And yet now, as you listen to my Dharma, it is because of sound
that you are able to make distinctions.
"Even if you could put an end to all seeing, hearing, awareness,
and knowing, and maintain an inner composure, the shadows of your discrimination
of dharmas would remain.
"I do not insist that you grant that it is not the mind. But examine
your mind in minute detail to see whether there is a discriminating nature
apart from sense objects. That would truly be your mind.
"If the discriminating nature you discover has no substance apart
from objects, then that would make it just a shadow of discriminations
of mental objects.
"The objects are not eternal, and when they pass out of existence,
such a mind would be like fur on a tortoise or horns on a rabbit. In that
case your Dharma-body would come to an end along with it. Then who would
be left to cultivate and attain patience with the non-existence of beings
and dharmas?"
At that point Ánanda and everyone in the great assembly was speechless
and at a total loss.
The Buddha said to Ánanda, "There are cultivators in the world
who, although they realize the nine successive stages of samadhi, do not
achieve the extinction of outflows or become Arhats, all because they
are attached to birth and death and false thinking and mistake these for
what is truly real. That is why now, although you are highly erudite,
you have not realized sage hood."
When Ánanda heard that, he again wept sorrowfully, placed his five
limbs on the ground, knelt on both knees, put his palms together and said
to the Buddha. "Since I followed the Buddha and left home, I have
relied on the Buddhas awesome spirit. I have often thought, There
is no reason for me to toil at cultivation expecting that the Tathagata
would bestow samadhi upon me. I never realized that he could not stand
in for me in body or mind. Thus, I lost my original mind and although
my body has left the home-life, my mind has not entered the Way. I am
like the poor son who renounced his father and roamed around.
Therefore, today I realize that although Im greatly learned, if
I do not cultivate, it amounts to having not learned anything; just as
someone who only speaks of food will never get full."
"World Honored one, now we all are bound by two obstructions and
as a consequence do not perceive the still, eternal nature of the mind.
I only hope the Tathágata will empathize with us poor and destitute
ones, disclose the wonderful bright mind, and open our Way-eyes."
Then from the swastika "myriad" on his chest, the Thus Come
One poured forth gem-like light. Radiant with hundreds of thousands of
colors, this brilliant light simultaneously pervaded throughout the ten
directions to Buddha-realms as many as fine motes of dust, anointing the
crowns of every Tathágata in all these jeweled Buddha lands of
the ten directions. Then it swept back to Ánanda and all the great
assembly.
The Buddha said to Ánanda, "I will now erect the great Dharma
banner for you, to cause all living beings in the ten directions to obtain
the wondrous subtle secret, the pure nature, the bright mind, and to attain
those pure eyes.
Shurangama
Sutra
Volume 2
"Ánanda,
you have told me that you saw my fist of bright light. How did it take
the form of a fist? How did the fist come to emit light? How was the fist
made? By what means could you see it?"
Ánanda replied, "The body of the Buddha is born of purity
and cleanness, and therefore, it assumes the color of Jambu river gold
with deep red hues. Hence, it shone as brilliant and dazzling as a precious
mountain. It was actually my eyes that saw the Buddha bend his five-wheeled
fingers to form a fist which was shown to all of us."
The Buddha told Ánanda, "Today the Thus Come One will tell
you the truth: all those with wisdom are able to achieve enlightenment
through the use of examples. Ánanda, take, for example, my
fist: If I didnt have a hand, I couldnt make a fist. If you
didnt have eyes, you couldnt see. If you apply the example
of my fist to the case of your eyes, is the principle the same?"
Ánanda said, "Yes, World Honored One. Since I cant see
without my eyes, if one applies the example of the Thus Come Ones
fist to the case of my eyes, the principle is the same."
The Buddha said to Ánanda, "You say it is the same, but that
is not right.
"Why? If a person has no hand, his fist is gone forever. But one
who is without eyes is not entirely devoid of sight. "Why not? Try
consulting a blind man on a street: What do you see? Any blind
person will certainly answer, Now I see only darkness in front of
my eyes. Nothing else meets my gaze. "The meaning is apparent:
If he sees dark in front of him, how could his sight be considered lost?"
Ánanda said, "The only thing blind people see in front of
their eyes is darkness. How can that be called seeing?"
The Buddha said to Ánanda, "Is there any difference between
the darkness seen by blind people, who do not have the use of their eyes,
and the darkness seen by someone who has the use of his eyes when he is
in a dark room?"
"Stated in that way, World Honored One, there is no difference between
the two kinds of blackness, that seen by a person in a dark room and that
seen by the blind."
"Ánanda, if the person without the use of his eyes who sees
only darkness were suddenly to regain his sight and see all kinds of forms,
and you say it is his eyes which see, then when a person in a dark room
who sees only darkness suddenly sees all kinds of forms because a lamp
is lit, you should say it is the lamp which sees.
"If the lamp did the seeing, it would be endowed with sight. But
then we would not call it a lamp anymore. Besides, if the lamp were to
do the seeing, what would that have to do with you?
"Therefore you should know that while the lamp can reveal forms,
the eyes, not the lamp, do the seeing. And while the eyes can reveal forms,
the seeing-nature comes from the mind, not the eyes."
Although Ánanda and everyone in the great assembly had heard what
was said, their minds had not yet understood, and so they remained silent.
Hoping to hear more of the gentle sounds of the Thus Come Ones teaching,
They put their palms together, purified their minds, and stood waiting
for the Thus Come Ones compassionate instruction.
Then the World Honored One extended his bright hand that is as soft as
tula cotton, opened his five webbed fingers, and told Ánanda and
the great assembly, "When I first accomplished the Way I went to
the Deer Park, and for the sake of Ajnatakaundinya and all five of the
Bhikshus, as well as for you of the four-fold assembly, I said, It
is because beings are impeded by transitory defilements and afflictions
that they do not realize Bodhi or become Arhats. At that time, what
caused you who have now realized the various fruitions of sage hood to
become enlightened?"
Then Ajnatakaundinya arose and said to the Buddha, "Of the elders
now present in the great assembly, only I received the name "Understanding"
because I was enlightened to the meaning of transitory defilements and
realized the fruition.
"World Honored One, the analogy can be made of a traveler who stops
as a guest at a roadside inn, perhaps for the night or perhaps for a meal.
When he has finished lodging there or when the meal is finished, he packs
his baggage and sets out again. He does not remain there at his leisure.
The host himself, however, does not leave.
"Considering it this way, the one who does not remain is called the
guest, and the one who does remain is called the host. The transitory
guest, then, is the one who does not remain.
"Again, the analogy can be made to how when the sun rises resplendent
on a clear morning, its golden rays stream into a house through a crack
to reveal particles of dust in the air. The dust dances in the rays of
light, but the empty space is unmoving.
"Considering it is that way, what is clear and still is called space,
and what moves is called dust. The defiling dust, then, is that which
moves."
The Buddha said, "So it is."
Then in the midst of the great assembly the Thus Come One bent his five
webbed fingers. After bending them, he opened them again. After he opened
them, he bent them again, and he asked Ánanda, "What do you
see now?"
Ánanda said, "I see the Thus Come Ones hand opening
and closing in the midst of the assembly, revealing his hundred-jeweled
wheeled palms."
The Buddha said to Ánanda, "You see my hand open and close
in the assembly. Is it my hand that opens and closes, or is it your seeing
that opens and closes?"
Ánanda said, "The World Honored Ones jeweled hand opened
and closed in the assembly. I saw the Thus Come Ones hand itself
open and close while my seeing-nature neither opened nor closed."
The Buddha said, "What moved and what was still?"
Ánanda said, "The Buddhas hand did not remain at rest.
And since my seeing-nature is beyond even stillness, how could it not
be at rest?"
The Buddha said, "So it is."
Then from his wheeled palm the Thus Come One sent a gem-like ray of light
flying to Ánandas right. Ánanda immediately turned
his head and glanced to the right. The Buddha then sent another ray of
light to Ánandas left. Ánanda again turned his head
and glanced to the left. The Buddha said to Ánanda, "Why did
your head move just now?"
Ánanda said, "I saw the Thus Come One emit a wonderful gem-like
light which flashed by my left and right, and so I looked left and right.
My head moved by itself."
"Ánanda, when you glanced at the Buddhas light and moved
your head left and right, was it your head that moved or your seeing that
moved?"
"World Honored One, my head moved of itself. Since my seeing-nature
is beyond even cessation, how could it move?"
The Buddha said, "So it is."
Then the Thus Come One told everyone in the assembly, "Normally beings
would say that the defiling dust moves and that the transitory guest does
not remain.
"You have observed that it was Ánandas head moved; yet
his seeing did not move. You also have observed my hand open and close;
yet youre seeing did not stretch or bend.
"Why do you continue to rely on your physical bodies which move and
on the external environment which also moves? From the beginning to the
end, this causes your every thought to be subject to production and extinction.
"You have lost your true nature and conduct yourselves in upside-down
ways. Having lost your true nature and mind, you take objects to be yourself,
and so you cling to revolving on the wheel of rebirth."
When Ánanda and the great assembly heard the Buddhas instructions,
they became peaceful and composed both in body and mind. They recollected
that since time without beginning, they had strayed from their fundamental
true mind by mistakenly taking the shadows of the differentiations of
conditioned defilements to be real. Now on this day as they awakened,
they were each like a lost infant who suddenly finds its beloved mother.
They put their palms together to make obeisance to the Buddha.
They wished to hear the Thus Come One enlighten them to the dual nature
of body and mind, of what is false, of what is true, of what is empty
and what is existent, and of what is subject to production and extinction
and what transcends production and extinction.
Then King Prasenajit rose and said to the Buddha, "In the past, when
I had not yet received the teachings of the Buddha, I met Katyayana and
Vairatiputra, both of whom said that this body ends at death, and that
this is Nirvana. Now, although I have met the Buddha, I still wonder about
that. How can I go about realizing the mind at the level of no production
and no extinction? Now all in this Great Assembly who still have outflows
also wish to be instructed on this subject."
The Buddha said to the great king, "Lets talk about your body
as it is right now. Now I ask you, will your physical body be like vajra,
indestructible and living forever? Or will it change and go bad?"
"World Honored One, this body of mine will keep changing until it
eventually perishes."
The Buddha said, "Great king, you have not yet perished. How do you
know you will perish?"
"World Honored One, although my impermanent, changing, and decaying
body has not yet become extinct, I observe it now, as every passing thought
fades away. Each new one fails to remain, but is gradually extinguished
like fire turning wood to ashes. This ceaseless extinguishing convinces
me that this body will eventually completely perish."
The Buddha said, "So it is."
"Great king, at your present age you are already old and declining.
How does your appearance and complexion compare to when you were a youth?"
"World Honored One, in the past when I was young my skin was moist
and shining. When I reached the prime of life, my blood and breath were
full. But now in my declining years, as I race into old age, my form is
withered and wizened and my spirit dull. My hair is white and my face
is wrinkled and not much time remains for me. How could one possibly compare
me now with the way I was when in my prime?"
The Buddha said, "Great king, your appearance should not decline
so suddenly."
The king said, "World Honored One, the change has been a hidden transformation
of which I honestly have not been aware. I have come to this gradually
through the passing of winters and summers.
"How did it happen? In my twenties, I was still young, but my features
had aged since the time I was ten. My thirties were a further decline
from my twenties, and now at sixty-two I look back at my fifties as hale
and hearty.
"World Honored One, I now contemplate these hidden transformations.
Although the changes wrought by this process of dying are evident through
the decades, I might consider them further in finer detail: these changes
do not occur just in periods of twelve years; there are actually changes
year by year. Not only are there annual changes, there are also monthly
transformations. Nor does it stop at monthly transformations; there are
also differences day by day. Examining them closely, I find that kshana
by kshana, thought after thought, they never stop."
"And so I know my body will keep changing until it has perished."
The Buddha told the Great King, "By watching the ceaseless changes
of these transformations, you awaken and know of your perishing, but do
you also know that at the time of perishing there is something in your
body which does not become extinct?"
King Prasenajit put his palms together and said to the Buddha, "I
really do not know."
The Buddha said, "I will now show you the nature which is neither
produced and nor extinguished.
"Great King, how old were you when you saw the waters of the Ganges?
The King said, "When I was three years old my compassionate mother
led me to visit the goddess Jiva. We passed a river, and at the time I
knew it was the waters of the Ganges."
The Buddha said, "Great King, you have said that when you were twenty
you had deteriorated from when you were ten. Day by day, month-by-month,
year by year until you reached sixty, in thought after thought there has
been change. Yet when you saw the Ganges River at the age of three, how
was it different from when you were thirteen?"
The King said, "It was no different from when I was three, and even
now when I am sixty-two it is still no different."
The Buddha said, "Now you are mournful that your hair is white and
your face wrinkled. In the same way that your face is definitely more
wrinkled then it was in your youth, has the seeing with which you look
at the Ganges aged, so that it is old now but was young when you looked
at the river as a child in the past?"
The King said, "No, World Honored One."
The Buddha said, "Great King, your face is wrinkled, but the essential
nature of your seeing will never wrinkle. What wrinkles is subject to
change. What does not wrinkle does not change.
"What changes will perish, but what does not change is fundamentally
free of production and extinction. How could it be subject to your birth
and death? Furthermore, why bring up what Maskari Goshaliputra and the
others say: that after the death of this body there is total annihilation?"
The king heard these words, believed them, and realized that when the
life of this body is finished, there will be rebirth. He and the entire
great assembly were greatly delighted at having obtained what they never
had before.
Ánanda then arose from this seat, made obeisance to the Buddha,
put his palms together, knelt on both knees, and said to the Buddha, "World
Honored One, if this seeing and hearing are indeed neither produced nor
extinguished, why did the World Honored One refer to us people as having
lost our true natures and as going about things in an upside-down way?
I hope the World Honored One will give rise to great compassion and wash
my dust and defilement away."
Then the Thus Come One let his golden-colored arm fall so his webbed fingers
pointed downward, and demonstrating this to Ánanda, said, "You
see the position of my hand: is it right-side-up or upside-down?"
Ánanda said, "Being in the world take it to be upside-down.
I myself do not know what is right-side-up and what is upside-down."
The Buddha said to Ánanda, "If people of the world take this
as upside-down, what do people of the world take to be right-side-up?
Ánanda said, "They call it right-side-up when the Thus Come
One raises his arm, with the fingers of his cotton-soft hand pointing
up in the air."
The Buddha then held up his hand and said: "And so for it to be upside-down
would be for it to be just the opposite of this. Or at least thats
how people of the world would regard it.
"In the same way they will differentiate between your body and the
Thus Come Ones pure Dharma body and will say that the Thus Come
Ones body is one of right and universal knowledge, while your body
is upside down.
"But examine your body and the Buddhas closely for this upside-down
ness: What exactly does the term upside down refer to?"
Thereupon Ánanda and the entire great assembly were dazed and stared
unblinking at the Buddha. They did not know in what way their bodies and
minds were upside down.
The Buddhas compassion arose as he empathized with Ánanda
and all in the great assembly and he spoke to the great assembly in a
voice that swept over them like the ocean-tide.
"All of you good people, I have often said that all conditions that
bring about forms and the mind as well as dharmas pertaining to the mind
and all the conditioned dharmas are manifestations of the mind only. Your
bodies and your minds all appear within the wonder of the bright, true,
essential, magnificent mind.
"Why do I say that you have lost track of what is fundamentally wonderful,
the perfect, wonderful bright mind, and that in the midst of your gem-like
bright and wonderful nature, you wallow in confusion while being right
within enlightenment.
"Mental dimness turns into emptiness. This emptiness, in the dimness,
unites with darkness to become form.
"Form mixes with false thinking and the thoughts take shape and become
the body.
"As causal conditions come together, there are perpetual internal
disturbances, which tend to gallop outside. Such inner turmoil is often
mistaken for the nature of the mind.
"Once that is mistaken to be the mind, a further delusion determines
that it is located in the physical body.
"You do not know that the physical body as well as the mountains,
the rivers, empty space, and the great earth are all within the wonderful
bright true mind.
Such a delusion is like ignoring hundreds of thousands of clear pure seas
and taking notice of only a single bubble, seeing it as the entire ocean,
as the whole expanse of the great and small seas.
"You people are doubly deluded among the deluded. Such delusion does
not differ from that caused by my lowered hand. The Thus Come One says
you are pathetic."
Having received the Buddhas compassionate rescue and profound instruction,
Ánanda wept, folded his hands, and said to the Buddha, "I
have heard these wonderful sounds of the Buddha and have awakened to the
primal perfection of the wonderful bright mind as being the eternally
dwelling mind-ground.
"But now in awakening to the Dharma-sounds that the Buddha is speaking,
I know that I have been using my conditioned mind to regard and revere
them. Having just become aware of that mind, I dare yet claim to recognize
that fundamental mind-ground.
"I pray that the Buddha will be compassionate and with his perfect
voice explain to us in order to pull our doubts out by the roots and enable
us to return to the unsurpassed Way."
The Buddha told Ánanda, "You and others like you still listen
to the Dharma with the conditioned mind, and so the Dharma becomes conditioned
as well, and you do not obtain the Dharma-nature. This is similar to a
person pointing his finger at the moon to show it to someone else. Guided
by the finger, the other person should see the moon. If he looks at the
finger instead and mistakes it for the moon, he loses not only the moon
but the finger also. Why, because he mistakes the pointing finger for
the bright moon.
"Not only does he lose the finger, but he also fails to recognize
light and darkness. Why? He mistakes the solid matter of the finger for
the bright nature of the moon, and so he does not understand the two natures
of light and darkness. The same is true of you.
"If you take what distinguishes the sound of my speaking Dharma to
be your mind, then that mind itself, apart from the sound which is distinguished,
should have a nature which makes distinctions. Take the example of the
guest who lodged overnight at an inn; he stopped temporarily and then
went on. He did not dwell there permanently, whereas the innkeeper did
not go anywhere, since he was the host of the inn.
"The same applies here. If it were truly your mind, it would not
go anywhere. And so why in the absence of sound does it have no discriminating
nature of its own?
"This, then, applies not only to the distinguishing of sound, but
in distinguishing my appearance, that mind has no distinction-making nature
apart from the attributes of form.
"This is true even when the making of distinctions is totally absent;
when there is no form and no emptiness, or in the obscurity which Goshali
and others take to be the profound truth: that mind still
does not have a distinction-making nature in the absence of casual conditions.
"How can we say that the nature of that mind of yours plays the part
of host since everything perceived by it can be returned to something
else?"
Ánanda said, "If every state of our mind can be returned to
something else as its cause, then why does the wonderful bright original
mind mentioned by the Buddha return nowhere? We only hope that the Buddha
will empathize with us and explain this for us."
The Buddha said to Ánanda, "As you now look at me, the essence
of your seeing is fundamentally bright. Although that seeing is not the
wonderful essential brightness of the mind, it is like a second moon,
rather than the moons reflection.
"Listen attentively, for I am now going to explain to you the concept
of not returning to anything.
"Ánanda, this great lecture hall is open to the east. When
the sun rises in the sky, it is flooded with light. At midnight, during
a new moon or when clouds or fog obscures the moon, it is dark. Looking
out through open doors and windows your vision is unimpeded; facing walls
or houses your vision is hindered. In such places where there are forms
of distinctive features your vision is causally conditioned. In a dull
void, you can see only emptiness. Your vision will be distorted when the
objects of seeing are shrouded in dust and vapor; you will perceive clearly
when the air is fresh.
"Ánanda, observe all these transitory characteristics as I
now return each to its source. What are their sources? Ánanda,
among these transitions, the light can be returned to the sun. Why? Without
the sun there would be no light; therefore the cause of light belongs
with the sun, and so it can be returned to the sun.
"Darkness can be returned to the new moon. Penetration can be returned
to the doors and windows while obstruction can be returned to the walls
and eaves. Conditions can be returned to distinctions. Emptiness can be
returned to dull emptiness. Darkness and distortion can be returned to
mist and haze. Bright purity can be returned to freshness, and nothing
that exists in this world goes beyond these categories."
"To which of the eight states of perception would the essence of
your seeing be reducible? Why do I ask that? If it returned to brightness,
you would not see darkness when there was no light. Although such states
of perception as light, darkness, and the like differ from one another,
your seeing remains unchanged.
"That which can be returned to other sources clearly is not you;
if that which you cannot return to anything else is not you, then what
is it?
"Therefore I know that your mind is fundamentally wonderful, bright,
and pure. You yourself are confused and deluded. You abuse what is fundamental,
and end up undergoing the cycle of rebirth, bobbing up and down in the
sea of birth and death. No wonder the Thus Come One says that you are
the most pathetic of creatures."
Ánanda said, "Although I recognize that the seeing-nature
cannot be traced back to anything, but how can I come to know that it
is my true nature?"
The Buddha told Ánanda, "Now I have a question for you. At
this point you have not yet attained the purity of no outflows. Blessed
by the Buddhas spiritual strength, you are able to see into the
first dhyana heavens without any obstruction, just as Aniruddha looks
at Jambudvipa with such clarity as he might at an amala fruit in the palm
of his hand.
"Bodhisattvas can see hundreds of thousands of realms. The Thus Come
Ones of the ten directions see everything throughout pure lands as numerous
as fine motes of dust. By contrast, ordinary beings sight does not
extend beyond a fraction of an inch.
"Ánanda, as you and I now look at the palace where the four
heavenly kings reside, and inspect all that moves in the water, on dry
land, and in the air, some are dark and some are bright, varying in shape
and appearance, and yet all of these are nothing but the dust before us,
taking solid form only through our own distinction-making.
"Among them you should distinguish which is self and which is other.
I ask you now to select from within your seeing which is the substance
of the self and which is the appearance of things.
"Ánanda, if you take a good look at everything everywhere
within the range of your vision extending from the palaces of the sun
and moon to the seven gold mountain ranges, all that you see is phenomena
of different features and degrees of light. At closer range you will gradually
see clouds floating, birds flying, wind blowing, dust rising, trees, mountains,
streams, grasses, seeds, people, and animals, all of which are phenomena,
but none of which are you.
"Ánanda, all phenomena, near and far, have their own nature.
Although each is distinctly different, they are seen with the same pure
essence of seeing. Thus all the categories of phenomena have their individual
distinctions, but the seeing-nature has no differences. That essential
wonderful brightness is most certainly your seeing-nature.
"If seeing were a phenomenon, then you should also be able to see
my seeing.
"If we both looked at the same phenomenon, you would also be seeing
my seeing. Then, when Im not seeing, why cant you see my not
seeing?
"If you could see my not-seeing, it clearly would not be the phenomenon
that I am not seeing. If you cannot not see my not seeing,
then it is clearly not a phenomenon. How could it not be you?
Besides that, if youre seeing of phenomena was like that then when
you saw things, things should also see you. With substance and nature
mixed together, you, I, and everyone in the world would no longer be distinguishable
from each other.
"Ánanda, when you see, it is you who sees, not me. The seeing-nature
pervades everywhere; whose is it if it is not yours?
"Why do you have doubts about your own true-nature and come to me
seeking verification, thinking your nature is not true?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, given that
this seeing-nature is certainly mine and no one elses, when the
Thus Come One and I regard the hall of the Four Heavenly Kings with its
supreme abundance of jewels or stay at the palace of the sun and moon,
this seeing completely pervades the lands of the Saha world. Upon returning
to this sublime lecture hall, the seeing only observes the monastic grounds
and once inside the pure central hall, it only sees the eaves and corridors.
"World Honored One that is how the seeing is. At first its substance
pervaded everywhere throughout the one realm, but now in the midst of
this room it fills one room only. Does the seeing shrink from great to
small, or do the walls and eaves press in and cut it off?
Now I do not know where the meaning of this lies and hope the Buddha will
extend his vast compassion and proclaim it for me thoroughly."
The Buddha told Ánanda, "All the aspects of everything in
the world, such as big and small, inside and outside, amount to the dust
before you. Do not say the seeing stretches and shrinks.
"Consider the example of a square container in which a square of
emptiness is seen. I ask you further: is the square emptiness that is
seen in the square container a fixed square shape, or is it not fixed
as a square shape?
"If it is a fixed square shape, when it is switched to a round container
the emptiness would not be round. If it is not a fixed shape, then when
it is in the square container it should not be a square-shaped emptiness.
"You say you do not know where the meaning lies. The nature of the
meaning being thus, how can you speak of its location?
Ánanda, if you wished there to be neither square ness nor roundness,
you would only need to remove the container. The essential emptiness has
no shape, and so do not say that you would also have to remove the shape
from the emptiness.
"If, as you suggest, your seeing shrinks and becomes small when you
enter a room, then when you look up at the sun shouldnt your seeing
be pulled out until it reaches the suns surface? If walls and eaves
can press in and cut off your seeing, then why if you were to drill a
small hole, wouldnt there be evidence of the seeing reconnecting?
And so that idea is not feasible.
"From beginning less time until now, all beings have mistaken themselves
for phenomena and, having lost sight of their original mind, are influenced
by phenomena, and end up having the scope of their observations defined
by boundaries large and small.
"If you can influence phenomena, then you are the same as the Thus
Come One.
"With body and mind perfect and bright, you are your own unmoving
Way-place.
"The tip of a single fine hair can completely contain the lands of
the ten directions."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, if this seeing-essence
is indeed my wonderful nature, my wonderful nature should no be right
in front of me. The seeing being truly me, what, then, are my present
body and mind? Yet it is my body and mind, which make distinctions, whereas
the seeing does not make distinctions and does not discern my body.
"If it were really my mind which caused me to see now, then the seeing-nature
would actually be me, and my body would not be me.
"How would that differ from the question the Thus Come One asked
about phenomena being able to see me? I only hope the Buddha will extend
his great compassion and explain for those who have not yet awakened."
The Buddha told Ánanda, "What you have just now said--that
the seeing is in front of you--is actually not the case."
"If it were actually in front of you, it would be something you could
actually see, and then the seeing-essence would have a location. There
would have to be some evidence of it.
"Now as you sit in the Jeta Grove you look about everywhere at the
grove, the pond, the halls, up at the sun and moon, and at the Ganges
River before you. Now, before my Lions Seat, point out these various
appearances: what is dark is the groves, what is bright is the sun, what
is obstructing is the walls, what is clear is emptiness, and so on including
even the grasses and trees, and the most minute objects. Their sizes vary,
but since they all have appearances, all can be located.
"If you insist that youre seeing is in front of you, then you
should be able to point it out. What is the seeing? Ánanda, if
emptiness were the seeing, then since it had already become your seeing,
what would have become of emptiness? If phenomena were the seeing, since
they had already become the seeing, what would have become of phenomena?
"You should be able to cut through and peel away the myriad appearances
to the finest degree and thereby distinguish and bring forth the essential
brightness and pure wonder of the source of seeing, pointing it out and
showing it to me from among all these things, so that it is perfectly
clear beyond any doubt."
Ánanda said, "From where I am now in this many-storied lecture
hall, reaching to the distant Ganges River and the sun and moon overhead,
all that I might raise my hand to point to, all that I indulge my eyes
in seeing, all are phenomena; they are not the seeing.
World Honored One, it is as the Buddha has said: not to mention someone
like me, a Hearer of the first stage, who still has outflows, even Bodhisattvas
cannot break open and reveal, among the myriad appearances which are before
them, an essence of seeing which has a special nature of its own apart
from all phenomena."
The Buddha said, "So it is, so it is."
The Buddha further said to Ánanda, "It is as you have said.
No seeing-essence that would have a nature of its own apart from all phenomena
can be found. Therefore, all the phenomena you point to are phenomena,
and none of them is the seeing.
"Now I will tell you something else: as you and the Thus Come One
sit here in the Jeta Grove and look again at the groves and gardens, up
to the sun and moon, and at all the various different appearances, having
determined that the seeing-essence is not among anything you might point
to. I now advise you to go ahead and discover what, among all these phenomena,
is not your seeing."
Ánanda said, "As I look all over this Jeta Grove, I do not
know what in the midst of it is not my seeing.
"Why is that? If trees were not the seeing, why would I see trees?
If trees were the seeing, then how could they also be trees? The same
is true of everything up to and including emptiness: if emptiness were
not the seeing, why would I see emptiness? If emptiness were the seeing,
then how could it also be emptiness?
"As I consider it again and explore the subtlest aspects of the myriad
appearances, none is not my seeing."
The Buddha said, "So it is, so it is."
Then all in the great assembly who had not reached the stage beyond study
were stunned upon hearing these words of the Buddha, and could not make
heads or tails of it all. They were agitated and taken aback at the same
time, having lost their bearings.
The Thus Come One, knowing they were anxious and upset, let empathy rise
in his heart as he consoled Ánanda and everyone in the great assembly.
"Good people, what the unsurpassed Dharma King says is true and real.
He says it just as it is. He never deceives anyone; he never lies. He
is not like Maskari Goshaliputra advocating his four kinds of non-dying,
spouting deceptive and confusing theories. Consider this carefully and
do not be embarrassed to ask about it."
Then Dharma Prince Manjushri, feeling sorry for the fourfold assembly,
rose from his seat in the midst of the great assembly, bowed at the Buddhas
feet, placed his palms together respectfully, and said to the Buddha,
"World Honored One, the great assembly has not awakened to the principle
of the Thus Come Ones two-fold disclosure of the essence of seeing
as being both form and emptiness and as being neither of them.
"World Honored One, if conditioned forms, emptiness, and other phenomena
mentioned above were the seeing, there should be an indication of them;
and if they were not the seeing, there should be nothing there to be seen.
Now we do not know what is meant, and this is why we are alarmed and concerned.
Yet our good roots from former lives are not deficient. We only hope the
Thus Come One will have the great compassion to reveal exactly what all
the things are and what the seeing-essence is. Among all of those, what
exists and what doesnt?
The Buddha told Manjushri and the great assembly, "To the Thus Come
Ones and the great Bodhisattvas of the ten directions, who dwell in this
samadhi, seeing and the conditions of seeing, as well as thoughts regarding
seeing, are like flowers in space--fundamentally non-existent.
"This seeing and its conditions are originally the wonderful pure
bright substance of Bodhi. How could one inquire into its existence or
non-existence?
Manjushri, I now ask you: Could there be another Manjushri besides you?
Or would that Manjushri not be you?
"No, World Honored One: I would be the real Manjushri.
There couldnt be any other Manjushri. Why not? If there were another
one, there would be two Manjushris. But as it is now, I could not be that
non-existent Manjushri. Actually, neither of the two concepts existent
or non-existent applies."
The Buddha said, "That is how the basic substance of wonderful Bodhi
is in terms of emptiness and mundane objects.
They are basically misnomers for the wonderful brightness of unsurpassed
Bodhi, the pure, perfect, true mind. Our misconception turns them into
form and emptiness, as well as hearing and seeing.
"They are like the second moon: does that moon exist or not?
Manjushri, there is only one true moon. That leaves no room for questioning
its existence or non-existence.
"Therefore, your current contemplating of the seeing and the mundane
objects and the many observations that entails are all false thoughts.
You cannot transcend existence and non-existence while caught up in them.
"Only the true essence, the wonderful enlightened bright nature is
beyond pointing out or not pointing out."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, it is truly
as the Dharma King has said: the condition of enlightenment pervades the
ten directions. It is clear and eternal its nature is neither produced
nor extinguished. "How does it differ, then, from the Elder Brahmin
Kapilas teaching of the mysterious truth or from the teaching of
the ash-smeared ascetics or from the other externalist sects that say
there is a true self which pervades the ten directions?
"Also, in the past, the World Honored One gave a lengthy lecture
on this topic at Mount Lanka for the sake of Great Wisdom Bodhisattva
and others: Those externalist sects always speak of spontaneity.
I speak of causes and conditions which is an entirely different frame
of reference.
"Now as I contemplate original enlightenment in its natural state,
as being neither produced nor extinguished, and as apart from all empty
falseness and inversion, it seems to have nothing to do with your causes
and conditions or the spontaneity advocated by others. Would you please
enlighten us on this point so we can avoid joining those of deviant views,
thus enabling us to obtain the true mind, the bright nature of wonderful
enlightenment?"
The Buddha told Ánanda, "Now I have instructed you with such
expedients in order to tell you the truth, yet you do not awaken to it
but mistake what I describe for spontaneity.
"Ánanda, If it definitely were spontaneous, you should be
able to distinguish the substance of the spontaneity.
"Now you investigate the wonderful bright seeing. What is its spontaneous
aspect? Is the bright light its spontaneous aspect? Is darkness its spontaneous
aspect? Is emptiness its spontaneous aspect? Are solid objects its spontaneous
aspect?
"Ánanda, if its spontaneous aspect consisted of light, you
should not see darkness. Or, if its spontaneous aspect were emptiness,
you should not see solid objects. Continuing in the same way, if its spontaneous
aspect were all dark appearances, then, when confronted with light, the
seeing-nature should be cut off and extinguished, so how could you see
light?"
Ánanda said, "The nature of this wonderful seeing definitely
does not seem to be spontaneous. And so I propose that it is produced
from causes and conditions. But I am not totally clear about this. I now
ask the Thus Come One whether this idea is consistent with the nature
of causes and conditions."
The Buddha said, "You say the nature of seeing is causes and conditions.
I ask you about that: because you are now seeing, the seeing-nature manifests.
Does this seeing exist because of light? Does it exist because of darkness?
Does it exist because of emptiness? Does it exist because of solid objects?
"Ánanda, if light is the cause that brings about seeing, you
should not see darkness. If darkness is the cause that brings about seeing,
you should not see light. The same question applies to emptiness and solid
objects.
"Moreover, Ánanda, does the seeing derive from the condition
of there being light? Does the seeing derive from the condition of there
being darkness? Does the seeing derive from the condition of there being
emptiness? Does the seeing derive from the condition of there being solid
objects?
"Ánanda, if it existed because there is emptiness, you should
not see solid objects. If it exists because of there are solid objects,
you should not see emptiness: It would be the same with light or darkness
as it would be with emptiness or solid objects.
"Thus you should know that the essential, enlightened wonderful brightness
is due to neither causes nor conditions nor does it arise spontaneously.
"Nor is it the negation of spontaneity. It is neither a negation
nor the denial of a negation.
"All dharmas are defined as being devoid of any attributes.
"Now in the midst of them, how can you use your mind to make distinctions
that are based on clever debate and technical jargon? To do that is like
grasping at empty space: you only end up tiring yourself out. How could
empty space possibly yield to your grasp?"
Ánanda said to the Buddha, "If the nature of the wonderful
enlightenment has neither causes nor conditions then why does the World
Honored One always tell the bhikshus that the nature of seeing derives
from the four conditions of emptiness, brightness, the mind, and the eyes?
What does that mean?"
The Buddha said, "Ánanda, what I have spoken about causes
and conditions in the mundane sense does not describe the primary meaning.
"
Ánanda, I ask you again: people in the world say, I can see.
What is that seeing? And what is not seeing?"
Ánanda said, "The light of the sun, the moon, and lamps is
the cause that allows people in the world to see all kinds of appearances:
that is called seeing. Without these three kinds of light, they would
not be able to see."
"Ánanda, if you say there is no seeing in the absence of light
then you should not see darkness. If in fact you do see darkness, which
is just lack of light, how can you say there is no seeing?"
"Ánanda, if, when it is dark, you call that not seeing
because you do not see light, then since it is now light and you do not
see the characteristic of darkness, that should also be called not
seeing. Thus, both aspects would be called not seeing."
"Although these two aspects counteract each other, your seeing-nature
does not lapse for an instant. Thus you should know that seeing continues
in both cases. How, then, can you say there is no seeing?
"Therefore, Ánanda, you should know that when you see light,
the seeing is not the light. When you see darkness, the seeing is not
the darkness. When you see emptiness, the seeing is not the emptiness.
When you see solid objects, the seeing is not the solid objects.
And by extension of these four facts, you should also know that when you
see your seeing, the seeing is not that seeing . Since the former seeing
is beyond the latter, the latter cannot reach it. Such being the case,
how can you describe it as being due to causes and conditions or spontaneity
or that it has something to do with mixing and uniting?
"You narrow-minded Hearers are so inferior and ignorant that you
are unable to penetrate through to the purity of ultimate reality. Now
I will continue to instruct you. Consider well what is said. Do not become
weary or negligent on the wonderful road to Bodhi."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, we have still
not understood what the Buddha, the World Honored One, has explained for
me and for others like me about causes and conditions, spontaneity, the
attributes of mixing and uniting, and the absence of mixing and uniting.
And now to hear further that the seeing that can be seen is not the seeing
adds yet another layer of confusion.
"Humbly, I hope that with your vast compassion you will bestow upon
us the great wisdom-eye so as to show us the bright pure enlightened mind."
After saying this he wept, made obeisance, and waited to receive the sacred
instruction.
Then the World Honored One, out of pity for Ánanda and the great
assembly, began to explain extensively the wonderful path of cultivation
for all samadhis of the Great Dharani.
And said to Ánanda, "Although you have a keen memory, it only
benefits your extensive learning. But your mind has not yet understood
the subtle secret contemplation and illumination of shamatha. Listen attentively
now as I explain it for you in detail
"And cause all those of the future who have outflows to obtain the
fruition of Bodhi.
"Ánanda, all living beings turn in the cycle of rebirth in
this world because of two upside-down discriminating false views. Wherever
these views arise, they cause one to revolve through the cycle in accord
with their corresponding karma.
"What are the two views? The first consists of the false view based
on living beings individual karma. The second consists of the false
view based on living beings collective karma.
"What is meant by false views based on individual karma?
Ánanda, take for example someone who has cataracts on his eyes
so that at night he alone sees around the lamp a circular reflection composed
of layers of five colors.
"What do you think? Are the colors that compose the circle of light
that appears around the lamp at night created by the lamp or are they
created by the seeing?
"Ánanda, if the colors were created by the lamp, why is it
that someone without the disease does not see the same thing, and only
the one who is diseased sees the circular reflection? If the colors were
created by the seeing,, then the seeing would have already become colored;
what, then, should the circular reflection that the diseased person sees
to be called?
"Moreover, Ánanda, if the circular reflection were a thing
in itself, apart from the lamp, then it should be seen around the folding
screen, the curtain, the table, and the mats. On the other hand, if it
had nothing to do with the seeing, the eyes should not see it. So why
does the man with cataracts see the circular reflections with his eyes?"
"Therefore, you should know that in fact the colors originate from
the lamp, and the disease of the seeing brings about the reflection. Both
the circular reflection and the faulty seeing are the result of the cataract.
But that which sees the diseased film is not sick. Thus you should not
say that the cause is the lamp or the seeing or neither the lamp nor the
seeing.
"Consider the example of which is neither substantial nor a reflection.
This is because the double image of the moon is merely a result of applying
pressure on the eyeball. Hence, a wise person would not try to argue that
the second moon either has or doesnt have a form, or that it is
apart from the seeing or not apart from the seeing.
"The same is true in this case: the illusion is created by the diseased
eyes. You cannot say it originates from the lamp or from the seeing: even
less can it be said not to originate from the lamp or the seeing.
"What is meant by the false view of the collective karma?
Ánanda, in Jambudvipa, besides the waters of the great seas, there
is level land that forms some three thousand continents. "East and
west, throughout the entire expanse of the great continent, there are
twenty-three hundred large countries. In the other smaller continents
in the seas there may be two or three hundred countries, or perhaps one
or two, or perhaps thirty, forty, or fifty.
"Ánanda, suppose that among them there is one small continent
where there are only two countries. The people of just one of the countries
collectively experience evil conditions. On that small continent, all
the people of that country see all kinds of inauspicious omens. "Perhaps
they see two suns, perhaps they see two moons, perhaps they see the moon
with circles of, or a dark haze, or girdle-ornaments around them (white
vapor around it, or half around it); or comets with long rays, or comets
with short rays, moving (or "flying") stars, shooting stars,
ears on the sun or moon, (evil haze above the sun, or evil
haze besides the sun), (morning) rainbows, secondary (evening) rainbows,
and various other evil signs.
"Only the people in that country see them. The beings in the other
country never do see or hear anything unusual.
"Ánanda, I will now summarize and compare these two cases
for you, to make both of them clear.
"Ánanda let us examine the case of the beings false
view involving individual karma. He saw the appearance of a circular reflection
around the lamp. Although this appearance seemed to be real, in the end,
what was seen came about because of the cataracts on his eyes.
"The cataracts are the result of the weariness of the seeing rather
than the products of form. However, what perceives the cataracts is free
from all defects. By the same token, you now use your eyes to look at
the mountains, the rivers, the countries, and all the living beings: and
they are all brought about by the disease of your seeing contracted since
time without beginning.
"Seeing and the conditions of seeing seem to reveal what is before
you. Originally our enlightenment is bright. The cataracts influence the
seeing and its conditions, so that what is perceived by the seeing is
affected by the cataracts. But no cataract affects the perception and
the conditions of our fundamentally enlightened bright mind.
The perception that perceives the cataracts is a perception not affected
by the cataracts. That is the true perception of seeing. Why name it other
things like awareness, hearing, knowing, and seeing?
"Therefore, you now see me and yourself and the world and all the
ten kinds of living beings because of a disease in the seeing. What perceives
the disease is not diseased.
"The nature of true essential seeing has no disease. Therefore it
is not called seeing.
"Ánanda let us compare the false views of those living beings
collective karma with the false views of the individual karma of one person.
"The individual person with the diseased eyes can be likened to the
people of that one country. He sees circular reflections, erroneously
brought about by a disease of the seeing. The beings with a collective
share see inauspicious things. In the midst of their karma of identical
views arise pestilence and evils.
"Both are produced from a beginning less falsity of seeing. It is
the same in the three thousand continents of Jambudvipa, throughout the
four great seas in the saha world and on through the ten directions. All
countries that have outflows
and all living beings are the enlightened bright wonderful mind without
outflows. Seeing, hearing, awareness, and knowing are an illusory falseness
brought about by the disease and its conditions. Mixing and uniting with
that brings about a false birth; mixing and uniting with that creates
a false death.
"If you can leave far behind all conditions which mix and unite as
well as those which do not mix and unite, then you can also extinguish
and cast out the causes of birth and death, and obtain perfect Bodhi,
the nature of which is neither produced nor extinguished. That is the
pure clear basic mind, the eternal fundamental enlightenment.
"Ánanda, although you have already realized that the wonderful
bright fundamental enlightenment is not originated by conditions nor is
it originated by spontaneity, you have not yet understood that the source
of enlightenment does not originate from mixing and uniting or from a
lack of mixing and uniting.
"Ánanda, now I will once again make use of the mundane objects
before you to question you. You now hold that false thoughts mix and unite
with the causes and conditions of everything in the world, and you wonder
if the Bodhi mind one realizes might arise from mixing and uniting.
"To follow that line of thinking, right now, does the wonderful pure
seeing-essence mix with light, does it mix with darkness, does it mix
with penetration or does it mix with obstructions? If it mixed with light,
then when you looked at light, when light appeared before you, at what
point would it mix with your seeing? Given that seeing has certain attributes,
what would the altered shape of such a mixture be?
"If that mixture were not the seeing, how could you see the light?
If it were the seeing, how could the seeing see itself?
"If you insist that seeing is complete, what room would there be
for it to mix with the light? And if light were complete in itself, it
could not unite and mix with the seeing.
"If seeing were different from light, then, when mixed together,
both its quality and the light would lose their identity. Since the mixture
would result in the loss of the light and the quality of seeing, the proposal
that the seeing-essence mixes with light doesnt hold. The same principle
applies to its mixing with darkness, with penetration, or with all kinds
of solid objects.
"Moreover, Ánanda, as you are right now, once again, does
the wonderful pure seeing-essence unite with light, does it unite with
darkness, does it unite with penetration, or does it unite with solid
objects?
"If it united with light, then when darkness came and the attributes
of light ceased to be, how could you see darkness since the seeing would
not be united with darkness? If you could see darkness and yet at the
same time there was no union with darkness, but rather a union with light,
you should not be able to see light. Since you could not be seeing light,
then why is it that when your seeing comes in contact with light, it recognizes
light, not darkness?
"The same would be true of its union with darkness, with penetration,
or with any kind of solid object."
"Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, as I
consider it, the source of this wonderful enlightenment does not mix or
unite with any conditioned mundane objects or with mental speculation.
Is that the case?"
"The Buddha said, "Now you want to say that the enlightened
nature neither mixes nor unites. So now I ask you further: as to this
wonderful seeing-essences neither mixing nor uniting, does it not
mix with light? Does it not mix with darkness? Does it not mix with penetration?
Does it not mix with solid objects?
"If it does not mix with light, then there should be a boundary between
seeing and light.
"Examine it closely: At what point is there light? At what point
is there seeing? Where are the boundaries of the seeing and the light?
"Ánanda, if there were no seeing within the boundaries of
light, then there would be no contact between them, and clearly one would
not know what the attributes of light were. Then how could its boundaries
be defined?
"As to its not mixing with darkness, with penetration, or with any
kind of solid object, the principle would be the same.
"Moreover, as to the wonderful seeing essences neither mixing
nor uniting, does it not unite with light? Does it not unite with darkness?
Does it not unite with penetration? Does it not unite with solid objects?
"If it did not unite with light, then the seeing and the light would
be at odds with each other by their nature, as are the ear and the light,
which do not come in contact.
"Since the seeing would not know what the attributes of light were,
how could it determine clearly whether there is union?"
"As to its not uniting with darkness, with penetration, or with any
kind of solid object, the principle would be the same."
Shurangama
Sutra
Volume 3, Part One
"Ánanda,
you have not yet understood that all the defiling objects that appear,
all the illusory, ephemeral phenomena, spring up in the very spot where
they also come to an end. Their phenomena aspects are illusory and false,
but their nature is in truth the bright substance of wonderful enlightenment.
"Thus it is throughout, up to the five skandhas and the six entrances,
to the twelve places and the eighteen realms; the union and mixture of
various causes and conditions account for their illusory and false existence,
and the separation and dispersion of the causes and conditions result
in their illusory and false extinction.
"Who would have thought that production and extinction, coming and
going are fundamentally the eternal wonderful light of the Thus Come One,
the unmoving, all-pervading perfection, the wonderful nature of True Suchness!
If within the true and eternal nature one seeks coming and going, confusion
and enlightenment, or birth and death, one will never find them.
"Ánanda, Why do I say that the five skandhas are basically
the wonderful nature of true such-ness, the Treasury of the Thus Come
One?
"Ánanda, suppose a person with clear vision were to gaze at
clear bright space. His gaze would perceive only clear emptiness devoid
of anything else.
"Then if that person for no particular reason fixed his gaze, the
staring would cause fatigue. Thus in empty space he would see illusory
flowers and other illusory and disordered unreal appearances.
"You should be aware that the form Skandha is like that.
"Ánanda, those illusory flowers did not originate from space
nor did they come from the eyes.
"In fact, Ánanda, if they came form space, coming from there
they should also return to and enter space. But if objects were to enter
and leave it, space would not be empty. And if space was not empty, then
there would be no room for it to contain the flowers that might appear
and disappear, just as Ánandas body cannot contain another
Ánanda.
"If the flowers came from the eyes, coming from them, they should
also return to the eyes.
"If the image of flowers originated in the eyes, then they themselves
should have vision. If they had vision, when they went out to space, they
should be able to turn around and see the persons eyes. If they
didnt have vision, then in going out, they would obscure space and
in returning they would obscure the eyes.
"But when the person saw the flowers, his eyes should not have been
obscured. But on the contrary, isnt it when we see clear space that
our vision is said to be clear?
"From this you should understand that the form Skandha is empty and
false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a persons hands and feet were relaxed
and his entire body was in balance. He was unaware of his life-processes
to the point that he experienced neither pain nor pleasure. Then for no
particular reason that person might rub his hands together creating the
illusory sensation of friction and smoothness, cold and warmth, and other
sensations.
"You should be aware that the feeling Skandha is like that.
"Ánanda, that imaginary contact did not originate in the surrounding
air nor did it originate in the palms.
"In fact, Ánanda, if it had come from the air, since the contact
affected the palms, why didnt it affect the rest of the body? Nor
should the air select what it comes in contact with.
"If the sensation came from the palms, there would be no need to
rub the palms together to experience it.
"Besides, if it came from the palms, the palms would experience it
when joined, but when they were not joined, the sense of contact should
return into the palms. And in that case, the arms, wrists, bones, and
marrow should also be aware of its course of entry.
"If you insist that the mind would be aware of is leaving and entering,
then the contact would be a thing in itself that came and went in the
body. What need would there be to wait for the palms to be joined to experience
it and identify it as contact?
"From this you should understand that the feeling Skandha is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a persons mouth watered at the mention
of sour plums, or the soles of his feet tingled when he thought about
walking along a precipice.
"You should be aware that the thinking Skandha is like that.
"Ánanda, The mouths watering caused by the mention of
plums does not originate from the plums, nor does it originate in the
mouth.
"In fact, Ánanda, if the mouths watering came from the
plums, the plums should speak for themselves, why wait for someone to
mention them? If it came from the mouth, the mouth itself should hear,
so what need would there be to wait for the ears perception? If
the ear alone heard, then why doesnt it produce the saliva?
"Thinking about walking along a precipice can be explained in the
same way.
"From this you should understand that the thinking Skandha is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a swift rapids had waves that follow upon
one another in orderly succession, the ones behind never overtaking the
ones in front. "You should be aware that the activity Skandha is
like that.
"Ánanda, that flowing does not arise because of emptiness,
nor does it come into being because of water. It is not identical to the
water and yet it is not separate from either the emptiness or the water.
"In fact, Ánanda, if the flow arose because of emptiness,
then the inexhaustible emptiness throughout the ten directions would become
an unending flow, and all the worlds would inevitably be drowned.
"If the swift rapids existed because of water, then they would have
to differ from water, and the location and attributes of their existence
should be apparent. If the rapids were identical to water, then when the
rapids disappeared and became still and clear, the water should also disappear.
"Suppose the rapids were separate from both the emptiness and the
water. But there isnt anything beyond emptiness, and without water
there couldnt be any flow.
"From this you should understand that the activity Skandha is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a man picked up a kalavinka pitcher, up its
two holes, lifted up the pitcher filled with emptiness, and walking some
thousand miles away, presented it to another country. You should be aware
that the consciousness Skandha is like that.
"Ánanda, that emptiness did not originate in one place, nor
did it go to another.
"In fact, Ánanda, if the emptiness were to come from one place,
then, when the stored-up emptiness in the pitcher was carried elsewhere,
there should be less emptiness in the place where the pitcher originally
was.
"And if it were to enter the other region, when the holes were unplugged
and the pitcher was turned over, one would see emptiness emerge.
"From this you should understand that the feeling Skandha is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Furthermore, Ánanda, why do I say that the six entrances
are basically the wonderful nature of True Suchness, the Treasury of the
Thus Come One?
"Ánanda, although the eyes staring causes fatigue, both
the eye and the fatigue originate in Bodhi. The attributes of the fatigue
come from the staring.
3p 16 "Because of the two false defiling attributes of light and
dark, a sense of seeing is stimulated which in turn draws in those two
defiling attributes. That is called the ability to see. Apart from these
two defiling attributes of light and dark, this seeing is ultimately without
substance.
"In fact, Ánanda, you should know that seeing does not originate
from light or dark, nor from the sense organ, nor from emptiness.
"Why not? If it originated from light, then it would be extinguished
when there was darkness, and you would not see darkness. If it came from
darkness, then it would be extinguished when there was light, and you
would not see light.
"If the essence of seeing came from the sense organ, which is obviously
devoid of light and dark, then in that case, basically no seeing could
take place.
"If it came from emptiness, then looking ahead it would see the shapes
of mundane phenomena; looking back, it should see the eye itself. Moreover,
if emptiness itself did the seeing, what would that have to do with your
eye?
"From this you should understand that the eye-entrance is empty and
false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a person suddenly stops up his ears with
his fingers. Because the sense organ of hearing become fatigued, he hears
a sound in his head. However, both the ear and its fatigue originate in
Bodhi. The attribute of fatigue comes from the monotony.
"Because of the two false defiling attributes of motion and stillness,
a sense of hearing is stimulated which in turn draws in those two defiling
attributes. That is called the ability to hear. Apart from the two defiling
attributes of motion and stillness, this hearing is ultimately without
substance.
"In fact, Ánanda, you should know that hearing does not originate
from motion and stillness; nor from the sense organ, nor from emptiness.
"Why not? If it came from stillness, it would be extinguished when
there was motion, and you would not hear motion. If it came from motion,
then it would be extinguished when there was stillness, and you would
not be aware of the stillness.
"If the capacity to hear came from the sense organ, which is obviously
devoid of motion and stillness, then in that case basically the hearing
would not have a nature of its own.
"Suppose it came from emptiness, then emptiness would become hearing
and would no longer be empty. Moreover, if emptiness itself did the hearing,
what would that have to do with your ear?
"From this you should understand that the ear-entrance is empty and
false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a person inhaled deeply through his nose.
After he inhaled for a long time he became fatigued, and then there is
a sensation of coldness in the nose. Because of that sensation, distinctions
of penetration and obstruction, of emptiness and actuality, and so forth,
including all fragrant and stinking vapors are made. However, both the
nose and its fatigue originate in Bodhi. The attribute of fatigue comes
from overexertion.
"Because of the two false defiling attributes of penetration and
obstruction, a sense of smelling is stimulated which in turn draws in
those two defiling attributes. That is called the ability to smell. Apart
from the two defiling attributes of penetration and obstruction, this
smelling is ultimately without substance.
"You should know that smelling does not come from penetration and
obstruction, nor from the sense organ, nor from emptiness.
"Why not? If it came from penetration, the smelling would be extinguished
when there was obstruction, and then how could it experience obstruction?
If it existed because of obstruction, then where there was penetration
there would be no smelling; in that case, how would the awareness of fragrance,
stench, and other such sensations come into being?
"If the mechanism of hearing came from the sense organ, which is
obviously devoid of penetration and obstruction, then in that case basically
smelling would not have a nature.
"If it came from emptiness then smelling itself should be able to
turn around and smell your own nose. Moreover, if emptiness itself did
the smelling, what would that have to do with your ability to smell?
"From this you should understand that the nose-entrance is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a person licks his lips with his tongue.
His excessive licking causes fatigue. If the person is sick, he will taste
a bitter flavor; A person who is not sick will taste a subtle sweetness.
Sweetness and bitterness demonstrate the tongues sense of taste.
When the organ is inactive, a sense of tastelessness prevails. However,
both the tongue and the fatigue originate in Bodhi. The attributes of
fatigue come from prolonged licking.
"Because the two false defiling attributes of sweetness and bitterness
and of tastelessness, a sense of hearing is stimulated which in turn draws
in those two defiling attributes. That is called the ability to taste.
Apart from the two defiling attributes of sweetness and bitterness and
apart from tastelessness, the sense of taste is originally without substance.
"In fact, Ánanda, you should know that the perception of sweetness,
bitterness, or tastelessness does not originate from sweetness or bitterness,
nor from tastelessness, nor from the sense organ, nor from emptiness.
"Why not? If it came from sweetness or bitterness, it would cease
to exist when tastelessness was experienced, so how could it recognize
tastelessness? If it arose from tastelessness, it would vanish when the
flavor of sweetness was tasted, so how could it perceive the two flavors
of sweet and bitter?
"If it came from the tongue which is obviously devoid of sweetness,
bitterness, and tastelessness, then in that case taste would not have
a nature.
"If it came from emptiness, then the sense of taste should be experienced
by emptiness instead of by the mouth. Moreover, if emptiness itself did
the tasting, what would that have to do with your tongue?
"From this you should understand that the tongue-entrance is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a person were to touch his warm hand with
his cold hand. If the cold were greater than the warmth, the warm hand
would become cold; if the warm were greater than the cold, the cold hand
would become warm. That sensation of warmth and cold is felt through the
contact and separation of the two hands. Fatiguing contact results in
the mingling of warmth and cold. However, both the body and the fatigue
originate in Bodhi. The attribute of fatigue comes from protracted contact.
"Because of the two false defiling attributes of separation and union,
a physical awareness is stimulated which in turn draws in those two defiling
attributes. That is called the awareness of physical sensation. Apart
from the two sets of defiling attributes of separation and union, and
pleasure and pain, the awareness of sensation is originally without a
substance.
"In fact, Ánanda, you should know that this sensation does
not come from separation and union, nor does it exist because of pleasure
and pain, nor does it arise from the sense organ, nor is it produced from
emptiness.
"Why not? If it arose when there was union, it would disappear when
there was separation, so how could it sense the separation? The two characteristics
of pleasure and pain would be the same way.
"If it came from the sense organ, which is obviously devoid of the
four characteristics of union, separation, pleasure, and pain, then in
that case basically no awareness of physical sensation could take place.
"If it came from emptiness, then the awareness of sensations would
be experienced by emptiness itself. What would that have to do with your
body?
"From this you should understand that the body-entrance is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Ánanda, suppose a person becomes so fatigued that he goes
to sleep. Having slept soundly, he awakens and tries to recollect what
he experienced while asleep. He recalls some things and forgets others.
Thus, his upside down ness goes through production, dwelling, change,
and extinction, which are taken in and processed through the minds
central system habitually, each following the next without ever being
overtaken. That is called the ability to know. The mind and its fatigue
are both Bodhi. The attributes of fatigue come from persistent thinking.
"The two defiling attributes of arising and ending stimulate a sense
of knowing which in turn grasps these inner sense data, reversing the
flow of seeing and hearing. The place beyond the reach of this flow is
known as the faculty of intellect.
"Apart from the two sets of defiling attributes of waking and sleeping
and of arising and ceasing, the faculty of intellect is originally without
substance.
"In fact, Ánanda, you should know that the faculty of intellect
does not come from waking, sleeping, arising or ceasing, nor from the
mind organ, nor from emptiness.
"Why not? If it came from waking, it would disappear during sleep,
so how could it experience sleep? If it came from arising, it would cease
to exist at the time of ceasing, so how could it experience ceasing? If
it came from ceasing it would disappear at the time of arising, so how
could it experience arising?"
"If mental awareness came from the faculty of the intellect, it would
be no more than the physical opening and closing caused by the waking
and sleep states respectively. Apart from these two movements, the faculty
of intellect would be as insubstantial as flowers in space, and in that
case basically no cognition could exist.
"If mental awareness came from emptiness, then emptiness itself should
become cognition. What would that have to do with the mind entrance.
"From this you should understand that the mind-entrance is empty
and false. Fundamentally its nature cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
Moreover, Ánanda, why do I say that the twelve places are basically
the wonderful nature of True Suchness, the Treasury of the Thus Come One?
"Ánanda, look again at the trees in the Jeta Grove and the
river and pools.
"What do you think: do these things come into being because the forms
arise and thus the eyes see them, or because the eyes produce the attributes
of form?
"Ánanda, if the eyes were to produce the attributes of forms,
then when the eyes looked at empty space, the forms should be obliterated.
Once they were obliterated, everything that had manifested would disappear.
Since the attributes of forms would then be absent, who would be able
to recognize emptiness? The same principle applied to emptiness.
"If, moreover, forms arose and the eyes saw them, then seeing should
perish upon looking at space, which has no form. Once seeing perished,
everything would disappear and then who would be able to recognize either
emptiness or form?
"From this you should understand that neither seeing, nor form, nor
emptiness can be located, and thus the two places of form and seeing are
empty and false. Fundamentally their natures cannot be attributed to either
causes and conditions or spontaneity.
"Ánanda, listen again to the drum being beaten in the Jeta
Garden when the food is ready. The assembly gathers as the bell is struck.
The sounds of the bell and the drum follow one another in succession.
"What do you think: do these things come into existence because the
sound arrives in the vicinity of the ear, or because the ears hearing
extends to the source of the sound.
"Ánanda, once again, if the sound arrived in the vicinity
of the ear, then that would be like when I go on alms rounds to the city
of Shravasti, I am no longer in the Jeta Grove. And so, if the sound definitely
arrived in the vicinity of Ánandas ear, then neither Maudgalyayana
nor Kashyapa would hear it, much less the twelve hundred and fifty Shramanas
who, upon hearing the sound of the bell, come to the dining hall at the
same time.
"Again, if the ear arrived in the vicinity of the sound, that would
be like when I return to the Jeta Grove, I am no longer in the city of
Shravasti. When you hear the sound of the drum, your hearing would already
have gone to the place where the drum was being beaten. Thus, when the
bell pealed, you could not hear that sound--even the less those of the
elephants, horses, cattle, sheep, and all the other various sounds around
you.
"However, without coming or going, there would be no hearing.
"From this you should understand that neither hearing nor sound can
be located, and thus the two places of hearing and sound are empty and
false. Fundamentally their natures cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Moreover, Ánanda, you smell the chandana in this censer.
When one particle of this incense is lit, it can be smelled simultaneously
through forty miles around the city of Shravasti.
"What do you think? Is this fragrance produced from the chandana
wood? Is it produced in your nose, or does it arise within emptiness?
"Ánanda, once again, if the fragrance were produced from your
nose, what is said to be produced from the nose should come forth from
the nose Your nose is not chandana, so how can your nose have the fragrance
of chandana? When you say you smell a fragrance, it should enter your
nose. Smelling is not defined as the nose emitting fragrance.
"If it were produced from within emptiness, since the nature of emptiness
is eternal and unchanging, the fragrance should be constantly present.
Why should the presence of the fragrance be contingent on the burning
of dry wood in the censer?
"If it were produced from the wood, since the nature of this incense
is such that it gives off smoke when it is burned, then when the nose
smelled it, the nose should be filled with smoke, which does not happen.
The smoke rises into the air, and before it has reached the distance,
how can the fragrance already be smelled at a distance of more than ten
miles?
"From this you should understand that neither the fragrance nor the
noses smelling can be located, and thus the two places of smelling
and fragrance are empty and false. Fundamentally their natures cannot
be attributed to either causes and conditions or spontaneity.
"Ánanda, twice every day you take up your bowl along with
the rest of the assembly, and among what you receive may be fine-tasting
foods, such as curds, buttermilk, and clarified butter.
"What do you think? Are these flavors produced from emptiness, do
they come forth from the tongue, or does the food produce them?
"Ánanda, once again, if the flavors came from your tongue,
since you only have one tongue in your mouth, when that tongue had already
tasted the flavor of curds, then it would not change if it encountered
some dark rock candy.
"If it did not change then it could not be said to be aware of tastes.
Yet if it did change, since the tongue is not made up of many substances,
how could one tongue know so many tastes?
"If the tastes were produced from the food, since food does not have
consciousness, how could it know tastes? Moreover, if the food itself
were to recognize them that would be the same as someone else eating.
Then what connection would that have with what is called your recognition
of tastes?
"If the tastes were produced in emptiness, then when you eat emptiness,
what flavor does it have? Suppose that emptiness had the flavor of salt.
Then since your tongue was salty, your face should also be salty, and
likewise everyone in the world would be like fish in the sea. Since you
would be constantly influenced by salt, you would never know tastelessness.
Yet, if you did not recognize tastelessness, you could not be aware of
the saltiness, either. You would not know anything at all. How could that
be called taste?
"From this you should understand that neither the flavors nor the
tongues tasting can be located, and thus the two places of tasting
and flavors are empty and false. Fundamentally their natures cannot be
attributed to either causes and conditions or spontaneity.
"Ánanda, early every morning you rub your head with your hand.
"What do you think? When the sensation of rubbing occurs, what does
the touching? Does the head or the hand do the touching?
"If the ability to touch were in the hand, then the head should have
no knowledge of it. How could we then say that the head was touched? If
it were in the head, then the hand would be useless, and how could it
be said to have touched?
"If each had the ability to touch, then you, Ánanda, should
have two bodies.
"If between the head and the hand only one touch took place, then
the hand and the head would be of one substance. If they were one substance,
then no touch would be possible.
"If they were two substances, to which would the touch belong? The
one that was capable of touch would not be the one that was touched. The
one that was touched would not be the one that was capable of touch. Nor
should it be that the touch came into being between you and emptiness.
"From this you should understand that neither the sensation of touch
nor the body can be located, and thus the two places of body and touch
are empty and false. Fundamentally their natures cannot be attributed
to either causes and conditions or spontaneity.
"Ánanda, your mind is always conditioned by the three qualities
of good, bad, and indeterminate, which produce patterns of dharmas.
"Are these dharmas produced by the mind, or do they have a special
place apart from the mind?
"Ánanda, if they were the mind, the dharmas would not be its
defiling objects. Since they would not be conditions of the mind, how
could you say that they had a location?
"If they were to have a special place apart form the mind, then would
the dharmas themselves be able to know?
"If they had a sense of knowing, they would be called a mind.
Being something other than you and yet not defiling objects, they would
be someone elses mind. Being the same as you, they would be your
own mind. But, how could your mind exist apart from you?
"If they had no sense of knowing, and yet these defiling objects
were not forms, sounds, smells, or tastes, neither cold nor warmth, nor
emptiness. Where would they be located?
"They are not represented in form or emptiness, nor is it likely
that they exist somewhere in the human realm beyond emptiness, for if
they did, the mind could not be aware of them. From where, then, would
they arise?
"From this you should understand that neither dharmas nor the mind
can be located, and thus the two places of mind and dharmas are empty
and false. Fundamentally their natures cannot be attributed to either
causes and conditions or spontaneity.
Shurangama
Sutra
Volume 3, Part Two
"Moreover,
Ánanda, why do I say that the eighteen realms are basically the
wonderful nature of True Suchness, the Treasury of the Thus Come One?
"Ánanda, as you understand it, the eyes and forms create the
conditions that produce the eye-consciousness.
"Is this consciousness produced because of the eyes, such that the
eyes are its realm? Or is it produced because of forms, such that forms
are its realm?
"Ánanda, if it were produced because of the eyes, then in
the absence of emptiness and form it would not be able to make distinctions;
and so, even if you had a consciousness, of what use would it be?
"Moreover, your seeing is neither green, yellow, red, nor white.
There is virtually nothing in which it is represented. Therefore, from
what would the realm be established?
"If it were produced because of form, then when no forms were present
in emptiness, your consciousness would cease to be. Then, why is it that
the consciousness recognizes emptiness?
"If a form changes, you are also conscious of the forms changing
appearance, but your eye-consciousness does not change. Where is the boundary
established?
"If the eye-consciousness did change when form changed, then such
a realm would have no attributes. If it did not change, it would be constant,
and given that it was produced from form, it should have no conscious
knowledge of where emptiness was.
"If they were combined, then there would be a crack in-between. If
they were separate, then half of your eye-consciousness would possess
awareness and half of it would lack awareness. With such chaotic and disordered
substances and natures, how could they comprise a realm?
"From this you should understand that as to the eyes and form being
the conditions that produce the realm of eye-consciousness, none of the
three places exists. Fundamentally the natures of the eyes, forms, and
the form realm, these three, cannot be attributed to either causes and
conditions or spontaneity.
"Moreover, Ánanda, as you understand it, the ear and sound
create the conditions that produce the ear-consciousness.
"Is this consciousness produced because of the ear such that the
ear is its realm, or is it produced because of sound, such that sound
is its realm?
"Ánanda, if it were produced because of the ear, then since
motion and stillness would be lacking, the ear would not be aware of anything.
Certainly in the absence of awareness, nothing could be known and so what
would characterize the consciousness?
"You may hold that the ears hear, but without motion and stillness,
hearing cannot occur. Besides, how could the combination of the ears,
which are but physical forms, and external objects be called the realm
of consciousness? Once again, then, how would the realm of ear-consciousness
be established?
"If it were produced from sound, then the consciousness would exist
because of sound, and would have no connection with hearing. Without hearing,
the attributes of sound would have no location.
"If the ear-consciousness came from sound, given that sound exists
because of hearing, then what you heard would be the ear-consciousness
itself.
"If the ear-consciousness were not heard, then there would be no
realm. If it were heard, then it would be the same as sound. If the consciousness
were being heard, who would the perceiver and hearer of the consciousness
be? If there were no perceiver, then in the end you would be like grass
or wood.
"Nor should the sound and hearing mix together to form a realm in
between. Lacking a realm in between them, how could those internal and
external phenomena be delineated?
"From this you should understand that as to the ears and sounds being
the conditions that produce the realm of ear-consciousness, none of the
three places exists. Fundamentally the natures of the ears, sounds, and
the realm of awareness of sounds, these three, cannot be attributed to
either causes and conditions or spontaneity.
"Moreover, Ánanda, as you understand it, the nose and smells
create the conditions that produce the nose-consciousness.
"Is this consciousness produced because of the nose such that the
nose is its realm, or is it produced because of smells, such that smells
are its realm?
"Ánanda, if it were produced because of the nose, then in
your mind, what do you take to be the nose? Do you hold that it takes
the form of two fleshy claws, or do you hold it is an inherent ability
of the nature, which perceives smells as a result of motion?
"If you hold that the nose is fleshy claws, flesh is an integral
part of your body and the bodys perception is touch. Then it should
be called body instead of nose and its objects
would be those of touch. Since it would not even be called a nose, how
could a realm be established for it?
"If you hold that the act of smelling is perceived, then, in your
opinion, what is the perceiver? Were the flesh the perceiver, basically
what the flesh perceives is objects of touch, which have nothing to do
with the nose.
"Were emptiness the perceiver, then emptiness would perceive by itself
and the flesh would have no awareness. If that were the case, then empty
space would be you, and since your body would be without perception, Ánanda
would not exist.
"If the smells were the perceiver, perception itself would lie with
the smells. What would that have to do with you?
"If you insist that smells of both fragrance and stench are produced
from your nose, then these two wafting smells of fragrance and stench
would not arise from the wood of airavana or Chandala. Given that the
smells would not come from those two things, when you smelled your own
nose, would it be fragrant or would it stink? What stinks does not give
off fragrance; what is fragrant does not stink.
"If you could smell both the fragrance and the stench, then you,
a single person, would have two noses, and I would now be addressing questions
to two Ánandas. Which one would be you?
"If you only have one nose, then fragrance and stench would not have
two separate identities. Since stench would be fragrance and fragrance
would be stench, thereby lacking two distinctive natures, what would make
up the realm?
"If the nose-consciousness were produced because of smells, it would
exist because of smells. Just as the eyes can see but are unable to see
themselves, so, too, if the nose-consciousness existed because of smells,
it should not be aware of smells.
"If it had no awareness, it could not be a consciousness. If the
consciousness were not aware of smells, then the realm could not be established
from smells. If the consciousness was not aware of smells, then the realm
could not be established due to smells.
"Since no realm of consciousness would exist between them, then how
could any of the internal or external phenomena exist either? A nature
of smelling like that would be ultimately empty and false.
"From this you should understand that as to the nose and smells being
the conditions that produce the realm of nose-consciousness, none of the
three places exists. Fundamentally the natures of the nose, smells and
the realm of smelling, these three, cannot be attributed to either causes
and conditions or spontaneity.
"Moreover, Ánanda, as you understand it, the tongue and flavors
create the conditions that produce the tongue-consciousness.
"Is this consciousness produced because of the tongue so that the
tongue is its realm, or is it produced because of the flavors, so that
the flavors are its realm?
"Ánanda, if it were produced because of the tongue, then all
the sugar cane, black plums, huang-lien, salt, xixing, ginger, and cassia
in the world would be entirely without flavor. Also, when you tasted your
own tongue, would it be sweet or bitter?
"If your tongues natural flavor were bitter, then what would
taste the tongue? Since the tongue cannot taste itself, who would have
the sense of taste? If the natural flavor of the tongue was not bitter,
then it could not engender tastes. How, then, could a realm be established?
"If the tongue-consciousness were produced because of flavor, the
consciousness itself would be a flavor. Then the case would be the same
as with the tongue-organ being unable to taste itself. How could the consciousness
know whether it had flavor or not?
"Moreover, the many flavors do not all come from one thing. Since
flavors are produced from many things, the consciousness would have many
substances.
"If the consciousness were a single substance and that substance
was definitely produced from flavor, then when salt, bland, sweet, and
pungent flavors were combined, their various differences would change
into a single flavor and there would be no distinctions among them.
"If there were no distinctions, it could not be called consciousness.
So, how could it further be called the realm of tongue, flavor, and consciousness?
"Nor could empty space produce your conscious awareness.
"The tongue and flavors could not combine without each losing its
basic nature. How, then, could a realm be produced?
"From this you should understand that as to the tongue and flavors
being the conditions that produce the realm of tongue-consciousness, none
of the three places exists. Fundamentally the natures of the tongue, flavors,
and the realm of the tongue-consciousness, these three, cannot be attributed
to either causes and conditions or spontaneity.
"Moreover, Ánanda, as you understand it, the body and objects
of touch create the conditions that produce the body-consciousness.
"Is this consciousness produced because of the body, such that the
body is its realm, or is it produced because of objects of touch, such
that objects of touch are its realm?
"Ánanda, if it were produced because of the body, the body
alone cannot generate the awareness of contact or separation. What would
the body be conscious of?
"If it were produced because of objects of touch, then your body
should not be necessary. But who can perceive contact with something other
than the body?
"Ánanda, things do not perceive objects of touch; the body
does.
"What the body knows is objects of touch, and what is aware of objects
of touch is the body. Objects of touch are not the body, and the body
is not objects of touch.
"The two entities of body and objects of touch basically have no
location. If it were the body-consciousness that came in contact with
the body, then it would be the bodys own substance and nature. If
the body-consciousness were separate from the body, then it would be like
empty space.
"Since the internal and external aspects cant be established,
how can something be set up between them? Since no such middle can be
set up, the internal and external aspects are by nature empty. From what,
then, would your consciousness be produced?
"From this you should understand that as to the body and objects
of touch being the conditions that produce the realm of body-consciousness,
none of the three places exists. Fundamentally the body, objects of touch,
and the realm of body-consciousness, these three, cannot be attributed
to either causes and conditions or spontaneity.
"Moreover, Ánanda, as you understand it, the mind and dharmas
create the conditions that produce the mind-consciousness.
"Is this consciousness produced because of the mind, such that the
mind is its realm, or is it produced because of dharmas, such that dharmas
are its realm?
"Ánanda, if it were produced because of the mind, in your
mind there certainly must be thoughts that give expression to your mind.
If there were no dharmas before you, the mind would not give rise to anything.
Apart from conditions, it would have no shape; thus, of what use would
the consciousness be?
"Moreover, is your mind-consciousness the same as your mind-organ
with its thought processes and discriminations, or is it different? If
it were the same as the mind, then it would be the mind, how could it
be something produced from it? If it were different from the mind, it
shouldnt have any consciousness.
If it didnt have any consciousness, how could it be produced from
the mind? If it did have consciousness, how could the mind be conscious
of itself? Since it is by nature neither the same nor different, how can
a realm be established?
"If it were produced because of dharmas, none of the mundane dharmas
exist apart form the five defiling objects. Consider the dharmas of form,
of sound, of smell, of taste, and of touch: each has a clearly distinguishable
appearance and is matched with one of the five organs. They are not what
the mind takes in.
"If your consciousness were indeed produced through a reliance on
dharmas, then take a look at them now: what does each and every dharma
look like?
"Apart from the attributes of form and emptiness, motion and stillness,
penetration and obstruction, unity and separation, and arising and ceasing
there is nothing at all.
"When there is arising, then form, emptiness, and all dharmas arise.
When there is ceasing, then form, emptiness, and all dharmas cease to
be.
Since the objective causes do not exist, then what does the consciousness
which those causes produce look like? If there is nothing discernible
about the consciousness, how can a realm be established for it?
"From this you should understand that as to the mind and dharmas
being the conditions that produce the realm of mind-consciousness, none
of the three places exists. Fundamentally the mind, dharmas, and the realm
of the mind-consciousness, these three, cannot be attributed to either
causes and conditions or spontaneity.
"Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, in discussing
the dharmas of mixing and uniting and of causes and conditions, the Thus
Come One has often said that the transformations of all mundane phenomena
can be discovered in the mixing and uniting of the four elements.
"Why does the Thus Come one now reject causes and conditions and
spontaneity as well? I do not know what your meaning pertains to.
" Please be so compassionate as to instruct us beings in dharmas
that adhere to the complete meaning of the Middle Way and are not philosophical
speculations.
"At that time the World Honored One said to Ánanda, "You
have already renounced the Small Vehicle dharmas of the Hearers and Those
Enlightened to Conditions and have resolved to diligently seek unsurpassed
Bodhi. Because of that, I will now explain the Complete Meaning of the
Middle Way to you.
"Why do you still bind yourself up in mundane philosophical speculations
and false thoughts about causes and conditions?
"Although you are very learned, you are like someone who can discuss
medicines but cannot recognize a real medicine when it is placed before
you. The Thus Come One says that you are truly pitiable.
"Listen attentively now as I explain this point in detail to enable
you and those of the future who cultivate the Great Vehicle to penetrate
to the ultimate reality."
Ánanda was silent and awaited the Buddhas sagely instruction.
"Ánanda, according to what you say, the mixing and uniting
of the four elements can be discovered in the myriad transformations of
all mundane phenomena.
"Ánanda, if the natures of those elements did not mix and
unite, then they could not combine with other elements, just as empty
space cannot combine with forms.
"If the natures of those elements do not mix and unite, they are
themselves transformations in a never-ending process of bringing each
other into being. The continuation of comings into being and ceasing to
be, of births and deaths, of deaths and births is like the unbroken wheel
of flame that appears when a torch is spun in a circle.
"Ánanda, the process is like water becoming ice and ice turning
into water again.
"Consider the nature of earth: its coarsest aspect is the earth itself;
its subtlest aspect is a mote of dust, which at its smallest would be
a particle of dust bordering on emptiness.
"If one divided one of those particles of dust that is barely form
to begin with into seven parts and then split one of those parts, emptiness
itself would be arrived at.
"Ánanda, if a particle of dust bordering on emptiness can
be divided to arrive at emptiness, it should be that emptiness can give
rise to form.
"Just now you asked if mixing and uniting doesnt bring about
all mundane transformations.
"You should carefully consider how much emptiness mixes and unites
with itself to arrive at a single particle of dust bordering upon emptiness.
Such a particle could not be composed of other particles of dust bordering
upon emptiness.
"Moreover, since particles of dust bordering upon emptiness can be
reduced to emptiness, of how many particles of such form would emptiness
be composed?
"When those particles of form mass together, a mass of form does
not make emptiness; when emptiness is massed together, a mass of emptiness
does not make form. Besides, although form can be divided, how can emptiness
be massed together?
"You still have not realized that in the Treasury of the Thus Come
One, the nature of form is true emptiness and the nature of emptiness
is true form. That fundamental purity pervades the Dharma Realm. Beings
minds absorb it according to their capacity to know.
"Whatever manifests does so in compliance with karma. Ignorant of
that fact, people of the world are so deluded as to assign its origin
to causes and conditions or to spontaneity. These mistakes, which arise
from the discriminations and reasoning processes of the mind, are nothing
but the play of empty and meaningless words.
"Ánanda, the nature of fire is devoid of identity, being dependent
upon various causes and conditions for its existence. Consider a family
in the city that has not yet eaten. When they wish to prepare food, they
hold up a brass mirror to the sun, seeking fire.
"Ánanda, speaking of mixing and uniting, you and I and the
twelve hundred and fifty Bhikshus unite a form a community. However, a
careful analysis of the community reveals that every member composing
it has his own body, family name, clan, and name. For instance, Shariputra
is a Brahman, Uruvilva is of the Kasyapa clan, and you, Ánanda,
come from the Gautama family.
"Ánanda, if fire existed because of mixing and uniting, then
when your hand holds up the mirror to the sun to seek fire, does the fire
come out of the mirror? Does it come out of the moxa tinder? Or does it
come from the sun?
"Ánanda, if the fire came from the sun, then only would it
burn the moxa tinder in your hand, but as it came across the groves of
trees, it should burn them up as well.
"Suppose it came from the mirror, since it would come out to the
mirror to ignite the moxa tinder, why doesnt the mirror melt? Yet,
as your hand that holds the mirror feels no heat; how could the mirror
melt?
"If the fire came from the moxa tinder, then why would fire be generated
only when the bright mirror came into contact with the dazzling light?
"Furthermore, on closer examination, you will find that the mirror
is held in your hands, the sun is high in the sky, and moxa is grown from
the ground. So where does the fire come from?
"The sun and the mirror cannot mix and unite, since they are far
apart. Nor can it be that the fire arises spontaneously without an origin.
"You still have not realized that in the Treasury of the Thus Come
One the nature of fire is true emptiness, and the nature of emptiness
is true fire. That fundamental purity pervades the Dharma Realm. Beings
minds absorb it according to their capacity to know.
"Ánanda, you should know that fire can be generated anyplace
where a mirror is held up to the sunlight. If mirrors were held up to
the sunlight everywhere in the Dharma Realm, fire would be generated everywhere.
Since fire can come forth throughout the whole world, can there be any
fixed place to which it is confined?
"Whatever manifests does so in compliance with karma. Ignorant of
that fact, people in the world are so deluded as to assign its origin
to causes and conditions or to spontaneity. These mistakes, which arise
from the discriminations and reasoning processes of the mind, are nothing
but the play of empty and meaningless words.
"Ánanda, the nature of water is mutable, its flowing and stopping
are erratic. Kapila, Chakra, Padma, Hasta, and other great magicians of
Shravasti often hold up instruments to the light of the full moon at midnight
to extract from it the essence of water to mix with their drugs.
"Does the water come out of the crystal ball that is used, or does
it exist naturally in space? Or does it come from the moon?
"Ánanda, if the water came from the distant moon, then, water
should also flow from all the grasses and trees when the moonlight passes
over them on its way to the crystal ball. If it did flow from them, why
wait for it to condense on the surface of the crystal ball? Since it does
not flow from the trees, then the water clearly cannot descend from the
moon.
"If it came from the crystal ball, then it should flow from the crystal
at all times. Why would one have to wait for midnight and the light of
the full moon to receive it?
"If the water came from space, which is by nature boundless, it would
flow everywhere until everything between heaven and earth was submerged.
How, then, could there still be travel by water, land, and air?
"Furthermore, upon closer examination you will find that the moon
moves through the sky, the crystal ball is held in the hand, and the pan
for receiving the eater is put there by someone. So where does the water
that flows into the pan come from?
"The moon and the crystal ball cannot mix and unite, since they are
far apart. Nor should the essence of water arise spontaneously without
an origin.
"You still have not realized that in the Treasury of the Thus Come
One the nature of water is true emptiness, and the nature of emptiness
is true water. That fundamental purity pervades the Dharma Realm. Beings
minds absorb it according to their capacity to know.
"A crystal ball can be held up at a certain place, and water will
come forth. If crystal balls were held up throughout the Dharma Realm,
then throughout the Dharma Realm water would come forth. Since water can
come forth throughout the entire world, can there be any fixed place to
which it is confined?
"Whatever manifests does so in compliance with karma. Ignorant of
that fact, people of the world are so deluded as to assign their origin
to causes and conditions or to spontaneity. These mistakes., which arise
from the discriminations and reasoning processes of the mind, are nothing
but the play of empty and meaningless words.
"Ánanda, the nature of wind has no substance, and it \s patterns
of movement and stillness are erratic. You always adjust your robe as
you enter the great assembly. When the corner of your samghati robe brushes
the person next to you, the air stirs against that persons face.
"Does that wind come from the corner of the Kashaya sash, does it
arise from emptiness, or is it produced from the face of the person brushed
by the air"
"Ánanda, if that wind came from the corner of the Kashaya,
then you would be clad in the wind, and your kashaya should fly off and
leave your body. But my robe remains motionless and hangs straight down
as I now speak Dharma in the midst of the assembly. Observing my robe
closely, where is the wind in it? The wind could not be stored somewhere
in the robe.
"If the wind arose from emptiness, why wouldnt there be a brushing
motion even when your robe did not move? Since the nature of emptiness
is constant, the nature of the wind should be too. And so when the wind
stopped, emptiness should also cease to be. The lack of wind can be detected,
but what would signify the disappearance of emptiness? If emptiness came
and went, it wouldnt be emptiness. And since it is empty, how can
it generate wind?
"If the wind came from the face of the person it brushed, it would
blow upon you, too. Then while you were setting your robe in order, how
could it blow backwards upon other people?
"Upon closer examination, you will find that the robe is set in order
by yourself, the face blown by the wind belongs to the person by your
side, and the emptiness is tranquil and not involved in movement. So where
does the wind come from that blows in this place?
"The wind and emptiness cannot mix and unite, since they are different
from each other. Nor could the wind exist spontaneously without an origin.
"You still have not realized that in the Treasury of the Thus Come
One the nature of wind is true emptiness and the nature of emptiness is
true wind. That fundamental purity pervades the Dharma Realm. Beings
minds absorb it according to their capacity to know.
"Ánanda, in the same way that you alone shift your robe slightly
and the air is stirred, so, too, if a similar movement were made throughout
the Dharma Realm, the air would stir everywhere. Since wind can arise
throughout the world, how could there be any fixed place to which it is
confined?
"Whatever manifests does so in compliance with karma. Ignorant of
that fact, people of the world are so deluded as to assign their origin
to causes and conditions or to spontaneity. These mistakes, which arise
from the discriminations and reasoning processes of the conscious mind,
are nothing but the play of empty and meaningless words.
"Ánanda, the nature of emptiness has no shape; it is only
apparent because of form. For instance, Shravasti is far from the river,
so when the Kshatriyas, Brahmans, Vaishyas, Shudras, Bharadvajas, Chandalas,
and so forth build their homes there, they dig wells seeking water. As
a square foot of earth is removed, a square foot of emptiness becomes
evident. As ten square feet of earth are removed, ten feet of emptiness
become evident. The depth of the emptiness corresponds to the amount of
earth removed.
"Does that emptiness come out of the earth? Or does it exist because
of the digging? Or does it arise by itself, without a cause?
"Ánanda, if that emptiness arose by itself without any cause,
why wasnt it evident even before the earth was dug? All that could
be seen was the vast expanse of solid, impenetrable earth.
"If emptiness came about because of the removal of the earth, then,
as the earth was removed, the entering of the emptiness should be visible.
If no emptiness entered when the earth was first removed, then how could
the emptiness come about because of the removal of the earth?
"If no removal or entering took place, then there would be no difference
between the earth and emptiness. Not being different, they would be the
same. In that case, wouldnt the emptiness be removed from the well
along with the earth in the process of digging?
"If emptiness appeared because of the digging, then the digging would
bring out emptiness instead of the earth. If emptiness did not emerge
because of the digging, then the digging should only remove the earth.
Why, then, do we see emptiness appear as the well is dug?
"Consider this even more carefully. Look into it deeply, and you
will find that the digging comes from the persons hands engaged
in that act, and the earth exists because of its removal from the ground.
So what causes the emptiness to appear?
"The digging and the emptiness, one being substantial and the other
insubstantial, are not compatible. They do not mix and unite. Nor could
emptiness exists spontaneously without an origin.
"Although the nature of emptiness is completely pervasive and basically
unmoving, you should know that emptiness, earth, water, fire, and wind
are called the five elements. Their natures are true, perfectly fused,
identical with the Treasury of the Thus Come one, and neither come into
being nor cease to be.
"Ánanda, your mind is murky and confused, and you do not awaken
to the fact that the source of the four elements is none other than the
Treasury of the Thus Come One . Is the emptiness you see subject to removal
or entering or is it not subject to removal or entering?
"You still do not realize that in the Treasury of the Thus Come One
the nature of enlightenment is true emptiness, and the nature of emptiness
is true enlightenment. That fundamental purity pervades the Dharma Realm.
"Beings minds absorb it according to their capacity to know.
"Ánanda, wherever there is an empty well, emptiness fills
that well. The same is true of emptiness in the ten directions. Since
emptiness fills the ten directions, how could there be any fixed place
in which it was found?
"Whatever manifests does so in compliance with karma. Ignorant of
that fact, people of the world are so deluded as to assign their origin
to causes and conditions or to spontaneity. These mistakes, which arise
from the discriminations and reasoning processes of the mind, are nothing
but the play of empty and meaningless words.
"Ánanda, the seeing-awareness does not perceive by itself.
It depends upon form and emptiness for its existence. You are now in the
Jeta Grove where you see the brightness of the morning and the darkness
of the evening. Deep in the night you see brightness when the moon arises
and darkness are discerned by the seeing.
"Is the seeing identical in substance with brightness, darkness,
or emptiness, or are they not of the same substance? Are they the same
and yet different, or are they neither the same nor different?
"Ánanda, suppose seeing shared a single substance with brightness,
darkness, or emptiness. Darkness and brightness cancel each other out.
When it is dark, there is no light; when it is light, there is no darkness.
If seeing were one with darkness, it would cease to exists in brightness;
if it were one with brightness, it would cease to exist in darkness? Since
it would cease to exists, how could it perceive both brightness and darkness?
If brightness and darkness differ from each other and that seeing has
neither existence nor ceasing to exist how can it be of the same substance
with brightness and darkness?
"If the essence of seeing were not of one substance with brightness
and darkness, and you were separate from light, darkness, and emptiness,
then what shape and appearance would the source of the seeing have?
"In the absence of darkness, brightness, and emptiness, the seeing
would be the same as fur on a tortoise or horns on a hare. How could there
be seeing without the presence of the three attributes of brightness,
darkness, and emptiness?
"How could the seeing be one with darkness and brightness since they
are opposites? Yet, how could it be different from these three attributes,
since in their absence there would be no seeing?
"How could the seeing not be one with emptiness, since no boundary
exists between them? But how could the seeing not differ from emptiness,
since the seeing remains unchanged, regardless of whether it is perceiving
brightness or darkness?
"Examine this in even greater detail, investigate it minutely, consider
and contemplate it carefully. The light comes from the sun and darkness
from the new moon; penetration belongs to emptiness, and solidity returns
to the earth, so where does the essence of seeing arise from?
"Seeing has awareness while emptiness is inanimate: they do not mix
and unite. Nor could the essence of seeing arise spontaneously without
an origin.
"If the natures of seeing, hearing, and knowing are pervasive and
unmoving, you should know that the stable, boundless emptiness, together
with the unstable elements such as earth, water, fire, and wind, are together
known as the six elements. Their natures are true, perfectly fused, identical
with the Treasury of the Thus Come One, and fundamentally devoid of coming
into being and ceasing to be.
"Ánanda, your nature is so submerged that you have not realized
that your seeing, hearing, awareness, and knowing are basically the Treasury
of the Thus Come One. Contemplate seeing, hearing, awareness, and knowing
to see whether they are subject to coming into being and ceasing to be;
whether they are identical or different; whether they are not subject
to coming into being and ceasing to be; and whether they are neither identical
nor different.
"You still do not realize that in the Treasury of the Thus Come One
the nature of seeing is enlightened brightness, the essence of enlightenment
is bright seeing. That fundamental purity pervades the Dharma Realm.
"Beings
minds absorb it according to their capacity to know. Just as the eyes
capacity to see pervades the Dharma Realm, so, too, do the capacities
to hear, smell, taste, make contact, and know. All those capacities are
glorious, magnificent qualities. Since they pervade the Dharma Realm and
fill all emptiness in the ten directions, how could they be found in any
fixed location?
"Whatever manifests does so in compliance with karma. Ignorant of
that fact, people of the world are so deluded as to assign its origin
to causes and conditions or to spontaneity. These mistakes, which arise
from the discriminations and reasoning processes of the conscious mind,
are nothing but the play of empty and meaningless words.
"Ánanda, the nature of consciousness has no source, but is
a false manifestation based on the six organs and their corresponding
objects. Now, take a look at the entire sagely assembly gathered here.
The observations made by your eyes are similar to reflections in a mirror,
both being devoid of distinction making.
"However, your consciousness will systematically identify what is
seen: that is Manjushri, that is Purna, there is Maudgalyayana, there
is Subhuti, and that one is Shariputra.
"Does the consciousness, which is aware and knows comes from seeing,
from forms, from emptiness, or does it arise suddenly without a cause?
"Ánanda, if your consciousness came from seeing, then in the
absence of the four attributes of brightness, darkness, form, and emptiness,
you would not be able to see. Since those attributes would not exist where
would your consciousness come form?
"If your consciousness arose from form rather than form seeing, it
would see neither brightness nor darkness. In the absence of brightness
and darkness, it would not see form or emptiness, either. Since those
attributes would not exist, where would your consciousness come from?
"If it came from emptiness, it would be neither an appearance nor
the seeing. Without seeing, it could not function, being unable to discern
brightness, darkness, forms, or emptiness by itself. Without appearances
there would be no external conditions, and thus no location where seeing,
hearing, awareness, and knowing could be established.
"Being located at neither of those two places, the consciousness
would be empty, as if non-existent. If it did exist, it would not be a
phenomenon. Even if you could exercise a consciousness, how would it discern
anything.
"If it suddenly comes forth without a cause, why cant you discern
the moonlight within the sunlight?
Investigate this even more carefully, discriminate it in detail, and look
into it. The seeing belongs to your eyes; the appearances are considered
to be the environment, what has an appearance exists. What lacks appearances
does not. What, then, are the conditions that cause the consciousness
to come into being?
"The consciousness moves and the seeing is still; they do not mix
and unite. Smelling, hearing, awareness, and knowing are the same way.
Nor could the condition of consciousness exist spontaneously without an
origin.
"If the consciousness pertaining to the mind did not come from anywhere,
the same would be true of the natures of the seeing, hearing, awareness,
and knowing, which are all complete and tranquil and do not come from
anywhere. They together with emptiness, earth, water, fire, and wind are
together called the seven elements. Their natures are true, perfectly
fused, identical with the Treasury of the Thus Come One, and fundamentally
devoid of coming into being and ceasing to be.
"Ánanda, your mind is coarse and shallow, and so you do not
perceive that seeing, hearing, and the resulting awareness are Treasury
of the Thus Come One. Contemplate these six locations of consciousness
to see whether they are identical or different; empty or existent; neither
identical nor different; or neither empty nor existent.
"You still do not realize that in the Treasury of the Thus Come One
the nature of consciousness is bright knowing; enlightened brightness
is the true consciousness. Wonderful enlightenment is tranquil and pervades
the Dharma Realm.
"It encompasses the emptiness of the ten directions and issues forth
from it. How could it have a location?
"Whatever manifests does so in compliance with karma. Ignorant of
that fact, people of the world are so deluded as to assign its origin
to causes and conditions or to spontaneity. These mistakes, which arise
from the discriminations and reasoning processes of the conscious mind,
are nothing but the play of empty and meaningless words.
"At that time, Ánanda and the great assembly, filled with
the subtle, wonderful instruction of the Buddha, the Thus Come One, experienced
unhindered physical and mental peace. Everyone in the great assembly became
aware of how his mind pervaded the ten directions, beholding emptiness
in the ten directions as one might look at a leaf or other held in the
palm of ones hand.
"All mundane phenomena became the wonderfully bright primal mind
of Bodhi.
"The essence of the mind became completely pervasive, containing
the ten directions.
"Each person regarded his physical body as being like a particle
of dust blown about in the emptiness of the ten directions; sometimes
visible, sometimes not, or as being lie a single bubble floating on the
clear, vast sea, appearing from nowhere and disappearing into oblivion.
Each person comprehended and knew personally the fundamental wonderful
mind possessed by all as being eternal and never ceasing to be.
"They bowed to the Buddha and placed their palms together, having
gone through this unprecedented experience. Then, before the Thus Come
One, Ánanda spoke verses in praise of the Buddha.
"The wonderfully deep Dharani,
The unmoving Honored One,
The foremost Shurangama King
Is seldom found in the world.
It
dissolves away my inverted thoughts
Gathered through billions of eons,
So I neednt endure asamkhyeya eons
To obtain the Dharma body.
"I
wish now to achieve the result
And become an honored king,
Who then returns to save beings
As many as Ganges sands.
I
offer this profound thought to all,
Whose numbers are like dust motes in Buddha lands.
To repay the kindness shown me by the Buddha.
"Humbly
I ask the World Honored One to
Certify my vow to come back to the five turbid evil realms,
And as long as even one being has not yet become a Buddha.,
At death I will not enter Nirvana.
"Exalted
Hero with awesome strength,
Great kindness and compassion,
Search out and dispel even the subtlest doubts.
"Causing
me to quickly attain the supreme enlightenment,
And sit in Way-places in realms of the ten directions.
"Were
even the nature of emptiness to entirely melt away,
This vajra mind will never waver.
Shurangama
Sutra, Volume 4, Part One
Then
Purnamaitreyaniputra (Purna) arose from his seat in the midst of the great
assembly, uncovered his right shoulder, knelt on his right knee, put his
palms together respectfully, and said to the Buddha, "The most virtuous
and awe-inspiring World Honored One has for the sake of beings expounded
the primary truth of the Thus Come One with remarkable eloquence.
"The World Honored One often singles me out as the foremost among
speakers of the Dharma. But now when I hear the Thus Come Ones wonderful,
subtle expressions of the Dharma, I am like a deaf person who at a distance
of more than a hundred paces tries to hear a mosquito, which in fact cannot
be seen, let alone heard.
"Although the Buddhas clear expressions have succeeded in dispelling
our doubts, we still have not fathomed the ultimate meaning that could
enable us to rise above all delusions. Those who are like Ánanda,
although enlightened, have not yet ended their outflows of their habits.
"Those of us present in the assembly who have reached the stage of
no outflows, despite having ended our outflows, still wonder about the
Dharma spoken by the Thus Come One today.
"World Honored One, if all the mundane sense organs, sense objects,
skandhas, places, and realms are the Treasury of the Thus Come One, why,
in that fundamental purity, do the mountains, rivers, great earth and
all other conditioned phenomena suddenly arise, cyclically change and
flow, end, and then begin again?
"Moreover, the Thus Come One said that the basic natures of earth,
water, fire, and wind are perfectly fused, pervade the Dharma Realm, and
are tranquil and eternal.
"World Honored One, if the nature of earth is pervasive, how could
it contain water? If the nature of water is pervasive, fire would not
arise. Further, how do you explain that the natures of fire and water
can each pervade empty space without displacing one another? World Honored
One, the nature of earth is solid; the nature of emptiness is vacuous.
How can they both pervade the Dharma Realm? I dont know what this
doctrine is aiming at.
"I only hope the Thus Come One will compassionately explain in order
to clear the clouds of confusion that engulf all of us in this great assembly."
After saying that, he made a full prostration and respectfully and expectantly
awaited the Thus Come Ones unsurpassed compassionate instruction.
The World Honored One then told Purna and all the Arhats in the assembly
who had ended their outflows and had reached the level beyond study, "Today
the Thus Come One will explain in depth the truest most supreme meaning.
May those of you in the assembly who are Hearers or Arhats of a fixed
nature who have not yet realized the two kinds of emptiness and all who
are dedicated to the Superior Vehicle reach the tranquility of the One
Vehicle, the true aranya, the proper place of cultivation. Listen attentively
and I will explain it for you." Purna and the others listened quietly,
respecting the Buddhas expression of Dharma.
The Buddha said, "Purna, you have asked why in fundamental purity
the mountains, the rivers, and the great earth suddenly arise.
"Have you not often heard the Thus Come One expound upon the wonderful
light of the enlightened nature and the bright wonder of fundamental enlightenment?"
Purna said, "Yes, World Honored One, I have often heard the Buddha
expound upon that subject."
The Buddha said, "You speak of understanding enlightenment; does
the nature understand and is that called enlightenment? Or does enlightenment
initially lack understanding and so you speak of understanding enlightenment?"
Purna said, "If a lack of understanding is called enlightenment,
then there would be no understanding at all."
The Buddha said, "If there were no understanding at all, then there
could be no understanding of enlightenment. If understanding is added,
then that is not enlightenment. If understanding is not added, then theres
no understanding. But a lack of understanding or ignorance is not the
lucid bright nature of enlightenment.
"The nature of enlightenment certainly includes understanding. Its
redundant to speak of understanding enlightenment.
"Enlightenment is not a kind of understanding. Understanding sets
up an objective realm. Once that objective realm is set up, your false
subjective state arises.
"Where there was neither sameness nor difference, suddenly difference
appears. What differs from that difference becomes sameness. Once sameness
and difference mutually arise, and due to them, what is neither the same
nor different is created.
"This turmoil eventually brings about weariness. Prolonged weariness
produces defilement. The combination of these in a murky turbidity creates
afflictions with respect to wearisome defilements.
"The world comes about through this arising; the lack of any arising
becomes emptiness. Emptiness is sameness; the world, difference. Those
that have neither difference nor sameness become conditioned dharmas.
"The understanding added to enlightenment creates a light that stands
in mutual opposition with the darkness of emptiness. As a result, wind
wheels that support the world come into being.
"The tension between emptiness and that light creates movement. The
false, persistent light congeals into a solidity that becomes metal. A
lack of enlightenment nurtures that persistence and causes metal wheels
to secure all lands.
"That tenacious unenlightened state creates metal, while the fluctuations
of light cause the wind to rise. The friction between wind and metal creates
fire, which is mutable in nature.
"Metal produces moisture, which causes flame to rise from the fire.
Thus the wheel of water that encompasses all realms in the ten directions
comes about.
"Fire rises and water falls, and the combination becomes tenacious.
What is wet becomes the oceans and seas; what is dry becomes the continents
and islands.
"Because of this, fire often rises up in the oceans, and on the continents
the streams and rivers ever flow.
"When the power of water is less then that of fire, high mountains
result. That is why mountain rocks give off sparks when struck, and become
liquid when melted.
"When the power of earth is less then that of water, the outcome
is grasses and trees. That is why the vegetation in groves and marshes
turns to ashes when burned and oozes water when twisted.
"The interaction of that false dichotomy in turn creates these elements
as seeds and from these causes and conditions comes the continuity of
the world.
"Moreover, Purna, the false understanding is none other than the
mistake of adding understanding to enlightenment.
"After the falseness of the objective realm is established, the subjective
understanding cannot transcend it. Due to that, hearing does not go beyond
sound, and seeing does not surpass form.
"Forms, smells, tastes, objects of touch and the others of the six
falsenesses are realized. Because of them there is a division into seeing,
sensation, hearing, and knowing.
"Similar karma binds beings together; union and separation bring
about their transformations.
"The manifestation of light is caused by false view and ignorance.
Competitive views generate hatred; compatible views create love. The flow
of love becomes a seed; the potential fetus is taken in and conception
occurs. When intercourse takes place, beings with similar karma are drawn
in. From these causes and conditions, the kalaka, arbuda, and other fetal
stages evolve.
"The womb-born, egg-born, moisture-born, and transformation-born
beings come about in response: the egg-born come from thought, the womb-born
are due to emotion, the moisture-born arise from union, and transformations
occur through separation.
"Emotion, thought, union, and separation go through further changes,
and the maturation of such karma causes one to rise or sink. From such
causes and conditions comes the continuity of beings.
"Purna, thought and love become bound together so that people love
each other and cannot bear to be apart. As a result, ceaseless successive
births of parents, children, and grandchildren occur in this world. And
the basis for all that is desire and greed.
"Greed and emotional love feed on one another until the greed becomes
insatiable. The result of that in this world is the tendency of egg-born,
womb-born, moisture-born, and transformation-born beings to devour one
another to the extent that their strength permits. The basis for all that
is killing and greed.
"Suppose a person eats a sheep. The sheep dies and becomes a person;
the person dies and becomes a sheep, the same applies in all rebirths
among the ten categories. Through death after death and birth after birth,
they eat each other. The evil karma one is born with continues to the
bounds of the future. The basis for all that is stealing and greed.
"You owe me a life; I must repay my debt to you. Due
to such causes and conditions we pass through hundreds of thousands of
eons in sustained cycle of birth and death.
"You love my mind; I adore your good looks. Due to such
causes and conditions we pass through hundreds of thousands of eons in
sustained mutual entanglement.
"Killing, stealing, and lust are the basic roots. From such causes
and conditions comes the continuity of karma and retribution.
"Purna, these three kinds of upside-down continuity come from adding
understanding to enlightenment. That lack of understanding generates an
internal awareness which gives rise to external phenomena. Both are born
of false views. From this falseness the mountains, the rivers, the great
earth, and all conditioned phenomena unfold themselves in a succession
that recurs in endless cycles."
Purna said, "If this wonderful enlightenment, the wonderful awareness
of fundamental enlightenment, which is neither greater than nor less than
the mind of the Thus Come One, abruptly brings forth the mountains, the
rivers, and the great earth, and all conditioned phenomena, then now that
the Thus Come One has attained the wonderful emptiness of clear enlightenment,
will the mountains, the rivers, the great earth, and all conditioned habitual
outflows arise ever again?"
The Buddha said to Purna, "If a person living in a village were confused
about directions, mistaking south for north, would that confusion be the
result of confusion or of awareness?"
Purna said, "His confusion would be the result of neither. Why not?
Confusion is fundamentally baseless, so how could anything arise because
of it? And as awareness does not produce confusion, how could confusion
arise out of it?"
The Buddha said, "If someone who knows the directions points them
out to the confused person, then once the person who was confused becomes
aware, do you suppose, Purna, that he could lose his sense of direction
again in that village?"
"No, World Honored One."
"Purna, the Thus Come Ones of the ten directions are the same way.
Confusion is groundless and ultimately empty in nature. In the past, there
basically was no confusion. It merely seemed as if there were confusion
and enlightenment. When the delusion about confusion and enlightenment
is ended, enlightenment will not give rise to confusion.
"Consider the person who, because of cataracts, saw flowers in space.
Once the cataracts were removed, the flowers in space disappeared. Were
he to rush to the spot where the flowers disappeared and wait for them
to reappear, would you consider that person to be stupid or wise?"
Purna said, "Originally there werent any flowers in space.
It was through a seeing disability that they appeared and disappeared.
To see the disappearance of the flowers in space is already a distortion.
To wait for them to reappear is sheer madness. Why bother to determine
further if such a person is stupid or wise?"
The Buddha said, "Since you explain it that way, why do you ask if
the clear emptiness of wonderful enlightenment can once again give rise
to the mountains, the rivers, and the great earth?
"Consider a piece of ore containing gold and other metals mixed together.
Once the pure gold is extracted it will never become ore again. Consider
wood that has burnt to ashes; it will never become wood again. The
Bodhi and Nirvana of all Buddhas, the Thus Come Ones, are the same way.
"Purna, you also asked whether the natures of water and fire would
not destroy each other if the natures of earth, water, fire, and wind
were all perfectly fused and pervaded the Dharma Realm, and whether space
and the great earth would not be incompatible if both pervaded the Dharma
Realm.
"Purna, consider space: its substance is not the various phenomena,
yet that does not prevent all phenomena from being included within it.
"How do we know that? Purna, empty space is bright on a sunny day,
and dark when the sky is cloudy. It moves when the wind rises, it is fresh
when the sky clears. It is turbid and hazy when the weather is foul, it
is obscure when a dust storm breaks out. It casts a bright reflection
on a pool of clear water.
"Do you think these conditioned phenomena come into existence at
different places? Are they created from these conditions themselves or
is their origin in space. If they arise from these conditions, Purna,
then on a sunny day, since the sun is bright, all worlds of the ten directions
should take on the form of the sun. Then why, on a sunny day do we see
the round sun in the sky? If space is bright, space itself should shine.
Then why, when there is a covering of clouds and fog, is no light evident?
"You should know that the brightness is not the sun, nor space nor
other than the space or the sun.
"The truly wonderful enlightened brightness is the same way. You
recognize space, and space appears. Recognizing earth, water, fire, and
wind, each will appear. If all are recognized, all will appear.
"How can they all appear? Purna, consider the suns reflection
as it appears in a single body of water. Two people gaze at it, both at
the same time. Then one person walks east and the other walks west. Each
person, still looking at the water will see a sun go along with him, one
to the east, one to the west, while there seems to be no fixed direction
for the movement of the suns reflection.
"Dont belabor the question and ask, If there is one sun,
how can it follow both people? Or if the sun is double, why does only
one appear in the sky? This is just revolving in falseness, because
such things cannot be proven.
"Contemplate how phenomena are ultimately false and cannot be verified.
They are like flowers conjured up in space that cannot bear fruit. Why,
then, investigate how such phenomena appear and disappear?
"Contemplate how the nature is ultimately truth and is solely the
wonderful enlightened brightness. That wonderful enlightened bright mind
originally was neither water nor fire. Why, then, ask about incompatibility?
"Purna, you think that form and emptiness overcome and destroy one
another in the Treasury of the Thus Come One. Thus the Treasury of the
Thus Come One appears to you as form and emptiness throughout the Dharma
Realm.
"And so, within it the wind moves, emptiness is still, the sun is
bright, and the clouds are dark. The reason for this lies in the delusion
of beings who have turned their backs on enlightenment and joined with
the defiling dust. Thus, the wearisome defilements come into being and
mundane phenomena exist.
"Based on wonderful understanding that neither ceases to be nor comes
into being, I unite with the Treasury of the Thus Come One. Thus the Treasury
of the Thus Come One is the unique and wonderful enlightened brightness,
which completely illumines the Dharma Realm.
"That is why, within it, the one is limitless; the limitless is one.
In the small appears the great; in the great appears the small.
"Unmoving in the Bodhimanda, yet pervading the ten directions, my
body contains the ten directions and endless emptiness. On the tip of
a single hair appear the lands of the Jeweled Kings. Sitting in a mote
of dust, I turn the great Dharma wheel, put an end to defiling dust, and
unite with enlightenment, so that true such-ness, the wonderful enlightened
bright nature, comes into being.
"The Treasury of the Thus Come One is the fundamental, wonderful,
perfect mind.
"It is not the mind, nor emptiness, nor earth, nor water, nor wind,
nor fire; it is not the eyes, nor the ears, the nose, the tongue, the
body, or the mind. It is not form, nor sounds, smells, tastes, objects
of touch, or dharmas. It is not the realm of eye-consciousness, nor any
other, up to and including the realm of mind-consciousness.
"It is not understanding, nor ignorance, nor the ending of understanding
or ignorance, nor any other, up to and including old age and death and
the ending of old age and death.
"It is not suffering, nor accumulation, nor extinction, nor the Way.
It is neither knowing nor attaining.
"It is not Dana, nor Shila, nor Virya, nor Kshanti, nor Dhyana, nor
Prajna, nor Paramita,
"nor any other: It is not the Tathágata, nor the Arhats, nor
Samyak Sambodhi, nor Parinirvana, nor Eternity, nor Bliss, nor True Self,
nor Purity.
"Therefore, it is neither mundane nor transcendental, since the Treasury
of the Thus Come One is the wonder of the minds primal understanding.
"It is the mind; it is emptiness, it is earth; it is water; it is
wind; it is fire;
it is the eyes; it is the ears; the nose, the tongue, the body, and the
mind. It is form; it is sounds; smells, tastes, objects of touch, and
dharmas. It is the realm of eye-consciousness, and so forth, up to and
including the realm of mind-consciousness.
"It is understanding and ignorance and the ending of understanding
and ignorance, and so forth up to and including old age and death and
the ending of old age and death. It is suffering; it is accumulation;
it is extinction; and it is the Way. It is knowing and attaining. It is
Dana; it is Shila; it is Virya; it is Kshanti; it is Dhyana; it is Prajna;
and it is Paramita,
and so forth, up to and including the Tathágata, the Arhats, Samyak
Sambodhi, Parinirvana, Eternity, Bliss, True Self, and Purity.
"It is both mundane and transcendental, since the Treasury of the
Thus Come One is the wonderful understanding of the primal mind.
"It is apart from identity and negation. It is identity and negation.
"How can beings in the three realms of mundane existence and the
Hearers and Those Enlightened to Conditions at the level of transcendental
existence make suppositions about the unsurpassed Bodhi of the Thus Come
One with the minds that they know of, or enter the knowledge and vision
of the Buddha through the medium of worldly language?
"Consider lutes, flutes, and guitars. Although those can make wonderful
sounds, but if there are no skilled fingers to play them, their music
will never come forth.
"You and all beings are the same way. The precious, enlightened true
mind is perfect in everyone. I apply pressure and the Ocean Impression
emits light; you move your mind, and the wearisome defilements spring
up.
"That happens all because you do not diligently seek the unsurpassed
enlightened Way, but are fond of the lesser vehicle and are satisfied
with little attainment."
Purna said, "My mind and the Thus Come Ones true wonderful
pure mind are no different in their perfect precious enlightenment and
complete understanding. But I have long been plagued with beginning-less
false thoughts and have long endured the cycle of rebirth. As of yet my
attainment in the sagely vehicle is not ultimate. The World Honored One
has completely ended all falseness and attained wonderful eternal truth.
"I venture to ask the Thus Come One why all beings exist in falseness
and conceal their own wonderful understanding, so that they keep drowning
in this deluge?"
The Buddha said to Purna, "Although you have cast off doubts, you
still have not ended residual delusions. I will now question you about
a mundane event.
"Did you hear about Yajnadatta from Shravasti who on impulse one
morning held a mirror to his face and fell in love with the head in the
mirror? He gazed at the eyes and eyebrows but got angry because he could
not see his own face. He decided he must be a mountain or river sprite,
lost control, and ran madly about. What do you think? Why did this person
set out on a mad cause for no reason?"
Purna said, "That person was insane. Theres no other reason."
The Buddha said, "What reason can you give for saying that the wonderful
enlightened bright perfection, the fundamentally perfect bright wonder
is false? If there is a reason, then how do you define false?
"All of your own false thinking becomes in turn the cause for more.
From confusion you accumulate confusion through eon after eon; although
the Buddha is aware of it, he cannot counteract it.
"From such confused causes, the cause of confusion perpetuates itself.
When one realizes that confusion has no cause, the falseness becomes baseless.
Since it never arose, why would you hope for its end? One who obtains
Bodhi is like a person who awakens to tell of the events in a dream; since
his mind will remain awake and clear, why would he want to hold onto the
things in a dream?
"This is especially true for things that lack a cause and are basically
non-existent, such as Yajnadattas situation that day in the city.
Was there any reason why he became fearful for his head and went running
about? If his madness had suddenly ceased, he still wouldnt get
his head back from someplace else outside; and so before his madness ceased,
how could his head have been lost?
"Purna, falseness is the same way. How can it exist?
"You only need not follow discriminations about the three kinds of
continuity of the world, beings, and karmic retributions. By cutting off
those three conditions, the causes will not arise.
"Then the madness, like Yajnadattas, will cease by itself.
Once it ceases, Bodhi appears. The supreme, pure, bright mind originally
pervades the Dharma Realm. It is not something obtained from anyone else.
Why, then, toil at cultivation making yourself bone-tired trying to gain
certification?
"Consider a person who has a wish fulfilling pearl sewn into his
clothing but does not know it. Poverty-stricken and ragged, he roams around
begging for food and always on the move. Although he is indeed destitute,
the pearl is never lost.
"Suddenly a wise person points out the pearl: then all his wishes
are fulfilled, he obtains great wealth, and he realizes that the pearl
did not come from somewhere outside."
Then from among the great assembly, Ánanda bowed at the Buddhas
feet, stood, and said to the Buddha, "The World Honored One has just
explained about the karma of killing, stealing and lust: when the three
conditions are cut off, the three causes do not arise. Then the madness,
like Yajnadattas, will cease by itself, and once it ceases, Bodhi
appears. It is not something obtained from anyone else. Those clearly
are causes and conditions; why, then, does the Thus Come One abruptly
reject causes and conditions?
"My enlightenments have come about through causes and conditions.
World Honored One, that is not only true of those of us who are young
in years, or who are Hearers still in the process of learning. Maha Maudgalyayana,
Shariputra, and Subhuti, and others who followed the elder Brahmans, became
enlightened and obtained no outflows upon hearing the Buddha expound upon
causes and conditions.
"Now you say that Bodhi does not come from causes and conditions.
That would make the spontaneity that Maskari Goshaliputra and others advocated
in Rajagriha the primary meaning! I only hope that the Greatly Kind One
will dispel my confusion."
The Buddha said to Ánanda, "Let us take the case of Yajnadatta
in the city: if the causes and conditions of his madness cease, the nature
that is not mad will spontaneously come forth. The entire principle of
spontaneity and causes and conditions is nothing more than that.
"Ánanda, Yajnadattas head was naturally there; it was
a natural part of him. There was never a time when it was not. Why, then,
did he suddenly fear that he had no head and start running about madly?
"If he naturally had a head and went mad due to causes and conditions,
would it not be just as natural for him to lose his head due to causes
and conditions?
"Basically his head was never lost. The madness and fear arose from
falseness. There was never any change that took place. Why, then, belabor
the point about causes and conditions?
"Had the madness been his natural state, the madness and fear would
be fundamental. Before he went mad, then, where was his madness hidden?
"Had the madness not been his natural state, and his head in fact
not lost, why did he run about in a state of madness?
"If you realize that you have a head and recognize the madness of
your pursuit, then both spontaneity and causes and conditions become idle
theories. That is why I say that once the three conditions cease to be,
the Bodhi mind appears.
"The arising of the Bodhi mind and the ending of the mind subject
to arising and ceasing itself imply arising and ceasing.
"The ending of both arising and ceasing is the effortless Way. If
there is spontaneity then clearly the thought of spontaneity must arise
and the mind subject to arising and ceasing end: but that is still a case
of arising and ceasing.
"To call the lack of arising and ceasing spontaneity would be like
saying that a combination of mundane phenomena that form a single substance
are mixed and united in nature, and that everything not mixed and united
is spontaneous in nature.
"Spontaneity is not natural, and mixing and uniting lack unifying
qualities. Spontaneity and unity alike must be abandoned, and both their
abandonment and their existence cease to be. Achieving that would be no
idle theory.
"Bodhi and Nirvana are still so far away that you must undoubtedly
pass through eons of bitterness and diligence before you cultivate them
and are certified.
"You can memorize the twelve divisions of the Sutras spoken by the
Buddhas of the ten directions and their pure, wonderful principles as
many as the sands of the Ganges river, but that only aids your idle theorizing.
"Although you can discuss causes and conditions and spontaneity and
understand them perfectly clearly, and people refer to you as the one
foremost in learning, still, the eons upon eons you have spent saturating
yourself with learning, did not help you avoid the trouble with Matangis
daughter.
"Why did you have to wait for me to use the spiritual mantra of the
Buddhas Crown to put out the fire of lust in Matangis daughters
heart, causing her to attain the position of an Anagamin and join a vigorous
group in my Dharma assembly, drying up the river of emotional love in
her and setting you free?
"Therefore, Ánanda, your ability to intellectually master
the Thus Come Ones wonderful secret teachings for eons upon eons
is not as good as a single day of non-outflow cultivation that is intent
upon quitting the two worldly sufferings of love and hate.
"In Matangis daughter, a former prostitute, emotional love
and desire were dispelled by the spiritual power of the mantra. Now her
Dharma name is Bhiksunis Nature.
"She and Rahulas mother, Yashodhara, both became aware of their
past causes and knew that for several eons they had endured the suffering
of greed and emotional love. Due to their single-mindedness they became
permeated with the cultivation of non-outflow goodness, they were both
freed from their bonds and received predictions. Why, then, do you cheat
yourself and still remain caught up in looking and listening?"
When Ánanda and the great assembly heard the Buddhas instruction,
their doubts and delusions were dispelled. Their minds awakened to the
ultimate reality, they experienced both physical and mental light ease,
and unprecedented attainments.
Once again Ánanda wept, bowed at the Buddhas feet, knelt,
placed his palms together, and said to the Buddha, "The Unsurpassed,
Great, Compassionate, Pure, and Precious King has instructed me well,
so that, by means of these various causes and conditions, expedients and
encouragements, all of us who were immersed in the sea of suffering have
escaped it.
Shurangama
Sutra
Volume 4, Part Two
"She
and Rahulas mother, Yashodhara, both became aware of their past
causes and knew that for several eons they had endured the suffering of
greed and emotional love. Due to their single-mindedness they became permeated
with the cultivation of non-outflow goodness, they were both freed from
their bonds and received predictions. Why, then, do you cheat yourself
and still remain caught up in looking and listening?"
When Ánanda and the great assembly heard the Buddhas instruction,
their doubts and delusions were dispelled. Their minds awakened to the
ultimate reality, they experienced both physical and mental light ease,
and unprecedented attainments.
Once again Ánanda wept, bowed at the Buddhas feet, knelt,
placed his palms together, and said to the Buddha, "The Unsurpassed,
Great, Compassionate, Pure, and Precious King has instructed me well,
so that, by means of these various causes and conditions, expedients and
encouragements, all of us who were immersed in the sea of suffering have
escaped it.
"World Honored One, having heard that explanation of Dharma, I know
that the Treasury of the Thus Come One, the wonderful, enlightened, bright
mind, pervades the ten directions and contains the lands of Thus Come
Ones throughout the ten directions, all the pure and elegantly adorned
kshetras of Wonderful Enlightened Kings. The Thus Come One also admonished
that erudition is of no merit and is not as good as cultivation.
"So now I am like a wanderer who suddenly encounters a divine king
who bestows upon him an elegant house. Even though he has obtained a mansion,
he has to enter through a door.
"I only hope the Thus Come One will not withhold his great compassion
in instructing those of us in the assembly who are covered by darkness,
so that we may renounce the Small Vehicle and attain at last the Thus
Come Ones Nirvana without residue, the fundamental path of resolve.
May he enable those who are still learning to know how to subdue the age-old
habit of seeking to manipulate conditions to ones advantage, to
obtain Dharani, and to enter in to the knowledge and vision of the Buddhas."
Having said this, he made a full prostration, and together with the members
of the assembly, single-mindedly awaited the Buddhas compassionate
instruction.
The World Honored One then sympathized with the Hearers and Those Enlightened
to Conditions in the assembly, all those who were not yet at ease with
the Bodhi mind. His sympathy also extended to helping beings in the future
Dharma Ending Age after the Buddhas entry into tranquility to bring
forth the resolve for Bodhi. He revealed the wonderful path of cultivation
of the Unsurpassed Vehicle.
He proclaimed to Ánanda and to the great assembly, "You have
decisively resolved to attain Bodhi and so you should not grow weary when
it comes to the Wonderful Samádhi of the Buddhas, the Thus Come
Ones. You must first understand two absolutes regarding initial resolve
for enlightenment. What are the two absolutes regarding initial resolve
for enlightenment?
"Ánanda, the first absolute is that if you wish to renounce
the position of Hearer and cultivate the Bodhisattva Vehicle, and to enter
the knowledge and vision of the Buddhas, you must carefully consider whether
the resolve on the cause-ground and the enlightenment on the ground of
fruition are the same or different.
"Ánanda, it is impossible while on the cause-ground to base
ones cultivation on the mind that is subject to arising and ceasing
when in quest of the Buddha Vehicle, which neither arises nor ceases to
be.
"For this reason, you should realize that all composite dharmas belonging
to the material world will decay and disappear. Ánanda, contemplate
the world: what composite dharmas will not wear out?
"But I have never heard of empty space wearing out. Has anyone every
heard of the disintegration of the void? Why not? Empty space is not a
composite and it can never wear out.
"While you are in your body, what is solid is of earth, what is moist
is of water, what is warm is of fire, and what moves is of wind. Because
of these four bonds, your tranquil and perfect, wonderfully enlightened
bright mind divides into seeing, hearing, sensation, and cognition. From
its beginning to its end you are immersed in the five layers of
turbidity.
"What is meant by turbidity? Ánanda, pure water, for instance,
is fundamentally clear and clean, whereas dust, dirt, ashes, silt, and
the like, are basically solid substances. Such are the properties of the
two; their natures are not compatible. Suppose someone takes some dirt
and tosses it into pure water. The dirt looses its solidity and the water
is deprived of its transparency. The resulting cloudiness is called turbidity.
Your five layers of turbidity are similar to it.
"Ánanda, you see that space pervades the ten directions. There
is no division between space and seeing. And yet space by itself cannot
identify its own substance, and seeing alone has nothing to register awareness
of. But the two become entangled in falseness. This is the first layer,
called the turbidity of time.
"Your body appears in full, with the four elements composing its
substance, and from this, seeing, hearing, sensation, and cognition become
firmly defined. Water, fire, wind, and earth fluctuate between sensation
and cognition and become entangled in falseness. This is the second layer,
called the turbidity of views.
"Further, the functions of memory, discrimination, and verbal comprehension
in your mind bring into being knowledge and views. From out of them appear
the six defiling objects. Apart from the defiling objects the consciousness
would lack attributes. Apart from cognition the objects would have no
nature. But they become entangled in a falseness. This is the third layer,
called the turbidity of afflictions.
"And if day and night there is endless arising and ceasing as your
knowledge and views continually wish to remain in the world, while your
karmic patterns constantly move you to various places. This entanglement
becomes a falseness, which is the fourth layer, called the turbidity of
living beings.
"Originally, your seeing and hearing were not of different natures,
but a multitude of defiling objects has divided them into crude differences.
These natures have mutual awareness, but their functions are in opposition.
Sameness and difference arise and they lose their identity. This entanglement
becomes a falseness, which is the fifth layer, called the turbidity of
a life span.
"Ánanda, you now want to cause your seeing, hearing, sensation,
and cognition to return to and tally with the eternity, bliss, true self,
and purity of the Thus Come One.
"You should first decide what the basis of birth and death is by
relying on the perfect, tranquil nature, which neither arises nor ceases.
"By means of this tranquility, influence the empty and false arising
and ceasing so that it is subdued and returns to the source of enlightenment.
The attainment of this source of bright enlightenment, which neither arises
nor ceases, is the mind of the cause-ground.
"Then, you can completely realize cultivation of and certification
to the ground of fruition. To do that much is like purifying muddy water
by placing it in a quite vessel which is kept completely still and unmoving.
The sand and silt settle, and the pure water appears. That is called the
initial subduing of transitory defiling afflictions.
"The complete removal of the mud from the water is called the eternal
severance of fundamental ignorance.
"When clarity is pure to its very essence, then no matter what happens,
there is no affliction. Everything is in accord with the pure and wonderful
virtues of Nirvana.
"The second absolute is that if you definitely wish to bring forth
the resolve for Bodhi and to be especially courageous and dedicated in
your cultivation of the Bodhisattva Vehicle, you must decisively renounce
all conditioned phenomena.
"You should carefully consider the origin of afflictions: who creates
and who endures the beginning-less creation of karma and perpetual rebirth?
"Ánanda, if in your cultivation of Bodhi you do not carefully
consider the origin of affliction, you cannot realize where the location
of the upside-down ness of the empty and false sense organs and sense-objects
is. If you dont even know their location, how can you subdue them
and reach the level of the Thus Come One?
"Ánanda, consider someone who wants to untie a knot. If he
cant see where the knot is, how can he untie it?
"But I have never heard of anyone unbinding empty space. Why not?
Because emptiness has no form of appearance; and so there are no knots
to untie.
"But now your visible eyes, ears, nose, and tongue, as well as your
body and mind are like six thieving matchmakers who plunder the jewels
of your own household.
"And, thus, from beginning-less time, because beings and the temporal
and spatial world, have been bound up together, beings are unable to transcend
the material world.
"Ánanda, how do we define beings and the temporal and spatial
world? Temporal refers to change and flow; spatial
refers to location.
"You should know by now that north, east, south, west, northeast,
northwest, southeast, southwest, above and below are space. Past, present,
and future are periods of time. There are ten directions in space and
three periods of time.
"All beings come into being because of false interaction. Their bodies
go through changes and they are caught in the temporal and spatial combinations
of this world.
"However, although there are ten directions in space, those known
in the world as north, south, east, and west are the only ones that can
be clearly fixed. Above and below have no position; the intermediates
have no definite direction. Determined clearly to be four in number, they
are then combined with the three periods of time. Three times four, or,
alternately, four times three makes twelve.
"Increase this to the third place; from the tens through the hundreds
to the thousands. The greatest possible efficacy of each of the six organs
is one thousand two hundred.
"Ánanda, you can thereby establish their value. Consider how
the eyes see darkness behind and light in front. The front is totally
light; the back is totally dark. With your peripheral vision included,
you can see two thirds around at most. Therefore, its capacity can be
expressed as an efficacy, which is not complete. One third of its efficacy
is without virtue. Know, then, that the eyes have an efficacy of only
eight hundred.
"Consider how the ears hear everywhere in the ten directions, without
any loss. They hear movements, whether far or near, and stillness without
bounds. Know, then, that the organ of hearing is complete with the efficacy
of twelve hundred.
"Consider how the nose smells odors with each inhalation and exhalation
of the breath. It is deficient at the point between the inhalation and
exhalation. The organ of smell can be considered to be deficient by one
third. Know, then, that the nose has an efficacy of only eight hundred.
"Consider how the tongue can proclaim the entirety of worldly and
transcendental wisdom. Although language varies according to locality,
the principles go beyond boundaries of any kind. Know, then, that the
organ of the tongue is complete with an efficacy of twelve hundred.
"Consider how the body is aware of touch, registering it as pain
or pleasure. When it makes contact, it is aware of the thing touched;
when is isolation, it has no tactile knowledge of other things. Isolation
has a single and contact has a dual aspect. The organ of the body can
be considered as deficient by one third. Know, then, that the body has
an efficacy of only eight hundred.
"Consider how the mind silently includes all worldly and transcendental
dharmas of the ten directions and three periods of time. Regardless of
whether it be sagely or ordinary, everything is included in its boundlessness.
Know, then, that the organ of the mind is complete with an efficacy of
twelve hundred.
"Ánanda, now you wish to oppose the flow of desire that leads
to birth and death. You should turn back the flow of the organs to reach
a state of neither arising nor ceasing.
"You should investigate all of the six functioning organs to see
which are uniting, which are isolated, which are deep, which are shallow,
which will penetrate perfectly, and which are not perfect.
"If you can realize which organ penetrates perfectly, you can thereupon
reverse the flow of its beginning-less involvement in false karma and
follow that to perfect penetration. The difference between that and an
organ which is not perfect is like the difference between a day and an
eon.
"I have now revealed to you the fundamental efficacy of the tranquil
perfect brightness of these six. This is what the numbers are. It is up
to you to select which one to enter. I will explain more to aid your progress
in that.
"The Thus Come Ones of the ten directions, cultivating by means of
one or another of the eighteen realms, attained perfect, unsurpassed Bodhi.
For them, any of those eighteen were generally adequate.
"But you are at an inferior level and are not yet able to perfect
comfortable wisdom among them. Therefore, I shall give you an explanation,
so that you will be able to enter deeply into the door.
"Enter one without falseness, and the six sense organs will be simultaneously
pure.
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, how do we oppose
the flow, enter deeply into one door, and cause the six organs to simultaneously
become pure?"
The Buddha told Ánanda, "You have already obtained the fruition
of a Srota-apanna. You have already put an end to the view-delusions that
living beings in the three realms possess, but you do not yet know that
your organs have accumulated habits that are without beginning. The severing
of these habits must be done through cultivation. Including the numerous
subtleties of their arising, dwelling, changing, and ceasing.
"You should now contemplate the six organs further: are they one
or six? Ánanda, if you say they are one, why cant the ears
see? Why cant the eyes hear? Why cant the head walk? Why cant
the feet talk?
"If the six organs are definitely six, then as I now explain this
subtle, wonderful Dharma-door for you in this assembly, which of your
six organs is receiving it?" Ánanda said, " I hear it
with my ears."
The Buddha said, "Your ears hear by themselves? What, then, does
that have to do with your body and mouth? And yet you ask about the principles
with your mouth, and your body displays veneration.
"Therefore, you should know that if they are not one, then they are
six. And if they are not six, they must be one. But you cant say
that your organs are basically one and six.
"Ánanda, you should know that these organs are neither one
nor six. It is from being upside-down and sinking into involvements throughout
time without beginning that the theory of one and six has become established.
As a Srota-apanna, you have dissolved the six, but you still have not
done away with the one.
"That is like filling emptiness into differently shaped vessels and
then saying that emptiness is whatever shape the vessel is. And then,
upon getting rid of the vessels, looking at emptiness and saying it is
all the same.
"How can emptiness become the same or different at your convenience?
Even less can you call it One or not one. You
should understand that the six receptive functioning organs are the same
way.
"Seeing occurs because the two attributes of darkness and light and
their like firmly adhere to quietude in what originally was wonderful
perfection. The essence of seeing reflects form and combines with forms
to become an organ. This organ, which was originally the four pure elements,
is called an eye and is shaped like a grape. Of the four defiling objects
that the sense organs located in the head pursue, this one races out after
form.
"Hearing occurs because the two reverberations of movement and stillness
and their like firmly adhere to quietude in what originally was wonderful
perfection. The essence of hearing reflects sound and resounds with it
to become the organ of the ear. The primal composition of the ear-organ
is the purely defined four elements. Those portions we call the ears are
shaped like fresh-curled leaves. Of the four defiling objects that the
sense organs pursue, this one is loosed upon sound.
"Smelling occurs because the two appearances of penetration and obstruction
and their like firmly adhere to tranquility in what originally was wonderful
perfection. The essence of smelling reflects the scents and takes in scents
to become the organ of the nose. The primal composition of the nose-organ
is the purely defined four elements. That portion we call the nose is
shaped like a double hanging claw. Of the four defiling objects that the
sense organs pursue this one probes out after scents.
"Tasting occurs because the two blends of blandness and variety of
flavor? And their like firmly adhere to quietude in what originally was
wonderful perfection. The essence of tasting reflects flavors and becomes
entwined with flavors to become the organ of the tongue. The primal composition
of the tongue-organ is in the purely defined four elements. That portion
we call the tongue is shaped like a crescent moon. Of the four defiling
objects that the sense organs pursue this one craves flavors.
"Sensation occurs because the two frictions of separation and union,
and their like, firmly adhere to quietude in what originally was wonderful
perfection. The essence of sensation reflects contact and seizes upon
contact to become the organ of the body. The primal composition of the
body-organ is in the purely defined four elements. The portion we call
the body is shaped like a table. Of the four defiling objects that the
sense organs pursue, this one is compelled by contact.
"Knowing occurs because the two continuities of production and extinction,
and their like, firmly adhere to quietude in what originally was wonderful
perfection. The essence of knowing reflects dharmas and grasps them to
become the organ of the mind. The primal composition of the mind-organ
is in the purely defined four elements. Of the four defiling objects that
the sense organs pursue, this one chases after dharmas.
"Ánanda, because understanding is added to enlightenment,
the six sense-organs lose their essence and adhere to falseness, confining
their brilliance.
"Therefore, apart from darkness and light there is no substance to
seeing for you now; apart from movement and stillness, there basically
is no disposition of hearing; without penetration and obstruction, the
nature of smelling does not arise; in the absence of variety and blandness,
tasting does not occur; lacking separation and union, the sensation of
contact is fundamentally non-existent; without arising and ceasing, knowing
is put to rest.
"You only need not follow the twelve conditioned attributes of movement
and stillness, union and separation, blandness and variety, penetration
and obstruction, production and extinction, and brightness and darkness.
"Accordingly, extract one organ, free it from adhesion, and subdue
it at its inner core. Once subdued, it will return to primal truth and
radiate its innate brilliance. When that brilliance shines forth, the
remaining five adhesions will be freed to accomplish total liberation.
"Do not follow the knowing and seeing influenced by objects before
you. True understanding does not follow from the sense organs. Yet lodged
at the organs is the potential to discover mutual functioning of the six
organs.
"Ánanda, dont you know that now in this assembly Aniruddha
is blind and yet can see; the dragon UpÁnanda is deaf and yet can
hear; the spirit of the Ganges River has no nose and yet smells fragrances;
Gavampati has an unusual tongue and yet tastes flavor; and the spirit
Sunyata has no body and yet is aware of contact? In the light of the Thus
Come One, this spirit is illumined temporarily as an ethereal essence
without substance. In the same way, Mahakashyapa, who is also in this
assembly, dwells in the samádhi of extinction, having obtained
the tranquility of a Hearer. He has long since put to rest the mind-organ,
and yet he has a perfectly clear knowledge which is not due to the mental
process of thinking.
"Ánanda, if you can completely extract all your organs, you
will glow with an inner brilliance. Then the ephemeral defiling objects
and all the changing phenomena of the material world will become like
ice being melted by hot liquid. In response to your mind, the transformation
will bring unsurpassed enlightenment.
"Ánanda, consider a person who has confined seeing to his
eyes. If you suddenly have him close his eyes, he will see darkness before
him. The six organs will be enveloped in total darkness. From head to
toe he will experience that. If the person traces the shape of external
things with his hands, then even though he cannot see, he can recognize
someone from head and toe. Enlightenment is also like that.
"If light were the condition requisite for seeing, then darkness
would bring the absence of seeing. But to perceive without light would
mean that no dark manifestation could obscure the seeing.
"Once the organs and objects suddenly melt away, how could the enlightened
brightness that results be anything but perfect and wonderful?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, as the Buddha
has said, The resolve for enlightenment on the cause-ground which
seeks the eternal must be in mutual accord with the ground of fruition.
"World Honored One, the ground of fruition is Bodhi; Nirvana: True
Suchness; the Buddha Nature; the Amala-Consciousness; the Empty Treasury
of the Thus Come One; the great Perfect Mirror-Wisdom. But although it
is called by these seven names, it is pure and perfect; its substance
is enduring, like royal vajra, eternal and indestructible.
"If the seeing, hearing, and the rest are ultimately devoid of substance
apart from light and darkness, movement and stillness, and penetration
and obstruction and the rest then they would be like thoughts which, apart
from immediate sense-objects, do not exist at all.
"How could an ultimate Annihilationism like that be a cause by which
one cultivates in the hope of obtaining the Thus Come Ones seven-fold
eternal fruition?
"World Honored One, if seeing is ultimately empty apart from light
and darkness, just as thoughts cease of themselves in the absence of any
immediate sense object.
"Then my comparisons become circular, and no matter how carefully
I search, there seems to be no such thing as my mind or what pertains
to it. Just what should be used to seek the Unsurpassed Enlightenment?
"The Thus Come One previously referred to a tranquil essence, perfect
and eternal. His present contradiction defies belief and is resort to
idle theorizing. How can the Thus Come Ones words be true and actual?
"I only hope the Buddha will let fall his great compassion and instruct
us who do not understand and who are holding on tightly.
The Buddha told Ánanda, "You study and learn much, but you
have not yet put an end to outflows. In your mind you know only the causes
of being upside down. But when the true inversion manifests, you really
cannot recognize it yet.
"Lest your sincerity and faith remain insufficient, I will try to
make use of an ordinary event to dispel your doubts."
Then the Thus Come One instructed Rahula to strike the bell once, and
he asked Ánanda, "Did you hear that?"
Ánanda and the members of the great assembly all said, "We
heard it."
The bell ceased to sound, and the Buddha again asked, "Do you hear
it now?"
Ánanda and the members of the great assembly all said, "We
do not hear it."
Then Rahula struck the bell again. The Buddha again asked, "Do you
hear it now?"
Ánanda and the great assembly again said, "We hear it."
Ánanda and the members of the great assembly all said to the Buddha,
"When the bell is rung, we hear it. Once the sound of the bell ceases,
so that even its echo fades away, we do not hear it."
The Thus Come One again instructed Rahula to strike the bell, and asked
Ánanda, "Is there a sound now?"
Ánanda and the members of the great assembly all said, "There
is a sound."
After a short time the sound ceased, and the Buddha again asked, "Is
there a sound now?
Ánanda and the great assembly answered, "There is no sound."
After a moment, Rahula again struck the bell, and the Buddha again asked,
"Is there a sound now?" Ánanda and the great assembly
said together, "There is a sound."
The Buddha asked Ánanda, What is meant by sound,
and what is meant by no sound?" Everyone in the great assembly
including Ánanda told the Buddha, "When the bell is struck
there is a sound. Once the sound ceases and even the echo fades away,
there is said to be no sound."
The Buddha said to Ánanda and the great assembly, "Why are
you inconsistent in what you say?"
The great assembly and Ánanda then asked the Buddha, "In what
way have we being inconsistent?"
The Buddha said, "When I asked if it was your hearing, you said it
was your hearing. Then, when I asked you if it was sound, you said it
was sound. I cannot ascertain from your answers if it is hearing or if
it is sound. How can you not say that is inconsistent?
"Ánanda, when the sound is gone without an echo, you say there
is no hearing. If there were really no hearing, the hearing-nature would
cease to be. It would be just like dead wood. If then the bell were sounded
again, how would you know?
"What you know to be there or not to be there is the defiling object
of sound which seems to come into being and cease to be. But how could
the hearing-nature be there or not be there? And if the hearing really
were, as you contend, not there, who would know it was not there?
"And so, Ánanda, the sounds that you hear are what rise and
cease. Your hearing-nature does not come into being and cease to be based
on the arising and ceasing of the sounds you hear.
"You are so upside-down that you mistake sound for hearing. No wonder
you are so confused that you take what is eternal to be Annihilationism.
Ultimately, you cannot say that there is no hearing-nature apart from
movement and stillness, from obstruction and penetration and the rest.
"Consider a person who falls into a deep sleep while napping on his
bed. While he is asleep, someone in his household starts beating clothes
or pounding rice. In his dream, the person hears the sound of beating
and pounding and takes it for something else, perhaps for the striking
of a drum or the ringing of a bell. In his dream he wonders why the bell
sounds like stone or wood.
"Suddenly he awakens and immediately recognizes the sound of pounding.
He tells the members of his household, "I was just having a dream
in which I mistook the sound of pounding for the sound of a drum."
"Ánanda, how can this person in the dream-state remember stillness
and motion, penetrability and obstruction? Although he is physically asleep,
his hearing-nature is not unclear.
"Even when your physical existence melts away and your life-force
changes and dwindles, how could that nature melt away and be gone from
you?
"But because beings, from time without beginning, have pursued forms
and sounds and have followed their thoughts as they turn and flow, they
still are not enlightened to the wonderful eternal pure nature.
"They do not accord with what is eternal, but chase after things
that are subject to arising and ceasing. That is what causes them to be
born again and again, flowing and turning in defilement.
"But if they reject arising and ceasing and uphold the eternal truth,
an enduring light will appear, and with that, the sense-organs, defiling
objects, and consciousnesses will disappear.
"Then you must maintain your distance from the defilements of the
manifestations of thinking and the emotional states of consciousness.
Then your Dharma-eye will accordingly become pure and bright. And, how
can you fail to realize Unsurpassed Enlightenment?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, although the
Thus Come One has explained this second absolute, as I now regard someone
who wants to untie a knot, if he cannot find its center, he will never
get the knot undone.
"World Honored One, I and all other Hearers in the great assembly
who are not beyond study are the same way. From time without beginning
we have been accompanied in birth and death by ignorance. We have obtained
these good roots of erudition and are said to have left the home life,
yet in fact we act like someone with recurrent malaria.
"I only hope, Greatly Compassionate One, that you will take pity
on us who are sinking and drowning. What are the knots in our body and
mind and how do we untie them? Your explanation will also enable future
beings who are in suffering and difficulty to avoid the cycle of rebirth
and keep them from falling into the three realms of existence."
After saying that, he and everyone in the entire great assembly made full
prostrations. He wept profusely, and with sincere anticipation awaited
the unsurpassed instruction of the Buddha, the Thus Come One.
Then the World Honored One took pity on Ánanda and those in the
assembly with something left to study, as well as on beings of the future
who have the potential to transcend the world and to develop insight.
He rubbed the crown of Ánandas head with his hand that shone
with Jambunada purple-golden light. Instantaneously all the Buddha lands
of the ten directions quaked in six ways.
Thus Come Ones as numerous as fine motes of dust, each dwelling in his
respective world, emitted a precious light from the crowns of his head.
At one and the same time their light went from their own countries to
the Jeta Grove and anointed the crown of the Thus Come Ones head.
All in the assembly received unprecedented benefits.
Then Ánanda and everyone in the great assembly heard the Thus Come
Ones as numerous as fine motes of dust throughout the ten directions speak
to Ánanda with different mouths but with a single voice.
"Good indeed, Ánanda! You wish to recognize your innate ignorance
that causes you to turn on the wheel. The origin of the knot of birth
and death is simply your six sense organs and nothing else.
"You also want to understand unsurpassed Bodhi, so that you can quickly
realize bliss, liberation, tranquility, and wonderful permanence. It,
too, is your six sense organs and nothing else."
Although Ánanda heard those sounds of Dharma, he did not yet understand
them. Bowing his head, he said to the Buddha, "How can what causes
me to revolve in the cycle of birth and death and what enables me to gain
bliss and wonderful eternity be the six sense-organs in both cases and
nothing else?
The Buddha said to Ánanda, "The sense-organs and the objects
are the same source. The bonds and their release are not different things.
The nature of the consciousness is empty and false, like flowers in space.
"Ánanda, awareness arises because of defiling objects. Phenomena
exist because of the sense organs. The phenomena and the perception are
both devoid of their own natures. They support each other like intertwining
reeds.
"Therefore, creating knowledge within enlightened perception is fundamental
ignorance. To be devoid of perception within enlightened perception is
the non-outflow true purity of Nirvana. Why try to put something else
in these?"
Then the World Honored One, wishing to restate that meaning, spoke verses,
saying:
"In
the true nature, conditioned things are empty.
Conditions that arise are like illusions.
Things unconditioned neither arise nor cease.
Unreal they are, like flowers in space.
"To
speak of the false is to reveal the true.
But both the false and the true are false themselves.
Since there is neither truth nor untruth,
How could there be perceiver and perceived?
"Between
the two no real nature exists;
Thus they are likened to entwining reeds.
The knots and their release have a common cause.
The sages and ordinary peoples path are not two.
"Regard
the nature of the intertwined:
- They are neither empty nor existent.
Dark confusion is simply ignorance;
Bringing it to light is liberation.
"The
knots must be untied successively,
When the six are released,
Even the one ceases to be.
Select an organ preferred for perfect penetration;
Enter the flow and realize proper enlightenment.
"Extremely
subtle, the Adana consciousness,
Makes patterns of habit that flow on in torrents.
Fearing you will confuse the truth with what is not,
I rarely tell you of all this.
"With
your own mind, you grasp at your own mind;
What is not illusory turns into illusion.
Do not grasp and nothing will not be illusion.
Since even non-illusion does not arise,
How can illusory dharmas be established?
This is called the Wonderful Lotus Flower,
The Regal Vajra Gem of Enlightenment.
"In this Samapatti that is likened to illusion,
Transcend to the level beyond learning.
"This
Abhidharma, incomparable,
Is the single pathway through Nirvanas gate,
Taken by Bhagavans in all the ten directions."
When
Ánanda and the great assembly heard the unsurpassed, compassionate
instruction of the Buddha, the Thus Come One, this harmonious and brilliant
Geya verse with its clear and penetrating wonderful principles, their
hearts and eyes were opened, and they exclaimed that this Dharma was unprecedented.
Shurangama
Sutra
Volume 5, Part One
Ánanda
put his palms together, bowed, and said to the Buddha, "Having heard
the Buddhas unrestrained, greatly kind, true and actual expression
of Dharma that is pure in nature and wonderfully eternal, I still have
not understood the sequence for releasing the knots so that when the six
are untied, the one is gone also. I only hope you will be compassionate,
and once again empathize with this assembly and those of the future, by
offering us explanation of the Dharma to wash and rinse away our deep-rooted
defilements.
Then, upon the lions throne, the Thus Come One straightened his
Nirvana robes, arranged his samghati sash, took hold of the table inlaid
with the seven gems, reached out onto the table and picked up an exquisitely
beautiful cloth given him by a god from the Suyama Heaven.
Then, as the assembly watched, he tied it into a knot and showed it to
Ánanda, asking, "What is this called?"
Ánanda and the great assembly answered together, "It is called
a knot."
Then the Thus Come One tied another knot in the beautiful cloth and asked
Ánanda again, "What is this called?"
Ánanda and the great assembly once again answered together, "It,
too, is called a knot."
He continued in this pattern until he had tied six knots in the beautiful
cloth. As he made each knot, he held it up to Ánanda and asked,
"What is this called?"
And each time Ánanda and the great assembly answered the Buddha
in the same way: "It is called a knot."
The Buddha said to Ánanda, "When I first tied the cloth, you
called it a knot. Since the beautiful cloth is basically a single strip
how could you give the same answer for the second and third time?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, this beautiful
cloth is just one piece, but the way I understand it, when the Thus Come
One makes one tie, it is called a knot. If he were to make a hundred ties,
they would be called a hundred knots. And so now that exactly six knotsnot
five or sevenhave been tied in the cloth, why does the Thus Come
One only allow me to speak of one knot and not of two or three?"
The Buddha told Ánanda, "You know that this precious cloth
is basically one strip, but when I made six ties in it, you said it had
six knots. Carefully consider the substance of the cloth: it remains unchanged
except for the knots in it.
"What do you think? You identified the first knot I tied as number
one. Now I am ready to tie the sixth knot. Will you also call it number
one?
"No, World Honored One. If there are six knots, the sixth knot can
never be called the first one. Even if I exhausted all my intelligence
and eloquence in life after life, I could reverse the sequence of these
six knots.
The Buddha said, "So it is. The six knots are not identical. Consider
their origin: they are created from the one cloth and were tied in a certain
order. It would be impossible to scramble that sequence.
"Your six sense organs are also like that. From what was identical,
decisive differences arise."
The Buddha said to Ánanda, "Assuming you did not want these
six knots and would like there to be just one cloth, how could you achieve
that end?"
Ánanda said, "As long as these knots remain, dispute about
what they are and what they are not will arise. Their very existence will
lead to such distinctions as this knot not being that knot and that knot
not being this one. But if the Thus Come One were to untie them all right
now, so that none remained, then there would be no this or
that. There would not even be anything called one,
how much the less six."
The Buddha said, "That is also what happens when the six sense organs
are freed: even the one is gone.
"Because from beginning-less time your mind and nature have been
insane and disturbed, you have created false knowledge and views. As that
falseness continues to arise without respite, perception becomes weary
and defilements arise.
"Just like the whirling flowers that appeared when the eyes grew
tired of staring, these too are disturbances that arise without a cause
within the tranquil, essential brightness.
"Everything in the worldthe mountains, the rivers, the earth
itself, as well as birth, death, and Nirvanais these flowers that
appear because of our being turned upside-down by insanity and weariness."
Ánanda said, "This weariness is the same as these knots. How
do we untie them?"
The Thus Come One took hold of the knotted cloth, pulled on its left end,
and asked Ánanda, "Is this the way to untie them?"
"No, World Honored One."
Then the Buddha pulled on the right end and again asked Ánanda,
"Is this the way to untie them?"
"No, World Honored One."
The Buddha said to Ánanda, "Now I have pulled the cloth left
and right and still have not been able to undo the knots. What method
do you propose for untying them?"
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, you must untie
the knots from their center. Then they will come undone."
The Buddha said to Ánanda, "So it is, so it is. If you want
to undo them, you have to untie them from the center.
"Ánanda, the Buddha Dharma I explain arises from causes and
conditions. But that does not imply grasping at the mixing and uniting
of coarse, worldly appearances. The Thus Come One understands all worldly
and world-transcending dharmas and knows their fundamental causes and
what conditions bring them into being.
"This is so to the extent that I know how many drops of rain fall
in as many worlds away from here as there are dust motes in the Ganges.
The same is true of all the things you can see: Why the pine is straight,
why the brambles are twisted, why the goose is white, why the crow is
black--I understand all these reasons.
"Therefore, Ánanda, you can select whichever one of the six
sense organs you wish. If the knots of the sense organs are removed, then
the defiling phenomena disappear of themselves and all falseness ceases
to be. If what remains is not the truth, then where do you expect to find
the truth?"
"Ánanda, I now ask you, can the six knots beautiful cloth
be untied simultaneously and released all at once?"
"No, World Honored One. As the knots were originally made in sequence,
now they must be untied in sequence. The substance of the six knots is
the same, but they were not made simultaneously, and so now when they
are undone, how could they be untied simultaneously?"
The Buddha said, "Releasing the six sense-organs is the same way.
When the sense organ begins to be released, one realizes the emptiness
of people first. When the nature of that emptiness is fully understood,
then one is released from dharmas. Once one is freed from dharmas, neither
kind of emptiness will arise.
"That is called the Patience with Non-Production that Bodhisattvas
attain by means of samádhi."
Upon receiving the Buddhas instruction, Ánanda, and the great
assembly gained wisdom and awareness that was perfectly penetrating and
free of doubt and delusion.
All at the same time, they placed their palms together, and bowed at the
Buddhas feet. Ánanda then said to the Buddha, "Today
our bodies and minds are illumined, and we are happily free from obstruction.
"We have understood the meaning of the ending of the six and the
one. Still, we have not yet progressed to fundamental, perfect penetration.
"World Honored One, we who have drifted and floundered our way through
eon after eon, homeless and alone, had no idea; we never imagined that
we could meet the Buddha in such a close relationship. We are like lost
infants who have suddenly found their compassionate mother.
If because of this encounter we realize the Way, [it will not have been
in vain]. If we treat these secret instructions with our former mode of
understanding, it will be the same as if we hadnt even heard them.
"We only wish the Greatly Compassionate One will bestow upon us the
profound secret as the Thus Come Ones final instruction." After
saying this Ánanda prostrated himself, withdrew, and silently anticipated
the Buddhas hidden transmission.
Then the World Honored One told all those in the assembly who were great
Bodhisattvas and great Arhats with their outflows extinguished, "All
of you Bodhisattvas and Arhats who are born from within my Dharma and
have attained the stage beyond study, I now ask you: When you first brought
forth your resolve and became enlightened to the eighteen realms, which
one of these brought perfect penetration? Through which expedient did
you enter samádhi?
"Kaundinya, with the others of the first five Bhikshus, arose from
his seat, bowed at the Buddhas feet, and said to the Buddha, "When
I was in the Deer Park and the Pheasant Garden, I observed the Thus Come
One immediately after his accomplishment of the Way. Upon hearing the
Buddhas voice, I understood the Four Truths.
"The Buddha is questioning us Bhikshus. As I was the first to understand,
the Thus Come One certified me and named me Ajnata. His wonderful sound
was both secret and all pervasive. It was through sound that I became
an Arhat.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, sound is the foremost means."
Upanishad arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and said
to the Buddha, "I also saw the Buddha when he first accomplished
the Way. I learned to contemplate the attributes of impurity until I grew
to loathe it and came to understand that the nature of all forms is unclean.
Bare bones and fine dust all return to emptiness, and so both emptiness
and forms are done away with. With this realization, I accomplished the
path beyond study.
"The Thus Come One certified me and named me Upanishad. Objects
of form came to an end, and wonderful form was both secret and all pervasive.
Thus, it was through the attributes of forms that I became an Arhat. The
Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified to it,
forms
are the foremost means."
The pure youth, Exalted by Fragrance, arose from his seat, bowed at the
Buddhas feet, and said to the Buddha, "I heard the Thus Come
One teach me to contemplate attentively all conditioned phenomena.
"I then left the Buddha and dwelt quietly in a pure abode. I observed
that when the Bhikshus lit sinking incense, its fragrant scent
quietly entered my nostrils. I contemplated this fragrance: it did not
come from the wood; it did not come from emptiness; it did not come from
the smoke, and it did not come from the fire. There was no place it came
from and no place it went to. Because of that, my discriminating mind
was dispelled, and I attained the absence of outflows.
"The Thus Come One certified me and called me Exalted by Fragrance.
Defiling scents suddenly vanished, and the wonderful fragrance was both
secret and all pervasive. It was through the adornment of fragrance that
I became an Arhat.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, being exalted by fragrances are the foremost means."
The two Dharma-Princes, Medicine King and Superior Medicine, and five
hundred Brahma gods in the assembly arose from their seats, bowed at the
Buddhas feet, and said to the Buddha, From beginning-less eons until
now, we have been good doctors for the world. Our mouths have tasted many
herbs, wood, metals, and stones of the Saha world, a hundred and eight
thousand flavors. We know in detail the bitter, sour, salty, bland, sweet,
and pungent flavors, and the like, in all their combinations and inherent
changes. We have a thorough knowledge of whether they are cooling or warming,
poisonous or non-poisonous.
"While serving the Thus Come One we came to know that the nature
of flavors is neither empty nor existent, nor of the body or of the mind,
nor apart from body or the mind. We became enlightened by discriminating
among flavors.
"The Thus Come One sealed and certified us brothers and named us
Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine. Now in the assembly
we are Dharma Princes who have ascended to the Bodhisattva level due to
having become enlightened by means of flavors.
"The Buddha asks about perfect penetration. As we have been certified
to it, the cause of flavors is the foremost means."
Bhadrapala and sixteen awakened lords who were his companions, arose from
their seats, bowed at the Buddhas feet, and said to the Buddha:
"We first heard the Dharma and left the home life under King of Awesome
Sound Buddha. Once, when it was time for the Sangha to bathe, I followed
the custom and entered the bathhouse. Suddenly I awakened to the fact
that water does not wash away the dust, nor does it cleanse the body.
And in that moment I became peaceful and attained the state of there being
nothing at all.
"To this day, I have never forgotten that experience. Having left
home with the Buddha, I have advanced beyond study. The Buddha named me
Bhadrapala. Wonderful touch was revealed, and I reached the level of being
a disciple of the Buddha.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, touch is the foremost means."
Mahakashyapa, Bhikkhuní Purple-golden Light and others arose from
their seats, bowed at the Buddhas feet, and said to the Buddha:
"In a past eon in this region, I drew near to the Buddha named Sun,
Moon, and Lamp, who was then in the world. I heard the Dharma from him
and cultivated and studied with him. After that Buddha entered tranquility,
I made offerings to his sharira and lit lamps to continue his light. Bhikkhuní
Purple-Golden-Light gilded the Buddhas image. From that time on,
in life after life, my body has always been perfect and has shone with
a purple-golden light. The Bhikkhuní Purple-Golden Light, and others
make up my retinue, and we all brought forth the resolve for Bodhi at
the same time.
"I contemplated that the worlds six sense-objects change and
decay; they are but empty stillness. Based on this, I cultivated tranquility.
Now my body and mind can pass through hundreds of thousands of eons as
though they were a finger-snap.
"Based on the emptiness of dharmas, I accomplished Arhat-ship. The
World Honored One says that I am foremost in dhuta ascetic practices.
Wonderful Dharma brought me awakening and understanding, and I put an
end to all outflows. The Buddha asks about perfect penetration. As I have
been certified to it, dharmas are the foremost means."
Aniruddha arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and said
to the Buddha, "When I first left home, I was fond of sleeping all
the time. The Thus Come One scolded me and said I was no better than an
animal. When I heard the Buddhas scolding, I wept and upbraided
myself. For seven days I did not sleep, and I lost the sight in both my
eyes.
"The World Honored One taught me the Vajra Samádhi of the
Delightful Seeing, which Illumines and is Bright. Without using my eyes,
I could contemplate the ten directions with true and penetrating clarity,
just as if I were looking at a piece of fruit in the palm of my hand.
The Thus Come One certified me as having attained Arhat-ship.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, returning the seeing back to its source is the foremost means."
Kshudrapanthaka arose from his seat, bowed at the Buddhas feet,
and said to the Buddha:
"I am deficient in the ability to memorize and do not have much innate
intelligence. When I first met the Buddha, I heard the Dharma and left
the home life. But, when I tried to remember one line of a verse by the
Thus Come One, I spent a hundred days remembering the first part and forgetting
the last, or remembering the last and forgetting the first.
"The Buddha pitied my dullness and taught me to relax and to regulate
my breath. I contemplated my breath thoroughly to the subtle point in
which arising, dwelling, decay, and ceasing happen in every moment.
"My mind suddenly attained vast non-obstruction, until my outflows
were ended and I accomplished Arhat-ship. Beneath the Buddhas seat
I was sealed and certified as being beyond study.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, turning the breath back to emptiness is the foremost means."
Gavampati arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and said
to the Buddha, "I created an offense that resulted in mouth karma
in a past eon. I slighted a Shramana, and in life after life Ive
had this cow-cud sickness.
"The Thus Come One taught me the mind-ground Dharma-door of the purity
of a single flavor. My thoughts ended, I entered samádhi, and learned
by contemplating flavorshow they have no substance and are not things.
As a result my mind transcended all worldly outflows.
"Internally my body and mind were liberated and externally I abandoned
the world. I left the three realms of existence far behind, just like
a bird released from its cage. I separated from filth and wiped out defilements,
and so my Dharma eye became pure, and I accomplished Arhat-ship. The Thus
Come One personally certified me as having ascended to the stage beyond
study.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, returning flavor and turning awareness around is the foremost means."
Pilindavatsa arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and
said to the Buddha:
"When I first resolved to follow the Buddha and enter the Way, I
often heard the Thus Come One explain how there is nothing in this world
that brings happiness. Once, when I was on alms rounds in the city, I
was reflecting on this Dharma-door and did not notice a poisonous thorn
on the road until it had pricked my foot. My mind was aware of the strong
physical pain, but although my awareness experienced the pain, I was also
aware that in my pure heart there was neither pain nor awareness of it.
"I also thought, Is it possible for one body to have two awarenesss?
Having reflected on this for a short while, my body and mind became suddenly
empty. After twenty-one days, my outflows disappeared and I accomplished
Arhat-ship. The Buddha personally certified me and confirmed that I had
realized the level beyond study.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, purifying the awareness and forgetting the body is the foremost
means."
Subhuti arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and said
to the Buddha, "From distant eons until now, my mind has been unobstructed.
I remember as many of my past lives as there are sand grains in the Ganges.
From the beginning, in my mothers womb, I knew emptiness and tranquility,
to the extent that the ten directions became empty and I caused beings
to be certified to the nature of emptiness.
"Having received the Thus Come Ones revelation that the enlightened
nature is true emptiness and that the nature of emptiness is perfect and
bright, I attained Arhat-ship. I suddenly entered into the Thus Come Ones
sea of magnificent, bright emptiness. My knowledge and views became identical
with the Buddhas. I was certified as being beyond study. In the liberation
of the nature of emptiness, I am unsurpassed.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, all phenomena enter into nothingness until nothingness and what
becomes nothingness both disappear. Turning dharmas back to the void is
the foremost means."
Shariputra arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and said
to the Buddha, "From distant eons until the present, my mind and
views have been pure. In this way I have undergone as many births as there
are sand grains in the Ganges. At one glance I am able to understand all
the various transformations and changes of both what is worldly and what
is world transcending without any obstruction.
"Once I met the Kasyapa brothers on the road, and walked along with
them. They spoke about causes and conditions, and I awakened to the boundlessness
of my mind.
"I followed the Buddha and left the home life. My seeing-awareness
became bright and perfect, I obtained great fearlessness and became an
Arhat. As one of the Buddhas elder disciples, I am born from the
Buddhas mouth, transformation ally born from the Dharma.
"The Buddha asks about perfect penetration. As I have been certified
to it, for the mind and the seeing to emit light and for the light to
radiate throughout both knowing and seeing is the foremost means."
Universal Worthy Bodhisattva arose from his seat, bowed at the Buddhas
feet, and said to the Buddha, "I have been a Dharma Prince with as
many Thus Come Ones as there are sand grains in the Ganges. The Thus Come
Ones of the ten directions tell their disciples who have the roots of
a Bodhisattva to cultivate the Universal Worthy conduct, which is named
after me.
"World Honored One, I use my mind to listen and distinguish the knowledge
and views of beings.
In other regions as many realms away as there are sand grains in the Ganges,
for each being who resolves to practice the conduct of Universal Worthy,
I immediately mount my six-tusked elephant and create hundreds of thousands
of reduplicated bodies which go to those places. Although their obstacles
may be so heavy that they cannot see me, I secretly rub their crowns,
protect and comfort them, and help them succeed.
"The Buddha asks about perfect penetration. The basic cause I speak
of is listening with the mind, distinguishing at ease, and emitting light.
This is the foremost means."
SundarÁnanda arose from his seat, bowed at the Buddhas feet,
and said to the Buddha, "When I first left home and followed the
Buddha to enter the Way, I received the complete precepts, but my mind
was always too scattered for samádhi, and I could not attain the
state of having no outflows. The World Honored One taught Kaushthila and
me to contemplate the white spot at the tip of our noses.
"From the first, I contemplated intently. After three weeks, I saw
that when I inhaled and exhaled, the breath in my nostrils looked like
smoke. Internally my body and mind became bright, and externally I perfectly
understood that the world was like crystal, empty and pure. The smoky
appearance gradually disappeared, and the breath in my nostrils became
white.
"My mind opened and my outflows were ended. Every inhalation and
exhalation of breath was transformed into light, which illumined the ten
directions, and I attained Arhat-ship. The World Honored One predicted
that in the future I would obtain Bodhi.
"The Buddha asks about perfect penetration. I did it by means of
the disappearance of the breath, until eventually the breath emitted light
and the light completely extinguished my outflows. That is the foremost
means."
Purnamaitreyaniputra arose from his seat, bowed at the Buddhas feet,
and said to the Buddha, "For vast eons I have possessed unobstructed
eloquence. When I discuss suffering and emptiness I penetrate deeply into
ultimate reality. In the same way, I feel no fear as I give subtle, wonderful
instruction to the assembly concerning the secret Dharma doors of as many
Thus Come Ones as there are sand grains in the Ganges.
"The World Honored One knew that I had great eloquence, and, using
his sound to turn the Dharma wheel, taught me to propagate the Dharma.
I joined the Buddha to help him turn the Dharma wheel. I accomplished
Arhat-ship due to his lions roar. The World Honored One certified
me as being foremost in speaking Dharma.
"The Buddha asks about perfect penetration. I used the sounds of
Dharma to subdue demons and adversaries and to melt away my outflows.
That is the foremost means."
Upali arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and said to
the Buddha, "I followed the Buddha in person when he fled the city
and left the home life. I observed the Thus Come One endure six years
of diligent asceticism. I watched the Thus Come One subdue all the demons,
and adherents of external paths and become liberated from all outflows
based on worldly desire and greed.
"I based myself on the Buddhas teaching of precepts, encompassing
the three thousand awesome deportments and the eighty thousand subtle
aspects until both my karma of the nature and karma of restraint became
pure. My body and mind became tranquil, and I accomplished Arhat-ship.
"In the Thus Come Ones assembly, I record the rules governing
discipline. The Buddha himself certified my minds upholding of the
precepts and my genuine cultivation of them. I am considered a leader
of the assembly.
"The Buddha asks about perfect penetration. I disciplined the body
until it attained ease and comfort. Then I disciplined the mind until
it attained penetrating clarity. After that, both body and mind experienced
keen and thorough absorption. That is the foremost means."
Maha Maudgalyayana arose from his seat, bowed at the Buddhas feet,
and said to the Buddha, "Once when I was out on the road doing alms
rounds, I met the three Kasyapa brothersUruvilva, Gaya, and Nadiwho
proclaimed for me the Thus Come Ones profound principle of causes
and conditions. I immediately brought forth the resolve and obtained a
great understanding.
"The Thus Come One accepted me, I was spontaneously clad in the kashaya
and my hair and beard fell out by themselves. I roamed the ten directions,
having no impeding obstructions. My spiritual penetrations, which are
esteemed as unsurpassed, and I accomplished Arhat-ship.
"Not only the World Honored One, but the Thus Come Ones of the ten
directions praise my spiritual powers as being perfectly clear and pure,
masterful, and fearless.
"The Buddha asks about perfect penetration. By means of unrelenting
attention to the profound, the light of my mind was revealed, just as
water becomes clear when the mud settles. Eventually my mind became pure
and lustrous. That is the foremost means."
Ucchushma came before the Buddha, put his palms together, bowed at the
Buddhas feet, and said to him, "I can still remember how many
eons ago I was filled with excessive greed and desire. The Buddha named
King of Emptiness was in the world, and he said that people with too much
lustful desire turn into a raging mass of fire. He taught me to contemplate
the coolness and warmth found throughout my entire body.
"A spiritual light coalesced inside me and transformed my thoughts
of excessive lust into the fire of wisdom. After that, all the Buddhas
referred to me by the name Fire-Head.
"Due to the strength of this Fire-light Samádhi, I accomplished
Arhat-ship. I made a great vow that when any Buddha accomplishes the Way,
I will be a powerful knight and personally subdue the demons enmity.
"The Buddha asks about perfect penetration. I used attentive contemplation
of the effects of heat in my body and mind until it became unobstructed
and penetrating and all my outflows were consumed. I produced a blazing
brilliance and ascended to enlightenment. That is the foremost means."
The Bodhisattva Maintaining the Earth arose from his seat, bowed at the
Buddhas feet, and said to the Buddha, "I remember when Universal
Light Thus Come One appeared in the world in the past. I was a Bhikshu
who continually worked on making level the major roads, ferry-landings,
and the dangerous spots in the ground, where the disrepair might hinder
or harm horse carriages. I did everything from building bridges to hauling
sand.
"Throughout the appearance of limitless Buddhas in the world I was
diligent in this hard labor. If there were people waiting by the walls
and gates of the cities who needed someone to carry their goods, I would
carry them all the way to their destination, set the things down, and
leave without taking any recompense.
"When the Buddha Vipashyin appeared in the world, there was widespread
famine. I would carry people on my back, and no matter how far the distance,
I would accept only one small coin. If there was an ox-cart stuck in the
mud, I would use my spiritual strength to push the wheels out and resolve
the hardship.
"Once a king asked the Buddha to attend a vegetarian feast. At that
time, I served the Buddha by leveling the road for him as he went. Vipashyin
Thus Come One rubbed my crown and said, You should level your mind-ground,
then everything else in the world would be level.
"Immediately my mind opened up and I saw how the particles of earth
composing my own body were no different from all the particles of earth
that made up the world. These particles of dust do not conflict with our
nature, to the point that not even the blade of a sword could harm it.
"Within the Dharma-nature I awakened to the patience with the non-production
of dharmas and accomplished Arhat-ship. My mind has returned and I have
now entered the ranks of the Bodhisattvas. Hearing that Thus Come One
proclaim the Wonderful Lotus Flower, the level of the Buddhas knowledge
and vision, I have already been certified as having understood and am
a leader in the assembly.
"The Buddha asks about perfect penetration. Upon attentive contemplation
of the body and the environment, I saw that these two defiling dusts are
exactly the same. Fundamentally everything is the Treasury of the Thus
Come One, but then falseness arises and creates the defiling dust. When
the defiling dust is eliminated, wisdom is perfected, and one accomplishes
the unsurpassed Way. That is the foremost means."
The Pure Youth Moonlight arose from his seat, bowed at the Buddhas
feet, and said to the Buddha, "I remember that long ago, beyond eons
as many as there are sand grains in the Ganges, there was a Buddha in
the world named Water-God, who taught all the Bodhisattvas to cultivate
the contemplation of water and enter samádhi.
"I reflected upon how throughout the body the essence of water is
not in discord. I started with mucus, phlegm, saliva, marrow, and blood,
and went through to urine and excrement. As it circulated through my body,
the nature of water remained the same. I saw that the water in my body
was not at all different from that in the world outside, even that in
royal lands of floating banners with all their seas of fragrant waters.
"At that time, when I first succeeded in the contemplation of water,
I could see only water. I still had not gotten beyond my physical body.
"I was a Bhikshu then, and once when I was in Dhyana repose in my
room, a disciple of mine peeked in the window and saw only clear water
filling the entire room. He saw nothing else.
"The lad was young, and not knowing any better, he picked up a tile
and tossed it into the water. It hit the water with a plunk.
He gazed around and then left. When I came out of concentration, I was
suddenly aware of a pain in my heart, and I felt like Shariputra must
have felt when he met that cruel ghost.
"I thought, I am already an Arhat and have long since abandoned
conditions that bring on illness. Why do I suddenly have this pain in
my heart? Am I about to lose the position of non-retreat?
"Just then, the young lad came promptly to me and related what had
happened. I quickly said to him, When you see the water again, open
the door, wade into the water, and remove the tile. The boy was
obedient, so when I re-entered samádhi, he again saw the water
and the tile as well, opened the door, and took it out. When I came out
of concentration, my body was as it had been before.
"I encountered limitless Buddhas and cultivated in that way until
the coming of the Thus Come One, King of Masterful Penetrations of Mountains
and Seas. Then I finally had no body. My nature and the seas of fragrant
waters throughout the ten directions were identical with True Emptiness,
without any duality or difference. Now I am with the Thus Come One and
am known as a Pure Youth, and I have joined the assembly of Bodhisattvas.
I penetrated through to the flow of a single flavor, obtained patience
with the non-production of dharmas, and reached the perfection of Bodhi.
That is the foremost means."
The Dharma Prince Vaidurya Light arose from his seat, bowed at the Buddhas
feet, and said to the Buddha, "I can still remember back through
eons as many as sand grains in the Ganges to the time of a Buddha named
Limitless Sound, who instructed the Bodhisattvas that fundamental enlightenment
is wonderful and bright. He taught them to contemplate this world and
all the beings physical bodies as being false conditions propelled
by the power of wind.
"At that time, I contemplated the position of the world, and I regarded
the passage of time in the world. I reflected on the motion and stillness
of my body. I considered the arising of thoughts in my mind. There was
no difference among all these kinds of motion; they were all the same.
"I then understood that the nature of movement does not come from
anywhere, nor does it go anywhere. Every single material particle throughout
the ten directions and every deluded being is of the same empty falseness.
"Eventually the beings in each of the worlds of the three-thousand-great-thousand
world system were like so many mosquitoes confined in a vessel, droning
monotonously. Caught in those few square inches, their hum built to a
maddening crescendo. Not long after I encountered the Buddha, I attained
patience with non-existence of beings and dharmas.
"My mind then opened, and I could see the country of the Buddha Unmoving
in the east. I became a Dharma Prince and served the Buddhas of the ten
directions. My body and mind emit a light that makes them completely clear
and translucent.
"The Buddha asks about perfect penetration. I contemplated the power
of wind as lacking anything to rely on, awakened to the Bodhi-mind and
entered samádhi, meshing with the single, wonderful mind transmitted
by all the Buddhas of the ten directions. That is the foremost means."
Treasury of Emptiness Bodhisattva arose from his seat, bowed at the Buddhas
feet, and said to the Buddha, "The Thus Come One and I attained boundless
bodies when with the Buddha Samádhi-Light.
"At that time I held in my hands four huge precious pearls, which
shone on Buddha lands as many as the motes of dust in the ten directions,
transforming them into emptiness.
"In my mind there appeared a great, perfect mirror and from it issued
forth ten kinds of subtle, wonderful precious light that poured out into
the ten directions to the farthest bounds of emptiness.
"All the royal lands adorned with banners were reflected in this
mirror and passed through my body. This interaction was totally unhindered,
because my body was like emptiness.
"Because my mind had become completely compliant, I could enter with
ease as many countries as there are fine motes of dust and could do the
Buddhas work on a wide scale.
"I achieved this great spiritual power from contemplating in detail
how the four elements lack any reliance; how the arising and ceasing of
false thoughts is no different from emptiness; how all the Buddha lands
are basically the same. Once I realized this identity, I obtained patience
with the non-existence of beings and dharmas.
"The Buddha asks about perfect penetration. I used the contemplation
of the boundlessness of emptiness to enter samádhi and attain wonderful
power and perfect clarity. That is the foremost means."
Maitreya Bodhisattva arose from his seat, bowed at the Buddhas feet,
and said to the Buddha, "I remember when, as many eons ago as there
are fine motes of dust, a Buddha named Light of Sun, Moon and Lamp appeared
in the world. Under that Buddha I left the home life; yet I was deeply
committed to worldly fame and liked to associate with people of good families.
"Then the World Honored One taught me to cultivate Consciousness-only
Concentration, and I entered that samádhi. For many eons I have
made use of that samádhi as I served as many Buddhas as there are
sand grains in the Ganges. My seeking for worldly name and fame ceased
completely and never recurred.
"When Burning Lamp Buddha appeared in the world, I finally accomplished
the unsurpassed, wonderfully perfect Samádhi of Consciousness.
"I went on until, to the ends of empty space, all the lands of the
Thus Come One, whether pure or defiled, existent or non-existent, were
transformations appearing from my own mind.
"World Honored One, because I understand Consciousness Only, limitless
Thus Come Ones flow forth from this nature of consciousness.
Now I have received the prediction that I will be the next to take the
Buddhas place.
"The Buddha asks about perfect penetration. I intensely contemplated
the ten directions as originating only from consciousness. When the consciousness
is perfect and bright, one perfects wisdom that perceives ultimate reality.
One leaves behind reliance on others and attachment to incessant calculating
and attains the patience with the non-existence of beings and dharmas.
That is the foremost means."
The Dharma Prince Great Strength, together with fifty-two fellow- Bodhisattvas,
arose from their seats, bowed at the Buddha's feet, and said to the Buddha:
"I remember when, as many eons ago as there are sand grains in the
Ganges River, a Buddha called Limitless Light appeared in the world. During
that same eon, there were twelve successive Thus Come Ones, the last of
whom was called Light Surpassing the Sun and the Moon Buddha. Those Buddhas
taught me the Buddha-recitation Samádhi:
"Suppose there are two people, one of whom always remembers the other,
while the other has entirely forgotten about the first one. Even if these
two people were to meet or see each other, it would be the same as not
meeting or seeing each other.
"On the other hand, if two people develop intense memories for one
another, then in life after life, they will be together like an object
and its shadow, and they will never be separated. "The Thus Come
Ones of the ten directions are tenderly mindful of living beings just
like a mother remembering her son. But if the son runs away, of what use
is the mother's concern? However, if the son remembers his mother in the
same way that the mother remembers her son, then in life after life mother
and son will never be far apart.
"If living beings remember the Buddha and are mindful of the Buddha,
they will certainly see the Buddha now and in the future.
"Being close to the Buddha, even without the aid of expedients, they
will awaken by themselves.
"That is like a person who, once perfumed by incense, carries the
fragrance on his body. That is called the adornment of fragrance and light.
"On the causal ground, I used mindfulness of the Buddha to be patient
with the non-arising of both beings and dharmas. Now in this world I gather
in all those who are mindful of the Buddha, and I bring them back to the
Pure Land.
"The Buddha asks about perfect penetration. I would select none other
than gathering in the six sense faculties through continuous pure mindfulness
of the Buddha to obtain samádhi. That is the foremost means."
Shurangama
Sutra
Volume 5, Part Two
If
living beings remember the Buddha and are mindful of the Buddha, they
will certainly see the Buddha now and in the future.
"Being close to the Buddha, even without the aid of expedients, they
will awaken by themselves.
That is like a person who, once perfumed by incense, carries the fragrance
on his body. That is called the adornment of fragrance and light.
"On the causal ground, I used mindfulness of the Buddha to be patient
with the non-arising of both beings and dharmas. Now in this world I gather
in all those who are mindful of the Buddha, and I bring them back to the
Pure Land.
The Buddha asks about perfect penetration. I would select none other than
gathering in the six sense faculties through continuous pure mindfulness
of the Buddha to obtain samádhi. That is the foremost means."
When Contemplator of the Worlds Sounds Bodhisattva arose from his
seat, bowed at the Buddhas feet, and said to the Buddha:
World Honored One, I remember when, as many eons ago as there are sand
grains in the Ganges, there was a Buddha in the world named Contemplator
of the Worlds Sounds. I brought forth the Bodhi-resolve while with
that Buddha, who taught me to enter samádhi through a process of
hearing and reflecting.
"Initially, I entered into the flow of hearing and forgot the place
of entry. Since both that place and the entry were quiet, the two attributes
of motion and stillness cancelled each other out and did not arise. After
that, gradually advancing, the hearing and what was heard both disappeared.
Once the hearing was ended, there was nothing to rely on, and both awareness
and its objects became empty. When the emptiness of awareness was ultimately
perfected, emptiness and what was being emptied then also ceased to be.
With arising and ceasing gone, tranquility was revealed.
"Suddenly I transcended the worldly and transcendental, and a perfect
brightness prevailed throughout the ten directions. I obtained two supreme
states.
First, I united above with the fundamental wonderfully enlightened mind
of all the Buddhas of the ten directions, and gained a strength of compassion
equal to that of all Buddhas, Thus Come Ones.
"Second, I united below with all beings in the six paths, and gained
a kind regard for all living beings.
"World Honored One, because I served and made offerings to the Thus
Come One Contemplator of Sounds, I received from that Thus Come One a
transmission of the Vajra Samádhi of All Being like an Illusion
as One becomes Permeated with Hearing and Cultivates Hearing. Because
I gained a strength of compassion equal to that of all Buddhas, the Thus
Come Ones, I attained thirty-two response-bodies and entered all lands.
"World Honored One, if Bodhisattvas enter samádhi and progress
in their cultivation until they end outflows and display the perfection
of superior understanding, I will appear in the body of a Buddha and speak
Dharma for them, causing them to attain liberation.
If those who are studying are tranquil and have wonderful clarity and
display the perfection of superior magnificence, I will appear before
them in the body of a Solitarily Enlightened One and speak Dharma for
them, causing them to attain liberation.
"If those who are studying have severed the twelve causal conditions,
and, having severed those conditions, reveal a supreme nature, and display
the perfection of magnificence, I will appear before them in the body
of One Enlightened to Conditions and speak Dharma for them, causing them
to attain liberation.
"If those who are studying have attained the emptiness of the Four
Truths, and, through cultivation of the Way, can enter tranquility and
display the perfection of the magnificent nature, I will appear before
them in the body of a Hearer and speak Dharma for them, causing them to
attain liberation.
"If beings wish to have clear and awakened minds and so do not indulge
mundane desires, wishing to purify their bodies, I will appear before
them in the body of a Brahma King and speak Dharma for them, causing them
to attain liberation.
"If beings wish to be the heavenly rulers and lead heavenly beings,
I will appear before them in the body of Shakra and speak Dharma for them,
enabling them to accomplish their wish.
"If beings wish to attain physical self-mastery and to roam throughout
the ten directions, I will appear before them in the body of a god from
the Heaven of Self-mastery and speak Dharma for them, enabling them to
accomplish their wish.
If beings wish to attain physical self-mastery and fly through space,
I will appear before them in the body of a god from the Heaven of Great
Self-mastery and speak Dharma for them, enabling them to accomplish their
wish.
If beings are fond of ruling over ghosts and spirits in order to rescue
and protect their nations, I will appear before them in the body of a
great heavenly general and speak Dharma for them, enabling them to accomplish
their wish.
If beings like to govern the world in order to protect beings, I will
appear before them in the body of one of the Four Heavenly Kings and speak
Dharma for them, enabling them to accomplish their wish.
If beings enjoy being born in the heavenly palaces and commanding ghosts
and spirits, I will appear before them in the body of a prince from the
kingdoms of the Four Heavenly Kings and speak Dharma for them, enabling
them to accomplish their wish.
If beings would like to be kings of people, I will appear before them
in the body of a human king and speak Dharma for them, enabling them to
accomplish their wish.
"If beings enjoy being heads of clans whom those of the world respect
and yield to, I will appear before them in the body of an elder and speak
Dharma for them, enabling them to accomplish their wish.
"If beings delight in discussing the classics and keeping themselves
lofty and pure, I will appear before them in the body of an Upasaka and
speak Dharma for them, enabling them to accomplish their wish.
"If beings enjoy governing the country and handling matters of state,
I will appear before them in the body of an official and speak Dharma
for them, enabling them to accomplish their wish.
"If beings like divination and incantations and wish to guard and
protect themselves, I will appear before them in the body of a Brahman
and speak Dharma for them, enabling them to accomplish their wish.
"If men who are fond of study and want to leave the home life and
uphold the precepts and rules, I will appear before them in the body of
a Bhikshu and speak Dharma for them, enabling them to accomplish their
wish.
If women who are fond of study and would like to leave the home life and
hold the pure precepts, I will appear before them in the body of a Bhiksunis
and speak Dharma for them, enabling them to accomplish their wish.
"If men delight in upholding the five precepts, I will appear before
them in the body of an Upasaka and speak Dharma for them, enabling them
to accomplish their wish. If women wish to hold the five precepts, I will
appear before them in the body of an Upasika and speak Dharma for them,
enabling them to accomplish their wish.
"If women want to govern internal affairs of household or country,
I will appear before them in the body of a queen, noblewoman, or a tutor
of court ladies and speak Dharma for them, enabling them to accomplish
their wish.
"If young men wish to remain pure, I will appear before them in the
body of a virgin youth and speak Dharma for them, enabling them to accomplish
their wish.
If maidens want to remain virgins and do not wish to marry, I will appear
before them in the body of a virgin maiden and speak Dharma for them,
enabling them to accomplish their wish.
If heavenly beings wish to escape their heavenly destiny, I will appear
before them in the body of a god and speak Dharma for them, enabling them
to accomplish their wish.
"If dragons want to quit their lot of being dragons, I will appear
before them in the body of a dragon and speak Dharma for them, enabling
them to accomplish their wish.
"If yakshas want to get out of their present fate, I will appear
before them in the body of a yaksha and speak Dharma for them, enabling
them to accomplish their wish.
If gandharvas wish to be freed from their destiny, I will appear before
them in the body of a gandharva and speak Dharma for them, enabling them
to accomplish their wish.
"If asuras wish to be liberated from their destiny, I will appear
before them in the body of an asura and speak Dharma for them, enabling
them to accomplish their wish.
If kimnaras wish to transcend their fate, I will appear before them in
the body of a kimnara and speak Dharma for them, enabling them to accomplish
their wish.
If mahoragas wish to be freed from their destiny, I will appear before
them in the body of a mahoraga and speak Dharma for them, enabling them
to accomplish their wish.
"If human beings like being people and cultivating, I will appear
before them in a human body and speak Dharma for them, enabling them to
accomplish their wish.
"If non-humans, whether with form or without form, whether with thought
or without thought, long to be freed from their destiny, I will appear
before them in the body like theirs and speak Dharma for them, enabling
them to accomplish their wish.
"These are called the wonderfully pure thirty-two response-bodies
that enter into all lands. They come into being through the effortless
wonderful strength and self-mastery of the Samádhi of Becoming
Permeated with Hearing and Cultivating Hearing.
"World Honored One, also due to the effortless wonderful strength
of this Vajra Samádhi of Becoming Permeated with Hearing and Cultivating
Hearing, I have a kind empathy for all beings in the six paths throughout
the ten directions and the three periods of time. Based on my physical
and mental accomplishments, I can cause beings who encounter bodies of
mine to receive the meritorious virtues of fourteen kinds of fearlessness.
First: because I do not contemplate sounds themselves, but rather the
contemplator, I can enable beings throughout the ten directions who are
suffering and in distress to attain liberation by contemplating their
sounds of reciting my name.
Second: since I am able to turn my knowledge and views inward, I can keep
beings who are caught in a raging fire from being burned.
Third: since I am able to turn my contemplation and listening inward,
I can keep beings who are floundering in deep water from being drowned.
Fourth, since my false thinking is cut off and my mind is without thoughts
of killing or harming, I can keep beings who enter the territory of ghosts
from being harmed.
Fifth: since I am permeated with hearing and have realized what hearing
is, so that the six sense organs have dissolved and returned to become
identical with hearing, I can keep beings from being wounded, by causing
the knives to break into pieces. I can cause swords to have no more effect
than if they were to slice into water, or if one were to blow upon light.
"Sixth: since my hearing has become permeating and my essential energy
bright, light pervades the Dharma Realm so that absolutely no darkness
remains. Then I can keep beings safe from yakshas, rakshasas, kumbhandas,
pishachas, and putanas by causing the ghosts to be unable to see them
even if they come close to them.
Seventh: since the nature of sound has completely melted away and through
contemplation my hearing has returned to itself, leaving involvement with
false and defiling sense-objects, I can free beings from the locks of
cangues and fetters.
Eighth: when sound is gone and the hearing is perfected, an all-pervasive
power of compassion arises, and I keep beings who are traveling a dangerous
road from being robbed by robbers.
Ninth: when hearing permeates, a separation from defiling objects occurs
so that forms no longer act as thieves. Then I can enable with lust to
leave greed and desire far behind.
Tenth: when sound is so pure that there is no defiling object, the sense-organ
and the external state are perfectly fused, and nothing is matched to
anything else. Then I can enable beings who are full of rage and hate
to stop being hateful.
"Eleventh: when the defiling objects have gone, a light spirals,
and the Dharma Realm and the body and mind are like crystal, transparent
and unobstructed. Then I can enable all dark and dull-witted beings whose
natures are obstructed--all atyantikas--to forever be free from stupidity
and darkness.
"Twelfth: when form dissipates and returns to the hearing, then unmoving
within the unmoving Bodhimanda I can travel among beings without disturbing
anything in their worlds. I can go through the ten directions making offerings
to as many Buddhas, Thus Come Ones, as there are fine motes of dust. Beside
each Buddha I become a Dharma Prince, and I can enable childless beings
throughout the Dharma Realm who wish to have sons to be blessed with meritorious,
virtuous, and wise sons.
Thirteenth: with perfect penetration of the six sense organs, the light
and what is illumined are not two. Encompassing the ten directions, a
great perfect mirror stands in the Empty Treasury of the Thus Come One.
I inherit the secret Dharma-doors of as many Thus Come Ones as there are
fine motes of dust throughout the ten directions, receiving them without
loss. I can enable childless beings throughout the Dharma Realm who seek
daughters to be blessed with lovely daughters who are upright, virtuous,
and compliant and whom everyone cherishes and respects.
Fourteenth: In this three-thousand-great-thousand world system with its
billions of suns and moons, as many Dharma princes as there are grains
of sands in sixty-two Ganges Rivers appear in the world, cultivate the
Dharma, and act as models in order to teach and transform beings. They
comply with beings by means of expedients and wisdom, in different ways
for each.
However, because I have obtained the perfect penetration of the sense-organ
and have discovered the wonder of the ear-entrance, after which my body
and mind subtly and miraculously included all of the Dharma Realm, I can
enable beings who uphold my name to obtain as much merit and virtue as
would be obtained by a person who upheld the names of all those Dharma
princes as many as the grains of sand in sixty-two Ganges Rivers.
World Honored One, the merit of my one name is the same as those many
other names, because from my cultivation I have obtained true and perfect
penetration.
These are called the fourteen powers of bestowing fearlessness; with them
I bless living beings.
Moreover, World Honored One, because I obtained perfect penetration and
cultivated the unsurpassed path to certification, I also became endowed
with four inconceivable and effortless wonderful virtues.
"First: due to my attaining the miraculous wonder of hearing the
mind, the essence of mind was liberated from the organ and states of hearing.
Therefore, there was no distinction among seeing, hearing, sensation,
knowing, and so forth. The enlightenment became a single, perfect fusion,
pure and precious enlightenment. For that reason, I am able to manifest
many wonderful appearances and can proclaim boundless secret spiritual
mantras.
Among those, I may appear with one head, three heads, five heads, seven
heads, nine heads, eleven heads, and so forth, including a hundred and
eight heads, a thousand heads, ten thousand heads, or eighty-four thousand
vajra heads;
two arms, four arms, six arms, eight arms, ten arms, twelve arms, fourteen,
sixteen, eighteen arms, or twenty arms, twenty-four arms, and so forth
until there may be a hundred and eight arms, a thousand arms, ten thousand
arms, or eighty-four thousand Mudra arms;
two eyes, three eyes, four eyes, nine eyes, and so forth including a hundred
and eight eyes, a thousand eyes, ten thousand eyes, or eighty-four thousand
pure and precious eyes, sometimes compassionate, sometimes awesome, sometimes
in samádhi, sometimes displaying wisdom to rescue and protect living
beings so that they may attain great self-mastery.
Second: Due to my hearing and consideration having escaped the six defiling
objects, just as a sound passes over a wall, they could no longer be hindered.
For that reason I have the wonderful ability to manifest shape after shape
and to recite mantra upon mantra. These shapes and these mantras dispel
the fears of living beings. Therefore, throughout the ten directions,
in as many lands as there are fine motes of dust, I am known as one who
bestows fearlessness.
"Third: due to my cultivation of fundamental, wonderful, perfect
penetration and purification of the sense organ, anywhere I go in any
world I can inspire beings to offer up their lives and valuables to seek
my sympathy.
Fourth: Due to my obtaining the Buddhas mind and being certified
as having attained the ultimate end, I can make offerings of rare treasures
to the Thus Come Ones of the ten directions and to beings in the six paths
throughout the Dharma Realm.
If beings seek a spouse, they can obtain a spouse. If they
seek children, they can have children. Seeking samádhi, they obtain
samádhi; seeking long life, they obtain long life, and so forth
to the extent that if they seek the great Nirvana, they obtain great Nirvana."
"The Buddha asks about perfect penetration. From the gateway of the
ear, I obtained a perfect and illumining samádhi that allowed me
to respond at ease to beings minds. By entering the flow back to
the nature and obtaining samádhi, I accomplished Bodhi. That is
the foremost means.
World Honored One, that Buddha, the Thus Come One, praised me as having
obtained well the Dharma-door of perfect penetration. In the great assembly
he bestowed a prediction upon me and the name Contemplator of the Worlds
Sounds.
"Due to my contemplation and listening being perfectly clear throughout
the ten directions, the name Contemplator of the Worlds Sounds pervades
all the realms of the ten directions."
Then the World Honored One upon his Lions Throne emitted simultaneously
from his five extremities a radiant light which shone far throughout the
ten directions to anoint the crowns of as many Thus Come Ones and Dharma
Prince Bodhisattvas as there are motes of dust.
All those Thus Come Ones also emitted from their five extremities radiant
lights which were as numerous as motes of dust and which came from the
various directions to anoint the crown of the Buddha as well as the crowns
of all the great Bodhisattvas and Arhats in the assembly.
Groves, trees, pools, and ponds all proclaimed the sound of Dharma. The
lights blended and criss-crossed like a jeweled silken net. Everyone in
the great assembly experienced this unprecedented event and attained the
Vajra Samádhi.
Then the heavens rained down hundreds of precious lotus flowers of variegated
combinations of blue, yellow, red, and white. All the space in the ten
directions turned the colors of the seven gems.
This Saha world, the great earth itself along with the mountains and rivers
disappeared totally, and all that could be seen were lands as numerous
as motes of dust coming together as one realm. Pure praises in song and
chant were spontaneously heard everywhere in celebration.
Then the Thus Come One said to Dharma Prince Manjushri, "You should
now contemplate these twenty-five great Bodhisattvas and Arhats who are
beyond study.
"Each has explained the initial expedient in his accomplishment of
the Way. All say they have cultivated to true and actual perfect penetration.
Their cultivation is equal without distinctions of superior and inferior
or earlier and later.
I now wish to cause Ánanda to become enlightened, and so I ask
which of these twenty-five practices is appropriate to his faculties,
and which will be, after my extinction, the easiest expedient door for
beings of this realm to enter in order to accomplish the Bodhisattva vehicle
and seek the unsurpassed Way."
Dharma Prince, Manjushri, receiving the Buddhas compassionate instructions,
arose from his seat, bowed at the Buddhas feet, and, basing himself
on the Buddhas awesome spirit, spoke verses to the Buddha.
The
sea of enlightenment in its nature is perfect and clear.
Complete, distinct Bodhi is its miraculous source.
But when basic brightness shone so that objects appeared,
With objects existence, the natures brilliance faded.
"Confusion
about falseness brings about emptiness.
Relying on emptiness, worlds coming into being.
Thoughts settle, forming countries.
Consciousness becomes beings.
The emptiness created within great enlightenment,
Is like a single bubble in all the sea.
Beings subject to outflows and lands like fine dust motes,
All emerge out of empty space.
Just as the bubble bursts, so too, space never existed.
How much the less the three states of being!
"Returning
to the source, the nature is not two.
Many are the entrances through expedients;
The sagely nature permeates them all.
Whether compliant or adverse, all situations are expedient.
Those who initially resolve to enter samádhi,
Progress slow or fast according to the method selected.
"Forms
are defiled objects created from thought.
They cannot be discerned by the essence of mind.
How can something not clearly discernible
Be used to gain perfect penetration?
"In
sounds, language is intermingled.
But the meaning in a word, a name, a phrase,
In such that no single one can included them all.
How can that be used to reach perfect penetration?
"Awareness
of smells comes through contact with them.
Apart from them, one does not know that they exist.
Since sensation of them is not constant,
How can that be used to reach perfect penetration?
"Flavors
are not to us fundamental by nature.
They only exist when there is something to taste.
Since this sensation is not perpetual,
How can that be used to reach perfect penetration?
"Touch
becomes clear only when something is touched.
Without an object there can be no contact.
Since contact and separation fluctuate,
How can that be used to reach perfect penetration?
"Dharmas
are know as internal defiling dust.
Reckoned as defiling dust, they are certainly sense objects.
Involvement of subject and object cannot be pervasive;
How can that be used to reach perfect penetration?
Although seeing itself is lucid and penetrating,
Clearly discerning in front, it cannot discern behind.
Ever reaching only half the four directions,
How can that be used to reach perfect penetration?
"The
noses breath penetrates in and out.
But in the rests between there is no air.
These interruptions render it inconsistent.
How can that be used perfect penetration?
"The
tongue is not an organ without a function;
Flavors form the source of its sensation.
When flavors cease, it knows nothing at all.
How can that be used to reach perfect penetration?
"It
is the same for the body as for objects of touch.
Neither can be regarded as a perfect awareness.
With defined and limited invisible divisions,
How can that be used to reach perfect penetration?
"Mental
knowledge is a mass of deliberating.
What it perceives is never profound insight.
Unable to get beyond reflection and thought,
How can that be used to reach perfect penetration?
The
seeing-consciousness combines three aspects.
Probe its origin: it has no appearance.
Since its very substance is variable,
How can that be used to reach perfect penetration?
"The
essence of hearing penetrates the ten directions,
For those who have already developed great causes,
Those of initial resolve cannot enter this way.
How can that be used to reach perfect penetration?
"Reflecting
on the nose is a provisional method.
It only serves to gather in and settle the mind.
Once settled, the mind is simply still.
How can that be used to reach perfect penetration?
Those
of former accomplishment enlightened by
Speaking Dharma through the medium of language,
But since words and phrases are not free of outflows,
How can that be used to reach perfect penetration?
"Refraining
from transgressions only controls the body.
For one lacking a body, there is nothing to restrain.
Since its source is not all-pervasive,
How can that be used to reach perfect penetration?
"Spiritual
penetrations are based on past causes.
What connection have they with distinguishing dharmas?
Conditioned thought is not apart from things.
How can that be used to reach perfect penetration?
"One
may contemplate the nature of earth,
But it is firm and solid, not penetrable.
Whatever is conditioned is not the sagely nature.
How can that be used to reach perfect penetration?
"One
may contemplate the nature of water,
But such mental reflection is not the true and real.
This state of such-ness is not an enlightened view.
How can that be used to reach perfect penetration?
"One
may contemplate the nature of fire,
But admitting dislike is not true renunciation.
This expedient cannot be one for beginners.
How can that be used to reach perfect penetration?
"One
may contemplate the nature of wind,
But movement and stillness are not non-dual.
Duality cannot bring highest enlightenment.
How can that be used to reach perfect penetration?
"One
may contemplate the nature of emptiness.
But its aspect is murky and dull, lacking awareness.
Whatever is unaware is different from Bodhi.
How can that be used to reach perfect penetration?
One
may contemplate the nature of consciousness;
Yet one is regarding a consciousness that is not eternal.
Even the thought of it is empty and false.
How can that be used to reach perfect penetration?
All
activities are impermanent;
So, too, mindfulness has its origin in arising and ceasing.
Since at any given time the factors propelling cause and effect differ,
How can that be used to reach perfect penetration?
"I
now inform the World Honored One,
The Buddha appearing in the Saha world:
In this land the true substance of teaching
Resides in hearing the sounds purely.
If one wants to attain samádhis,
Hearing is the best way to enter.
"Apart
from suffering, liberation is found.
How excellent is he who contemplates the worlds sounds!
Throughout
eons as numerous as Ganges sands.
He enters Buddha lands as many as fine dust motes.
Obtaining great power of self-mastery,
He bestows fearlessness on living beings.
"Wonderful is the sound of Contemplator of the Worlds Sounds,
A pure sound, like the oceans roar.
He saves the world and brings peace to all within it.
He has transcended the world, and his attainment is eternal.
I
now evaluate, Thus Come One,
What the Contemplator of Sounds has just explained:
Consider someone in a quiet place, who,
When drums are rolled throughout the ten directions,
Can hear at once the sounds from all ten locations.
That is actual true perfection.
"The
eyes cannot see through solid forms.
The mouth and the nose are much the same.
The body registers awareness only through contact.
The mind, tangled in thoughts, lacks clear connections.
Sounds can be heard even through solid walls.
The ears can listen to things both near and far.
None of the other five organs can match this.
It, then, is penetrating true and real.
"The
nature of sounds is based in motion and stillness.
One hears according to whether there is sound.
With no sound, there is said to be no hearing.
But this does not mean that the hearing-nature is gone.
"In the absence of sound, the nature is not ended;
Nor does it arise in the presence of sound.
Entirely beyond arising and ceasing.
It is, then, truly eternal.
Ever-present, even in dream-thinking,
It does not disappear when conditions and thought are gone.
Enlightened, this contemplation transcends cognition,
Reaching beyond both the body and the mind.
Now,
in the Saha world, the theory of sounds
Has been proclaimed and understood.
Yet beings are confused about the source of hearing.
They follow sounds and so turn and flow.
Ánandas power to remember was exceptional;
Yet he fell prey to a deviant plot.
Was it not from heeding sounds that he was nearly lost?
By turning back the flow, one will be above falseness.
"Ánanda,
listen attentively:
I rely upon the Buddhas awesome power,
In describing to you the Vajra King,
A samádhi inconceivable that is like an illusion.
It is the true mother of all Buddhas.
You
may hear the secret Dharma-doors
Of Buddhas as numerous as motes of dust,
But without first renouncing desire and outflows,
You may amass learning, and still make mistakes.
"You
exploit learning to uphold the Buddhahood of the Buddhas.
Why dont you try to hear your own hearing?
Hearing
does not arise spontaneously;
It gets its name due to sounds.
But when hearing returns and is free of sound,
What does one call that which is set free?
As
soon as one sense-organ returns to the source,
All the six are liberated.
"Sight
and hearing are like an illusory covering.
The triple realm, a vision of flowers in space.
When hearing reverts, the covering of the sense-organs is gone.
The defiling dust gives way to pure and perfect insight.
"With
ultimate purity, the light is penetrating.
A stillness shines and includes within it all of emptiness .
Looking at the world from this point of view,
Everything that happens is just like a dream.
Matangis daughter, too, is part of the dream.
Who was able, then, to physically detain you?
"Consider
a shadow puppeteer at work,
Making the dolls seem as real as people.
Although one sees them move about freely,
They are really governed by a set of strings.
Cease operating the controls and they become still.
The entire illusion was never really there.
"The
six sense-organs are also thus.
At first there was one essential brightness.
Which split into a six-fold combination.
If but one part ceases and returns,
All six functions will stop as well.
Responding to a thought, defiling objects vanish,
Becoming pure and wonderful perfect brightness .
"If
there is residual defilement, one must still study.
When the brightness is ultimate, one becomes a Thus Come One.
Ánanda, and everyone in the great assembly,
Turn around your mechanism for hearing.
Return the hearing to hear your own nature
The nature will become the supreme Way.
That is what perfect penetration really means.
"That
is the gateway entered by Buddhas as many as dust motes.
That is the one path leading to Nirvana.
Thus Come Ones of the past perfected this method.
Bodhisattvas now merge with this total brightness.
People of the future who study and practice
Will also rely on this Dharma.
Through this method I, too, have been certified.
Contemplator of the Worlds Sounds Bodhisattva was not the only one.
"The
Buddha, the World Honored One,
Inquired of me which expedient,
Would save those in the final eon
Who seek to escape the mundane world,
And perfect the mind of Nirvana:
The best way is to contemplate the sounds of the world.
All the other kinds of expedients
Require the awesome spirit of the Buddha.
In some cases they bring immediate transcendence,
But they are not the customary means of practice,
Spoken for those of shallow and deep roots alike.
I
bow to the Thus Come Ones and the Tripitaka
And to those inconceivable Ones with no outflows,
Trusting they will aid those in the future,
So that no one will doubt this method.
It is an expedient easy to master; an appropriate teaching for Ánanda
And for those floundering in the final age.
They should use the ear organ to cultivate
A perfect penetration surpassing all others
That is the way to the true mind."
Thereupon,
Ánanda and all in the great assembly experienced a clarity of body
and mind upon receiving such profound instruction. They contemplated the
Buddhas Bodhi and Parinirvana like someone who, having traveled
far on business, knows that he is on the road home, although he has not
yet returned completely.
Throughout the entire assembly, the gods, dragons, and all the eightfold
division, those of the two vehicles who were not yet beyond study, as
well as all the Bodhisattvas of initial resolve, as numerous as the sands
in ten Ganges Rivers, found their fundamental mind and, far removed from
dust and defilement, attained the purity of the Dharma eye.
The Bhikkhuní Nature attained Arhat-ship after hearing this verse,
and
limitless beings brought forth a matchless, unequaled resolve for
anuttara-samyak-sambodhi.
Shurangama
Sutra
Volume 6
Ánanda
straightened his robes and then, in the midst of the assembly, placed
his palms together and bowed. His mind was perfectly clear, and he felt
a mixture of joy and sorrow. His intent was to benefit beings of the future
as he made obeisance and said to the Buddha, "Greatly Compassionate
World Honored One. I have already awakened and attained this Dharma-door
for becoming a Buddha, and I can cultivate it without the slightest doubt.
I have often heard the Thus Come One say, Save others first; then
save yourself. That is the aspiration of a Bodhisattva. Once your own
enlightenment is perfected, then you can enlighten others. That is the
way the Thus Come Ones respond to the world. Although I am not yet
saved, I vow to save all beings of the Dharma-ending Age.
"World Honored One, those beings are from the Buddhas time,
and there will be as many deviant teachers propounding their teachings,
as there are sand grains in the Ganges. I want to enable those beings
to collect their thoughts and enter samádhi. How can I cause them
to reside peacefully in a Way-place, far away from exploits of demons,
and be irreversible in their resolve for Bodhi?"
At that time, the World Honored One praised Ánanda in front of
the whole assembly, saying, "Good indeed! How good it is that you
have asked how to establish a Way-place and to rescue and protect beings
who are sunk in the morass of the final age. Listen well, now, and I will
tell you."
Ánanda and the great assembly agreed to uphold the teaching.
The Buddha told Ánanda, "You constantly hear me explain in
the Vinaya that there are three decisive aspects to cultivation. That
is, collecting ones thoughts constitutes the precepts; from the
precepts comes samádhi; and out of samádhi arises wisdom.
These are called the Three Non-Outflow Studies.
"Ánanda, why do I call collecting ones thoughts the
precepts? If beings in the six paths of any mundane world had no thought
of lust, they would not have to undergo a continual succession of births
and deaths.
"Your basic purpose in cultivating samádhi is to transcend
the wearisome defilements. But if you do not renounce lustful thoughts,
you will not be able to get out of the dust.
"Even though people may have some wisdom and the manifestation of
chan samádhi, if they do not cut off lust, they are certain to
enter demonic paths. At best, they will become demon kings; on the average,
they will become members of the retinue of demons; at the lowest level,
they will become female demons.
"These demons all have their groups of disciples. Each claims that
he has accomplished the Unsurpassed Way.
"After my tranquility, in the Dharma-ending Age, these hordes of
demons will abound, spreading like wildfire as they openly practice greed
and lust, while claiming to be Good Knowing Advisors. They will cause
beings to fall into the pit of love and views and lose the way to Bodhi.
"When you teach people of the world to cultivate samádhi,
they must first of all sever the mind of lust. This is the first clear
and decisive instruction on purity given by the Thus Come Ones, the Buddhas
of the past, World Honored Ones.
"Therefore, Ánanda, if cultivators of chan samádhi
do not cut off lust, they are like someone who cooks sand hoping to get
rice. After hundreds of thousands of eons, it will still just be hot sand.
Why? It wasnt rice to begin with; it was only sand.
"If you seek the Buddhas wonderful fruition and still have
physical lust, then even if you attain a wonderful awakening, it will
be based on lust. With lust at the source, you will revolve in the three
paths and not be able to get out. Which road will you take to cultivate
and be certified to the Thus Come One's Nirvana?
"You must cut off the lust which is intrinsic to both body and mind.
Then get rid of even the aspect of cutting it off. At that point you have
some hope of attaining the Buddhas Bodhi.
"What I have said here is the Buddhas teaching. Any explanation
counter to it is the teaching of Papiyan.
"Further, Ánanda, if beings in the six paths of any mundane
world had no thoughts of killing, they would not have to a undergo a continual
succession of births and deaths.
"Your basic purpose in cultivating samádhi is to transcend
the wearisome defilements. But if you do not renounce your thoughts of
killing, you will not be able to get out of the dust.
"Even though people may have some wisdom and the manifestation of
chan samádhi, they are certain to enter the path of spirits if
they do not cease killing. At best, they will become ghosts of great strength;
on the average, they will become flying yakshas, ghost leaders, or the
like; at the lowest level, they will become earth-bound rakshasas.
"These ghosts and spirits all have their followers. Each claims that
he has accomplished the Unsurpassed Way.
"After my tranquility, in the Dharma-ending Age, these hordes of
ghosts and spirits will abound, spreading like wildfire as they argue
that eating meat will bring one to the Bodhi Way.
"Ánanda, I permit the Bhikshus to eat five kinds of pure meat.
This meat is actually a transformation brought into being by my spiritual
powers. It basically has no life force. You Brahmans live in a climate
so hot and humid, and on such sandy and rocky land, that vegetables will
not grow; therefore, I have had to assist you with spiritual powers and
compassion. Because of this magnanimous kindness and compassion, this
so-called meat suits your taste. After my extinction, how can those who
eat the flesh of beings be called the disciples of Shakya?
"You should know that these people who eat meat may gain some awareness
and may seem to be in samádhi, but they are all great rakshasas.
When their retribution ends, they are bound to sink into the bitter sea
of birth and death. They are not disciples of the Buddha. Such people
as these kill and eat one another in a never-ending cycle. How can such
people transcend the Triple Realm?
"When you teach people of the world to cultivate samádhi,
they must also cut off killing. This is the second clear and decisive
instruction on purity given by the Thus Come Ones, the Buddhas of the
Past, World Honored Ones.
"Therefore, Ánanda, if cultivators of chan samádhi
do not cut off killing, they are like one who stops up his ears and calls
out in a loud voice, thinking that no one hears him.. He tries to cover
up the sound, but only makes it greater.
"Pure Bhikshus and Bodhisattvas who practice purity will not even
step on grass in the pathway; even less would they pull it up with their
hands. How could anyone with great compassion consume the flesh and blood
of beings?
"Bhikshus who do not wear silk, leather boots, furs, or down, whether
imported or found locally, and who do not consume milk, cream, or butter,
can truly transcend this world. When they have paid back their past debts,
they will not have to re-enter the Triple Realm.
"Why not? When someone wears anything taken from a living creature,
he creates conditions with the creature, just as when people ate the hundred
grains, their feet could not leave the earth. Both physically and mentally
one must avoid the bodies and the by-products of beings, by neither wearing
them nor eating them. I say that such people have true liberation.
"What I have said here is the Buddhas teaching. Any explanation
counter to it is the teaching of Papiyan.
"Further, Ánanda, if beings in the six paths of any mundane
world had no thoughts of stealing, they would not have to undergo a continuous
succession of births and deaths.
"Your basic purpose in cultivating samádhi is to transcend
the wearisome defilements. But if you do not renounce your thoughts of
stealing, you will not be able to get out of the dust.
"Even though people may have some wisdom and the manifestation of
chan samádhi, they are certain to enter a deviant path if they
do not cease stealing. At best, they will become clever apparitions; on
the average, they will become vampire ghosts; at the lowest level, they
will become deviant people who are possessed by river sprites.
"These deviant hordes all have their followers. Each claims that
he has accomplished the Unsurpassed Way.
"After my tranquility, in the Dharma-ending Age, these vampires and
deviant entities will abound, spreading like wildfire as they surreptitiously
cheat others. Calling themselves good knowing advisors, they will each
claim that they have attained the Unsurpassed Dharma. Enticing and deceiving
the ignorant, or frightening them out of their wits, they disrupt and
lay waste to households wherever they go.
"I teach the Bhikshus to beg for their food according to where they
are, in order to help them renounce greed and accomplish the Bodhi Way.
The Bhikshus do not prepare their own food, so that, at the end of this
life of transitory existence in the Triple Realm, they can show themselves
to be Once-Returners who go and do not return.
"How could thieves put on my robes and sell the Thus Come One, saying
that all manner of karma one creates is just the Buddha dharma? They slander
Bhikshus who have left the home life and taken the complete precepts,
saying that they belong to the path of the Small Vehicle. In this way,
they confuse limitless beings, causing them to go astray, until they fall
into the Un-intermittent Hell.
"After my tranquility, I affirm that Bhikshus who have a decisive
resolve to cultivate samádhi, and who before the images of Thus
Come Ones can light an oil lamp in their bodies or burn off a finger,
or burn even one incense stick on their bodies, will, in that moment repay
their debts from beginning-less time past. They can depart from the world
and be forever free of outflows. Though they may not have instantly understood
the Unsurpassed Enlightenment, they will already have firmly set their
minds on the Dharma.
"If one does not practice any of these token renunciations of the
body on the causal level, then even if one realizes the unconditioned,
one will still have to come back as a person to repay ones past
debts, exactly as I had to undergo the retribution of having to eat the
grain meant for horses.
"When you teach people of the world to cultivate samádhi,
they must also cease stealing. This is the third clear and decisive instruction
on purity given by the Thus Come Ones, the Buddhas of the past, World
Honored Ones.
"Therefore, Ánanda, if cultivators of chan samádhi
do not cease stealing, they are like someone who pours water into a leaking
cup hoping to fill it. He may continue for as many eons as there are fine
motes of dust, but, in the end, the cup still will not be full.
"If Bhikshus do not store away anything else than their robes and
bowls; if they give what is left over from their food-offerings to hungry
beings; if they put their palms together and make obeisance to the entire
great assembly; if when people scold them they can treat it as praise;
if they can sacrifice their very bodies and minds, giving their flesh,
bones, and blood to living creatures; and if they do not repeat the non-ultimate
teachings of the Thus Come One as though they were their own explanations,
misleading those who have just begun to study; then the Buddha gives them
his seal as having attained true samádhi.
"What I have said here is the Buddhas teaching. Any explanation
counter to it is the teaching of Papiyan.
"Ánanda, although beings in the six paths of any mundane world
may not kill, steal, or lust either physically or mentally, these three
aspects of their conduct thus being perfect, if they tell various major
lies, then the samádhi they attain will not be pure. They will
become demons of love and views and will lose the seed of the Thus Come
One.
"They claim that they have attained what they have not attained,
and that they have been certified when they have not been certified. Perhaps
they seek to be foremost in the world, most venerated and superior people.
They announce to their audiences that they have attained the fruition
of a Srota-apanna, of a Sakrdagamin, of an Anagamin, of Arhat-ship, of
the Pratyekabuddha Vehicle, or the various levels of Bodhisattva hood
up to and including the Ten Grounds, in order to cause others to revere
and repent in front of them and because they are greedy for offerings.
"These icchantikas destroy the seeds of Buddhahood just as surely
as a tala tree is destroyed if it is chopped down. The Buddha predicts
that such people sever their good roots forever and lose their knowledge
and vision. Immersed in the sea of the Three Sufferings, they cannot attain
samádhi.
"I command that after my tranquility, Bodhisattvas and Arhats appear
in response-bodies in the Dharma-ending Age, and take various forms in
order to rescue those in the cycle of rebirth.
"They should either become Shramanas, white-robed laypeople, kings,
ministers or officials, virgin youths or maidens, and so forth, even prostitutes,
widows, profligates, thieves, butchers, or dealers in contraband, doing
the same things as these kinds of people while they praise the Buddha
Vehicle and cause them to enter samádhi in body and mind.
"But they should never say of themselves, I am truly a Bodhisattva;
or I am truly an Arhat, or let the Buddhas secret cause
leak out by speaking casually to those who have not yet studied,
"other than at the end of their lives and then only to those who
inherit the teaching. Otherwise, arent such people deluding and
confusing beings and indulging in gross false claims?
"When you teach people in the world to cultivate samádhi,
they must also cease all lying. This is the fourth clear and decisive
instruction on purity given by the Thus Come Ones and the Buddhas of the
past, World Honored Ones.
"Therefore, Ánanda, one who does not cut off lying is like
a person who carves a piece of human excrement to look like chandana,
hoping to make it fragrant. He is attempting the impossible.
"I teach the Bhikshus that the straight mind is the Way-place and
that in all aspects of their practice of the Four Awesome Deportments
they should avoid falseness. How could they claim to have themselves attained
the Dharmas of a superior person?
"That would be like a poor person falsely calling himself an emperor
and thereby bringing about his own execution. Much less should one attempt
to usurp the title of the Dharma King. When the cause-ground is not true,
the effects will be distorted. One who seeks the Buddhas Bodhi in
that way is like a person who tries to bite his own navel. Who could possibly
succeed in that?
"If the Bhikshus minds are as straight as bowstrings, and they
are true and real in everything they do, then they can enter samádhi
and never be involved in the deeds of demons. I certify that such people
will accomplish the Bodhisattvas Unsurpassed Knowledge and Enlightenment.
"What I have said here is the Buddhas teaching. Any explanation
counter to it is the teaching of Papiyan.
"Ánanda, you asked about collecting ones thoughts; I
have now begun to explain the wonderful method of cultivation for entrance
into samádhi in order to seek the Bodhisattva Way. First one must
be as pure as glistening frost in keeping these four rules of deportment.
One must refrain from all superfluous behavior and then the three evils
of the mind and the four of the mouth will have no cause to come forth.
"Ánanda, if one does not neglect these four matters, and,
further, does not pursue forms, fragrances, tastes, objects of touch,
and the like, then how can any demonic deeds arise?
"If people cannot put an end to their habits from the past, you should
teach them to single-mindedly recite my Light Atop the Buddhas Crown
Unsurpassed Spiritual Mantra Mwo He Sa Dan Dwo Bwo Da La.
"It is the invisible appearance atop the crown of the Thus Come Ones
heads. It is the mantra-heart proclaimed by the Buddhas of the Unconditioned
Mind who come forth from the crowns in a blaze of light and sit upon jeweled
lotus flowers.
"What is more, your past lives with Matangis daughter have
created accumulated eons of causes and conditions. Your habits of fondness
and emotional love go back not just one life, nor even just one eon. Yet,
as soon as I proclaimed it, she was freed forever from the love in her
heart and accomplished Arhat-ship.
"Even that prostitute, who had no intention of cultivating, was imperceptibly
aided by that spiritual power and was swiftly certified to the position
beyond study; then what about you Hearers in the assembly, who seek the
most supreme Vehicle and are resolved to realize Buddhahood? For you it
should be as easy as tossing dust into a favorable wind. What, then, is
the problem?
"Those in the final age who wish to sit in a Way-place must first
hold the pure precepts of a Bhikshu. To do so, they must find as their
teacher a foremost Shramana who is pure in the precepts. If they do not
encounter a member of the Sangha who is truly pure, then it is absolutely
certain that their deportment in precepts and rules cannot be accomplished.
"Having kept the precepts well, they should put on fresh, clean clothes,
light incense in a place where they are alone, and recite the spiritual
mantra spoken by the Buddhas of the Mind one hundred and eight times.
After that, they should secure the boundaries and establish the Way-place.
"Then they should beseech the unsurpassed Thus Come Ones abiding
in their lands throughout the ten directions to emit a light of great
compassion that anoints the crowns of the cultivators heads.
"Ánanda, when any such pure Bhikshus, Bhiksunis, or white-robed
donors in the Dharma-ending Age who can get rid of greed and lust even
at the mental level, hold the Buddhas pure precepts, and in a Way-place
make the vows of a Bodhisattva and can bathe upon entering and exiting
each time, continuing that practice of the Way day and night for three
weeks without sleep, I will appear before these people in a physical form
and rub the crowns of their heads to comfort them and enable them to become
enlightened."
Ánanda said to the Buddha, "World Honored One, enveloped in
the Thus Come Ones unsurpassed, compassionate instruction, my mind
has already gained an awakening, and I know how to cultivate and be certified
to the Way beyond study. But how do those who cultivate in the final age
and want to establish a Way-place, secure the boundaries in accord with
the rules of purity of the Buddhas, World Honored Ones?"
The Buddha said to Ánanda, "If there are people in the Dharma-ending
age who wish to establish a Way-place, they should first find a powerful
white cow in the snowy mountains, one which eats the lush and fertile
sweet-smelling grasses of the mountains. Since such a cow also drinks
only the pure water of the snowy mountains, its dung will be very fine.
They can take that cow dung, mix it with chandana, and plaster the ground
with it.
"If not from the snowy mountains, the cow dung will smell bad and
cannot be used to smear on the ground. In that case, select a level place,
dig down five feet or so, and use that yellow earth.
"Mix it with chandana incense, sinking-in-water incense,
jasmine incense, continuously permeating incense, tulip incense, white
paste incense, green wood incense, fragrant mound incense, sweet pine
incense, and chicken-tongue incense. Grind these ten ingredients
to a fine powder, make a paste, and smear it on the ground of the platform.
The area should be sixteen feet wide and octagonal in shape.
"In the center of the platform, place a lotus flower made of gold,
silver, copper, or wood. In the middle of the flower set a bowl filled
with dew collected in the eighth lunar month. Float an abundance of flower
petals on the water. Arrange eight circular mirrors at measured intervals
around the flower and the bowl. Outside the mirrors place sixteen lotus
flowers and sixteen censers, so that the incense-burners are adorned and
arranged between the flowers. Burn only sinking-in-water incense, lighting
it with an ember, not an open flame.
"Place the milk of a white cow in sixteen vessels, along with cakes
made with the same kind of milk, granulated sugar, oil cakes, milk porridge,
turushka, honeyed ginger, clarified butter, and filtered honey. These
sixteen are set around the outside of the sixteen flowers as an offering
to the Buddhas and great Bodhisattvas.
"At every mealtime and at midnight, prepare a half-pint of honey
and three tenths of a pint of clarified butter. Set up a small incense
burner in front of the platform. Decoct the fragrant liquid from the turushka
incense and use it to cleanse the coals. Light them so that blaze bursts
forth, and toss the clarified butter and honey into the flaming censer.
Let it burn until the smoke disappears, and present it to the Buddhas
and Bodhisattvas.
"Drape flags and flower garlands on the four outer walls, and within
the room where the platform is located, arrange images of the Thus Come
Ones and Bodhisattvas of the ten directions on the four walls.
"In the most prominent place, display images of Vairocana Buddha,
Shakyamuni Buddha, Maitreya Bodhisattva, Akshobhya Buddha, Amitabha Buddha,
and all the magnificent transformations of Guanyin (Contemplator of the
Worlds Sounds) Bodhisattva. To the left and right, place the Vajra-Treasury
Bodhisattvas. Beside them display the Lords Shakra and Brahma, Ucchushma,
and the Blue Dirgha, as well as Kundalin and Bhrukuti and all four Heavenly
Kings, with Vinayaka to the left and right of the door.
"Then suspend eight mirrors in the space around the platform so that
they are exactly opposite the mirrors on the platform. This will allow
the reflections in them to interpenetrate infinitely.
"During the first seven days, bow sincerely to the names of the Thus
Come Ones of the ten directions, the great Bodhisattvas, and the names
of the Arhats. Throughout the six periods of the day and night, continually
recite the mantra while circumambulating the platform. Practice the Way
with a sincere mind, reciting the mantra one hundred and eight times in
each session.
"During the second week, make the vows of a Bodhisattva with unwavering
ceaseless intent. In my Vinaya, I have already taught about vows.
"During the third week, hold the Buddhas mantra, Bwo Da La,
for twelve hours at a time with a single intent; and on the seventh day,
the Thus Come Ones of the ten directions will appear simultaneously. Their
light will inter-reflect in the mirrors, illumining the entire area; and
they will rub the crowns of the practitioners heads.
"Cultivating samádhi like this in a Way-place, even in the
Dharma-ending age one can study and practice until ones body and
mind are as pure and clear as Vaidurya.
"Ánanda, if any one of the Bhikshus precept-transmitting masters
or any one of ten Bhikshus in the same assembly is not pure, the Way-place
as described will not be successful.
"After three weeks, sit upright and still for a hundred days. Those
with sharp roots will not arise from their seats and will become Srota-apannas.
Although their bodies and minds have not yet attained the ultimate fruition
of sage hood, they know for certain, beyond question, that they will eventually
realize Buddhahood.
"You have asked how the Way-place is established. That is the way
it is done."
Ánanda bowed at the Buddhas feet and said, "After I
left the home life, I relied on the Buddhas affectionate regard.
Because I sought erudition, I still have not been certified to the unconditioned.
"When I encountered that Brahma Heaven Mantra, I was captured by
the deviant spell; though my mind was aware, I had no strength to free
myself. I had to rely on Manjushri Bodhisattva to liberate me. Although
I was blessed by the Thus Come Ones spiritual mantra of the Buddhas
crown and imperceptibly received its strength, I still have not heard
it myself.
"I only hope that the Greatly Compassionate One will proclaim it
again to kindly rescue all the cultivators in this assembly and those
of the future in the paths of rebirth, so that they may become liberated
in body and mind by relying on the Buddhas secret sounds."
At that moment, everyone in the great assembly bowed as one and stood
waiting to hear the Thus Come Ones secret compilation of phrases.
At that time, hundreds of brilliant rays of light welled forth from the
flesh mound at the crown of the World Honored Ones head. A thousand-pedaled
precious lotus then welled forth from amidst those rays. Upon the precious
flowers sat a transformation Thus Come One.
From the crown of his head ten beams of light radiated forth, each composed
of hundreds of rays of subtle light. Every one of those glowing rays shone
on lands as many as the sand grains of Ten Ganges Rivers, while throughout
empty space Vajra Secret-Trace Spirits appeared each holding aloft a mountain
and wielding a pestle.
The great assembly, gazing upward, felt fearful admiration and sought
the Buddhas kind protection. Single-mindedly they listened as the
Thus Come One in the light at the Hallmark of the Invisible Crown proclaimed
this spiritual mantra:
"Ánanda,
it is from this cluster of light atop the crown of the Buddhas head,
the secret chant, Syi Dan Dwo Bwo Da La, with its subtle, wonderful compilation
of phrases, that all the Buddhas of the ten directions come forth. Because
the Thus Come Ones of the ten directions use this mantra-heart, they realize
Unsurpassed, Proper, and All-pervading Knowledge and Enlightenment
"Because the Thus Come Ones of the ten directions take up this mantra-heart,
they subdue all demons and control all adherents of externalist ways.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions avail themselves
of this mantra-heart, they sit upon jeweled lotus-flowers and respond
throughout countries as numerous as motes of dust.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions embody this mantra-heart,
they turn the great Dharma wheel in lands as numerous as fine motes of
dust.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions hold this mantra-heart,
they are able to go throughout the ten directions to rub the crowns of
beings heads and bestow predictions upon them. Anyone in the ten
directions, who has not yet realized the levels of sagely fruition, can
receive predictions from these Buddhas.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions are based in this
mantra-heart, they can go throughout the ten directions to rescue beings
from sufferings experienced in the hells, as hungry ghosts, as animals,
or by being blind, deaf, or mute, as well as from the suffering of being
together with those one hates, the suffering of being apart from those
one loves, the suffering of not obtaining what one seeks, and the suffering
of the raging blaze of the five skandhas. They can simultaneously liberate
beings from both major and minor accidents. In response to their recitation,
dangers involving bandits, armies, the law, or imprisonment; dangers involving
wind, fire, and water; and dangers of starvation, thirst, or impoverishment
are all eradicated.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions are in accord with
this mantra-heart, they can serve good and wise advisors throughout the
ten directions. Abiding in the four aspects of awesome deportment, they
make absolutely appropriate offerings. In the assemblies of as many Thus
Come Ones as there are sand grains in the Ganges, they are considered
to be great Dharma Princes.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions practice this mantra-heart,
they can gather in and teach their relatives in the ten directions and
keep those of the Small Vehicle from being frightened when they hear this
secret treasury.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions recite this mantra-heart,
they realize Unsurpassed Enlightenment while sitting beneath the Bodhi
trees, and enter Parinirvana.
"Because the Thus Come Ones of the ten directions transmit this mantra-heart,
after their Nirvana, those to whom they have bequeathed the Buddha dharma
can dwell in and support it to an ultimate degree. Being strict and pure
in the precepts and rules, they can attain total purity.
"If I were to explain this cluster of light atop the crown of the
Buddhas head Bwo Da La Mantra from morning till night unceasingly,
without ever repeating any syllable or phrase, I could go on for as many
eons as there are sand grains in the Ganges and still never finish.
"I also will tell you that this mantra is called The Crown of the
Thus Come One.
"Unless you hold this mantra, all of you with something left to study
who have not yet put an end to the cycle of rebirth and yet have brought
forth sincere resolve to become Arhats, will find it impossible to sit
in a Way-place and be far removed in body and mind from all demonic deeds.
"Ánanda, let any being of any country in any world copy out
this mantra in writing on materials native to his region, such as birch
bark, pattra, plain paper, or white cotton cloth, and store it in a pouch
containing incense. If that person wears the pouch on his body, or if
he keeps a copy of the mantra in his home, then you should know that even
if he understands so little that he cannot recite the mantra from memory,
he will not be harmed by any poison during his entire life.
"Ánanda, I will now tell you more about how this mantra can
rescue and protect the world, help people obtain great fearlessness, and
bring to accomplishment living beings transcendental wisdom.
"You should know that, after my extinction, if there are beings in
the Dharma-ending Age who can recite the mantra themselves or teach others
to recite it, such people who recite and uphold it will not be burned
by fire, will not be drowned by water, and will not be harmed by mild
or potent poisons.
"Other such things will not happen to them either, including not
being possessed by any dragon, gods, ghost, spirits, weird entities, demonic
ghosts, or evil mantras. These peoples minds will attain proper
reception, so that any spell; any paralyzing sorcery; any poison made
of herbs, gold, silver; any plant, tree, insect, or snake; and any of
the myriad kinds of poisonous vapors will turn into sweet dew when encountered
or ingested.
"No evil stars, nor any ghost or spirit that harbors malice in its
heart and poisons others can work its evil on these people. Vinayaka as
well as all the evil ghost kings and their retinues will be led by deep
kindness to always guard and protect them.
"Ánanda, you should know that eighty-four thousand nayutas
of Ganges sands of kotis of Vajra-Treasury King Bodhisattvas and
their descendants, each with Vajra multitudes in their retinues, are ever
in attendance, day and night, upon this mantra.
"If beings whose minds are scattered and who have no samádhi
remember and recite the mantra, the Vajra Kings will always surround such
good people. That is even more true for those who are decisively resolved
upon Bodhi. All the Vajra Treasury-King Bodhisattvas will regard them
attentively and secretly hasten the opening of their spiritual awareness.
"When that response occurs, those people will be able to remember
the events of as many eons as there are sand grains in eighty-four thousand
Ganges Rivers, knowing them all beyond any doubt or delusion.
"From that eon onward, through every life until the time they take
last body, they will not be born where there are yakshas, rakshasas, putanas,
kataputanas, kumbhandas, pishachas and so forth; where there is any kinds
of hungry ghost, or any being possessing or lacking form, possessing or
lacking thought, or in any other such evil place.
"If these good men read, recite, copy, or write out the mantra, if
they carry it or treasure it, or if they make offerings to it, then through
eon after eon they will not be poor or lowly, nor will they be born in
unpleasant places.
"If these beings have never done any deeds that generate blessings,
the Thus Come Ones of the ten directions will bestow their own merit and
virtue upon these people.
"Because of that, throughout Asamkhyeyas of ineffable, unspeakable
numbers of eons, as many as sand grains in the Ganges, they will always
be born in places where there are Buddhas. Their limitless merit and virtue
will be three-fold, like the amala fruit-cluster, for they stay in the
same place, become permeated with cultivation, and never part from the
Buddhas.
"Therefore, The mantra can enable those who have broken the precepts
to regain the purity of the precept source. It can enable those who have
not received the precepts to receive them. It can cause those who are
not vigorous to become vigorous. This mantra can enable those who lack
wisdom to gain wisdom. It can cause those who are not pure to quickly
become pure. It can cause those who are not vegetarians to become vegetarians
naturally.
"Ánanda, if good men who uphold this mantra violate the pure
precepts before having received them, their multitude of offenses incurred
by such violations, whether major or minor, can simultaneously be eradicated
after they uphold the mantra.
"Even if they drank intoxicants or ate the five kinds of pungent
plants and various other impure things in the past, the Buddhas, Bodhisattvas,
Vajra spirits, gods, immortals, ghosts, and spirits will not hold it against
them.
"If they are unclean and wear tattered, old clothes to carry out
the practice alone in a place by themselves, they can be equally pure.
Even if they do not set up a platform, do not enter a Way-place, and do
not practice the Way, but recite and uphold this mantra, their merit and
virtue can still be identical with that derived from entering the platform
and practicing the Way.
"If they have committed the five rebellious acts, grave offenses
warranting un-intermittent retribution, or if they are Bhikshus or Bhiksunis
who have violated the four parajikas or the eight parajikas, after they
recite this mantra, even such heavy karma can dispense after they recite
this mantra, like a sand dune that is scattered in a gale, so that not
a particle of it remains.
"Ánanda, if beings who have never repented and reformed any
of the obstructive offenses, either heavy or light, that they have committed
throughout infinite countless eons past, up to and including those of
this very life, can nevertheless read, recite, copy, or write out this
mantra or wear it on their bodies or place it in their homes or in their
garden houses, then all that accumulated karma will melt away like snow
in hot water. Before long they will obtain awakening to Patience with
the Non-existence of Both Beings and Dharmas.
"Moreover, Ánanda, if women who do not have children and want
to conceive can sincerely memorize and recite this mantra or carry the
mantra Syi Dan Dwo Bwo Da La on their bodies, they can give birth to sons
or daughters endowed with blessings, virtue, and wisdom.
"Those who seek long life will obtain long life. Those who seek to
quickly perfect their reward will quickly be able to do so. The same is
true for those who seek something regarding their bodies, lives, appearance,
or strength.
"At the end of their lives, they will gain the rebirth they hope
for in whichever of the lands of the ten directions they wish. They certainly
will not be born in poorly endowed places, or as inferior people; even
less will they be reborn in some odd form.
6"Ánanda, if there is famine of plague in a country, province,
or village, or if perhaps there are armies, brigands, invasions, war,
or any other kind of local threat of danger, then by writing out this
spiritual mantra and placing it on the four city gates, or on a chaitya
or on a dhvaja, by instructing all the people of the country to venerate
the mantra, make obeisance to it, revere it, and single-mindedly make
offerings to it; by instructing all the citizens to wear it on their bodies
or to place it in their homes, and then all such disasters and calamities
will completely disappear.
"Ánanda, in each and every country where the people accord
with this mantra, the heavenly dragons are delighted, the winds and rains
are seasonal, the five kinds of crops are abundant, and the people are
peaceful and happy.
"It can also suppress all evil stars which may appear in any of the
directions and transform themselves in uncanny ways. Calamities and obstructions
will not arise. People will not die accidentally or unexpectedly, nor
will they be bound by fetters, cangues, or locks. Day and night they will
be at peace, and no evil dreams will disturb their sleep.
"Ánanda, this Saha world has eighty-four thousand changeable
and potentially devastating evil stars. Twenty-eight great evil stars
are the leader, and another eight great evil stars are the rulers. They
take various shape, and when they appear in the world they bring disaster
and unexpected calamities down upon beings.
"But wherever this the mantra is kept they will all be eradicated.
A boundary will be secured for twelve yojanas around, and not evil calamity
or misfortune will ever encroach upon it.
"Therefore, the Thus Come One proclaims this mantra to be one which
will protect all cultivators of the future who have just begun to study,
so that they can enter samádhi, be peaceful in body and mind, and
attain great tranquility.
"Even less will any demon, ghost, or spirit, or any enemy, calamity,
or misfortune due from former lives that reach back to beginning-less
time, or any old karma or past debts come to vex and harm them.
"As to you and everyone in the assembly who is still studying, and
as to cultivators of the future who rely on my platform and hold the precepts
in accord with the Dharma; who received the precepts from pure members
of the Sangha; and who hold this mantra-heart without giving rise to doubts:
should such good men as these not comprehend their minds in that very
body, then the Thus Come Ones of the ten directions have lied!"
When he finished this explanation, measureless hundreds of thousands of
Vajra Power-Knights in the assembly came before the Buddha, placed their
palms together, bowed, and said to the Buddha, "With sincere minds
we will protect those who cultivate Bodhi in this way, according to what
the Buddha has said."
Then the Brahma King, the God Shakra, and the four great heavenly kings
all came before the Buddha, made obeisance together, and said to the Buddha,
"If indeed there are good men who cultivate and study in this way,
we will do all we can to earnestly protect them and cause everything to
be as they would wish throughout their entire lives."
Moreover measureless great yaksha generals, rakshasa kings, putana kings,
kumbhanda kings, pishacha kings, Vinayaka, the great ghost kings, and
all the ghost commanders came before the Buddha, put their palms together,
and made obeisance. "We also have vowed to protect these people and
cause their resolve for Bodhi to be quickly perfected."
Further, measureless numbers of gods of the sun and moon, lords of the
rain, lords of the clouds, lords of the thunder, lords of lightning who
patrol throughout the year, and all the retinues of stars which were also
in the assembly bowed at the Buddhas feet and said to the Buddha,
"We also protect all cultivators, so that their Way-places are peaceful
and they can attain fearlessness."
Moreover, measureless numbers of mountain spirits, sea spirits, and all
those of the earththe myriad creatures and entities of water, land,
and the airas well as the king of wind-spirits and the gods of the
Formless Heavens, came before the Thus Come One, bowed their heads, and
said to the Buddha, "We also will protect these cultivators until
they attain Bodhi and will never let any demons have their way with them."
Then Vajra Treasury King Bodhisattvas in the great assembly, numbering
as many as eighty-four thousand nayutas of kotis worth of sand grains
in the Ganges, arose from their seats, bowed at the Buddhas feet,
and said to the Buddha, "World Honored One, the nature of our deeds
in cultivation is such that, although we have long since accomplished
Bodhi, we do not grasp at nirvana, but always accompany those who hold
this mantra, rescuing and protecting those in the final age who cultivate
samádhi properly.
"World Honored One, such people as this, who cultivate their minds
and seek proper concentration, whether in the Way-place or walking about,
and even such people who with scattered minds roam and amuse themselves
in the villages, will be accomplished and protected by us and our retinue
of followers.
"Although the demon kings and the gods of great comfort will seek
to get at them, they will never be able to do so. The smaller ghosts will
have to stay ten yojanas distance from these good people, except
for those beings who have decided they want to cultivate Dhyana."
"World Honored One, if such evil demons or their retinues want to
harm or disturb these good people, we will smash their heads to smithereens
with our Vajra-pestles. We will always help these people to accomplish
what they want."
Then Ánanda arose from his seat, bowed at the Buddhas feet,
and said to the Buddha, "Now that we who are dull and slow, who are
fond of erudition but have not sought to stop the outflows of our minds,
have received the Buddhas compassionate instructions and have attained
the proper means to become infused with cultivation, we experience joy
in body and mind and obtain tremendous benefit.
"World Honored One, for one who cultivates in this way and is certified
as having attained the Buddhas samádhi, but who has not yet
reached nirvana, what is meant by the Level of Dry Wisdom? What are the
Forty-four Minds? What is the sequence in which one cultivates to reach
ones goal? What place must one reach to be said to have entered
the grounds? And what is meant by a Bodhisattva of Equal Enlightenment?"
Having said this, he made a full prostration, and then the great assembly
single-mindedly awaited the sound of the Buddhas compassionate voice
as they gazed up unblinkingly with respectful admiration.
At that time the World Honored One praised Ánanda, saying, "Good
indeed, good indeed, that for the sake of the entire great assembly and
those beings in the final age who cultivate samádhi and seek the
Great Vehicle, you ask to have the unsurpassed proper path of cultivation
that takes one from the level of an ordinary person to final parinirvana
explained and revealed. Listen attentively, and I will speak about it
for you." Ánanda and everyone in the assembly placed their
palms together, cleansed their minds, and silently waited to receive the
teaching.
The Buddha said, "Ánanda, you should know that the wonderful
nature is perfect and bright, apart from all names and attributes. Basically
there is no world, nor are there any beings.
"Because of falseness, phenomena come into being. Because phenomena
come into being, they also cease to be. Even the terms coming into
being' and ceasing to be are false.
"When the false ceases to be, that is known as truth. This is called
the Thus Come Ones Unsurpassed Bodhi and Great Nirvana: These names
refer to two kinds of turning around.
"Ánanda, you now wish to cultivate true samádhi and
arrive directly at the Thus Come Ones Parinirvana. First, you should
recognize the two upside-down causes of living beings and the world. The
non-arising of upside-down ness is the Thus Come Ones true samádhi.
"Ánanda, what is meant by the upside-down ness of beings?
Ánanda, our nature endows the mind with understanding because the
nature itself is the perfection of understanding. By adding understanding,
another nature comes into being, and from that false nature, views arise.
From absolute nothingness comes ultimate existence.
"All that exists comes about in that way. The cause is not an actual
cause. Subjective reliance on objective appearances is basically groundless.
Thus, the very basis for the existence of the world and beings is fundamentally
unreliable
"Confusion about ones basic, perfect understanding results
in the arising of falseness. Falseness itself is devoid of substance;
it is not something which can be relied upon.
"One may wish to return to the truth, but that wish for the truth
is already a falseness. The real nature of True Suchness is not a truth
that one can seek to return to. By doing so one misses the mark.
"What basically does not arise, what basically does not dwell, what
basically is not the mind, and what basically are not dharmas come into
being in turn. As they arise more and more strongly, they form the propensity
to create karma. Similar karma sets up a mutual stimulus. Because of the
karma thus generated, there is mutual production and mutual extinction.
That is the reason for the upside-down ness of beings.
"Ánanda, what is the upside-down ness of the world? All that
exists and pertains to existence falsely arises in sections and shares.
The world is based on that, but this cause is not an actual cause. Everything
that is dependent has nothing on which it is dependent, and so it shifts
and slides ceaselessly. Because of this, the world of the three periods
of time and four directions come into being. Their union and interaction
bring about changes which result in the twelve categories of beings.
"That is why, in this world, movement brings about sounds, sounds
bring about forms, forms bring about smells, smells bring about contact,
contact brings about tastes, and tastes brings about awareness of dharmas.
The random false thinking resulting from those six creates karma, and
this continuous revolving becomes the cause of twelve different categories.
"And so, in the world, sounds, smells, tastes, contact, and the like,
are each transformed throughout the twelve categories to make one complete
cycle.
"Based on that continuously revolving process involving upside-down
phenomena, those born from eggs, those born from wombs, those born from
moisture, and those born by transformation; beings with form, those without
form, those with thought, and those without thought; beings not totally
endowed with form, those not totally lacking form, those not totally endowed
with thought, and those not totally lacking thought come into being in
this world.
"Ánanda, through a continuous process of falseness, the upside-down
state of movement occurs in this world. It unites with energy to become
eighty-four thousand kinds of random thoughts that either fly up or dive
down. From that eggs come into being and transmigrate throughout the lands
as fish, birds, amphibians, and reptiles, so that their kinds abound.
"Through a continuous process of defilement, the upside-down state
of desire occurs in this world. It unites with stimulation to become eighty-four
thousand kinds of random thoughts that are either erect or horizontal.
From that embryos in wombs come into being and transmigrate throughout
the lands as human beings, animals, dragons, and immortals until their
kinds abound.
"Through a continuous process of attachment, the upside-down state
of inclination occurs in this world. It unites with warmth to become eighty-four
thousand kinds of random thoughts that are vacillating and inverted. From
that organisms in moisture come into being and transmigrate throughout
the lands as insects and crawling invertebrates, until their kinds abound.
"Through a continuous process of change, the upside-down state of
borrowing occurs in this world. Based on upside-down ness, it unites with
contact to become eighty-four thousand kinds of random thoughts of new
and old. From that, organisms that undergo transformations come into being
and transmigrate throughout the lands as forms of metamorphic flying and
crawling creatures, until their kinds abound.
"Through a continuous process of restraint, the upside-down state
of obstruction occurs in this world. It unites with attachment to become
eighty-four thousand kinds of random thoughts of refinement and brilliance.
From that animate entities that possess form come into being and transmigrate
throughout the lands as auspicious and inauspicious creatures, until their
kinds abound.
"Through a continuous process of annihilation and dispersion, the
upside-down state of delusion occurs in this world. It unites with darkness
to become eighty-four thousand kinds of random thoughts of obscurity and
hiding. From that, animate entities that are formless come into being
and transmigrate throughout the lands as empty, dispersed, annihilated,
and submerged beings until their kinds abound.
"Through a continuous process of illusory imaginings, the upside-down
state of shadows occurs in this world. It unites with memory to become
eighty-four thousand kinds of random thoughts that are hidden and bound
up. From that, animate entities endowed with thought, come into being
and transmigrate throughout the lands as spirits, ghosts, and devious
beings, until their kinds abound.
"Through a continuous process of dullness and slowness, the upside-down
state of stupidity occurs in this world. It unites with obstinacy to become
eighty-four thousand kinds of random thoughts that are dry and attenuated.
From that, animate entities lacking thought, come into being and transmigrate
throughout the lands as their vitality and spirit change into earth, wood,
metal, or stone, until their kinds abound.
"Through a continuous process of parasitic interaction, the upside-down
state of simulation occurs in this world. It unites with defilement to
become eighty-four thousand kinds of random thoughts of according and
relying. From that, animate entities not actually endowed with form, take
on embryonic forms and transmigrate throughout the lands until their kinds
abound, as jellyfish that use shrimp for eyes and the like.
"Through a continuous process of mutual enticement, an upside-down
state of the nature occurs in this world. It unites with mantras to become
eighty-four thousand kinds of random thoughts of reckoning and summoning.
From that animate entities not actually lacking form become formless beings
and transmigrate throughout the lands as the hidden beings of mantras
and incantations, until their kinds abound.
"Through a continuous process of false unity, the upside-down state
of transgression occurs in this world. It unites with unlike formations
to become eighty-four thousand kinds of random thoughts of reciprocal
interchange. From that animate entities not actually endowed with thought,
become beings endowed with thought and transmigrate throughout the lands
in such forms as a wasp that turns a different creature into its own species
and the like, until their kinds abound.
"Through a continuous process of enmity and harm the upside-down
state of killing occurs in this world. It unites with monstrosities to
become eighty-four thousand kinds of random thoughts of devouring ones
father and mother. From that, animate entities not actually lacking thought
become beings that lack thought and transmigrate throughout the lands,
until their kinds abound in such forms as the owl which hatches its young
from clods of dirt, and the pou jing bird, which incubates a poisonous
fruit to create its young whereupon the young of each eat the parents
and the like, until their kinds abound.
"These are the twelve categories of beings."
Shurangama
Sutra
Volume 7, Part One
"Ánanda,
each of these categories of beings is replete with all twelve kinds of
upside-down states, just as pressing on one's eye produces a variety of
flower-like images.
"With the inversion of wonderful perfection, pure understanding of
the true mind becomes glutted with false and random thoughts.
"Now, as you cultivate towards certification to the samádhi
of Buddha, you will go through three gradual stages in order to get rid
of the basic cause of these random thoughts.
"They work in just the way that hot water mixed with the ashes of
incense cleanse a vessel that has held poisonous honey. Afterwards, such
a vessel can be used to store sweet dew.
"What are the three gradual stages? The first is to correct one's
habits by getting rid of the aiding causes; the second is to truly cultivate
to cut out the very essence of karmic offenses; the third is to increase
one's vigor to prevent the manifestation of karma.
"What are aiding causes? Ánanda, the twelve categories of
beings in this world are not in complete in themselves, but depend on
four kinds of eating; that is, eating by portions, eating by contact,
eating by thought, and eating by consciousness. Therefore, the Buddha
said that all beings must eat to live.
"Ánanda, all beings can live if they eat what is fresh, and
they will die if they take poison. Beings who seek samádhi should
refrain from eating five pungent plants of this world.
"If these five are eaten cooked, they increase one's sexual desire;
if they are eaten raw, they increase one's anger.
"Therefore, even if people in this world who eat pungent plants can
expound the twelve divisions of the Sutra canon, the gods and immortals
of the ten directions will stay far away from them because they smell
so bad. However, after they eat these things the hungry ghosts will hover
around and kiss their lips. Being always in the presence of ghosts, their
blessings and virtue will dissolve as the days go by, and they will experience
no lasting benefit.
"People who eat pungent plants and also cultivate samádhi
will not be protected by the Bodhisattvas, gods, immortals, or good spirits
of the ten directions; therefore, the tremendously powerful demon kings,
able to do as they please, will appear in the body of a Buddha and speak
Dharma for them, denouncing the precepts and praising lust, rage, and
delusion.
"When their lives end, these people will join the retinue of demon
kings. When they use up their blessings as demons, they will fall into
the un-intermittent hell.
"Ánanda, those who cultivate for Bodhi should never eat the
five pungent plants. This is the first of the gradual stages of cultivation.
"What is the essence of karmic offenses? Ánanda, beings who
want to enter samádhi must first firmly uphold the pure precepts.
"They must sever thoughts of lust, not partake of wine or meat, and
eat cooked rather than raw foods. Ánanda, if cultivators do not
sever lust and killing, it will be impossible for them to transcend the
Triple Realm.
"You should look upon lustful desire as upon a poisonous snake or
a resentful bandit. First hold to the Hearers Four or Eight Parajikas
in order to control your physical activity; then cultivate the Bodhisattva's
pure regulations in order to control your mental activity.
"When the precepts are successfully upheld, one will not create karma
that leads to mutual rebirth and mutual killing in this world. If one
does not steal, one will not be indebted, and one will not have to pay
back past debts in this world.
"If people who are pure in this way cultivate samádhi, they
will naturally be able to contemplate the extent of the worlds of the
ten directions with the physical body given them by their parents; without
need of the Heavenly Eye, they will perceive the Buddhas speaking Dharma
and receive in person the sagely instruction. Obtaining great spiritual
penetrations, they will roam through the ten directions, gain clarity
regarding past lives, and will not encounter difficulties and dangers.
"This is the second of the gradual stages of cultivation.
"What is the manifestation of karma? Ánanda, such people as
these, who are pure and who uphold the precepts, do not have thoughts
of greed and lust, and so they do not become dissipated in the pursuit
of the six external defiling sense-objects.
"Because they do not pursue them, they turn around to their own source.
Without the conditions of the defiling objects, there is nothing for the
sense-organs to match themselves with, and so they reverse their flow,
become one unit, and are no longer confined to six individual functions.
"All the lands of the ten directions then become as brilliantly clear
and pure as a moon suspended in crystal.
"Their bodies and minds are blissful as they experience the equality
of wonderful perfection, and they attain great peace.
"The secret perfection and pure wonder of all the Thus Come Ones
appear before them.
"These people then obtain Patience with the Non-existence of Beings
and Dharmas. They thereupon gradually cultivate according to their practices,
until they reside securely in the sagely positions.
"This is the third of the gradual stages of cultivation.
"Ánanda, these good people's emotional love and desire are
withered and dry, the sense-organs and sense objects no longer mesh, and
so the residual habits do not continue to arise.
"Recognizing that the attachments of the mind are false, they use
only wisdom. That wisdom shines throughout the ten directions, and this
initial wisdom is called the Stage of Dry Wisdom.
"Although the habits of desire are initially dried up, they still
have not merged with Dharma-water that flows from the Thus Come Ones.
"Then, with this mind centered on the middle, they enter the flow
where wonderful perfection reveals itself. From the truth of that wonderful
perfection there repeatedly arise wonders of truth. They always dwell
in the wonder of faith, until all false thinking is completely eliminated
and the Middle Way is totally true. This is called the Mind that Resides
in Faith.
"When true faith is clearly understood, then perfect penetration
is total, and the three aspects of skandhas, places, and realms are no
longer obstructions. Then all their habits throughout innumerable eons
of past and future, during which they abandon bodies and receive bodies,
appear to them now in the present moment. These good people can remember
everything and forget nothing. This is called the Mind that Resides in
Mindfulness.
"When the wonderful perfection is completely true, that essential
true brings about a transformation. They go beyond the beginning-less
habits to reach the one essential brightness. Relying solely on this essential
brightness, they progress toward true purity. This is called the Mind
of Vigor.
"The essence of the mind reveals itself as total wisdom; this is
called the Mind that Resides in Wisdom.
"As the wisdom and brightness are held steadfast, a profound stillness
pervades everywhere. The stage at which the majesty of this stillness
becomes constant and solid is called the Mind that Resides in Samádhi.
"The light of samádhi emits brightness. When the essence of
the brightness enters deeply within, they only advance and never retreat.
This is called the Mind that is Irreversible.
"When the progress of their minds is secure, and they hold their
minds and protect them without loss, they connect with the life-breath
of the Thus Come Ones of the ten directions. This is called the Mind that
Protects the Dharma.
"Protecting their light of enlightenment, they can use this wonderful
force to return to the Buddha's light of compassion and to come back to
stand firm with the Buddha. It is like two mirrors that are set facing
one another, so that between them the exquisite images inter-reflect and
enter into one another layer upon layer. This is called the Mind that
Makes Transferences.
"With this secret interplay of light, they obtain the Buddha's eternal
solidity and unsurpassed wonderful purity. Dwelling in the unconditioned,
they know no loss or dissipation. This is called the Mind that Resides
in Precepts.
"Abiding in the precepts with self-mastery, they can roam throughout
the ten directions, going anywhere they wish. This is called the Mind
that Resides in Vows.
"Ánanda, these good people use proper expedients to bring
forth those ten minds. The essence of these minds becomes dazzling, and
their ten functions interconnect to a point of single-mindedness. That
is called the Dwelling of Bringing Forth the Resolve.
"The discoveries made by that mind are like pure crystal within which
can be seen pure gold. Based on those previous wonderful minds, they step
up to this level called the Dwelling of the Ground of Regulation.
"When the mind on that ground connects with wisdom, both become bright
and comprehensive. Traversing the ten directions then without obstruction
is called the Dwelling of Cultivation.
"When their conduct is the same as the Buddhas' and they connect
with the Buddhas spirit, then, like the body-between-skandhas searching
for a father and mother, they penetrate the darkness with a hidden communication
and enter the lineage of the Thus Come One. That is called the Dwelling
of Noble Birth.
"Since they ride in the womb of the Way, they are heirs to
enlightenment just as a mature fetus has developed all human features.
That
is called the Dwelling that is Endowed with Skill-in-Means.
"Their physical appearances become those of Buddhas and their minds
the same as well. That is called Dwelling in the Proper Mind.
"United in body and mind, they grow and mature day by day. That is
called Dwelling in Irreversibility.
"With the efficacious appearance of ten bodies, which are simultaneously
perfected, they are Dwelling as a Pure Youth.
"Completely developed, they leave the womb and become sons of the
Buddha. That is Dwelling as a Dharma Prince.
"Reaching the fullness of adulthood, they are like a chosen prince
to whom a mighty king turns over the affairs of state. Eventually that
eldest son of the kshatriya king will be ceremoniously anointed on the
crown of the head. That is called Dwelling in Anointing the Crown of the
Head.
"Ánanda, after these good men have become sons of the Buddha,
they are replete with the limitlessly many wonderful virtues of the Thus
Come Ones, and they comply and accord with beings throughout the ten directions.
That is called the Conduct of Happiness.
"Being well able to accommodate all beings is called the Conduct
of Benefiting.
"Enlightening themselves and enlightening others without putting
forth any resistance is called the Conduct Free of Anger.
"Then they undergo birth in various forms continuously to the bounds
of the future. Practicing that equally throughout the three periods of
time and pervading the ten directions is called the Conduct Continued
Endlessly.
"When everything is equally in accord, one never makes mistakes among
the various Dharma doors. That is called 'he Conduct of Freedom from Deluded
Confusion.
"Then within what is identical, myriad differences appear. Yet within
the different appearances, an identity can be perceived. That is called
the Conduct of Wholesome Manifestation.
"That continues until it includes all particles of dust that fill
up empty space throughout the ten directions. In each and every mote of
dust there appear the worlds of the ten directions. And yet the appearance
of dust motes and the appearance of worlds do not interfere with one another.
That is called the Conduct of Non-Attachment.
"Everything that appears before one becomes a foremost paramita.
That is called the Conduct of Veneration.
"With such perfect fusion, one can model oneself after all the Buddhas
of the ten directions. That is called the Conduct Based on Wholesome Dharmas.
"As each and every one of those becomes pure and without outflows,
they merge into a singular truth, unconditioned, that is the essence of
the nature. That is called the Conduct of Reality.
"Ánanda, when these good men replete with spiritual penetrations
have done the Buddha's work and are totally pure and absolutely true,
they can remain distant from obstacles and calamities. Then they take
beings across without being attached to the idea of taking them across.
They direct the unconditioned mind toward the path of Nirvana. That is
called the Transference of Saving and Protecting Living Beings, while
apart from the Appearance of Living Beings.
"Destroying what should be destroyed and remaining far removed from
what should be left behind is called the Transference of Indestructibility.
"Fundamental Enlightenment is profound indeed, an enlightenment on
a level with the Buddhas' enlightenment. That is called the Transference
of Sameness with All Buddhas.
"When absolute truth is discovered, their level is like the level
of Buddhas. That is called the Transference of Reaching all Places.
"Worlds and Thus Come Ones include one another without any obstruction.
That is called the Transference of a Treasury of Inexhaustible Merit and
Virtue.
"Since their level is like the Buddhas, each and every cause
they create at that level is pure. Based on the dispersing of such causes,
they go straight down the path to Nirvana. That is called the Transference
of the Good Roots of following what is Basically Identical.
"When true roots are set down, then all beings in the ten directions
are my own nature. Not a single being is lost, as this nature is successfully
perfected. That is called the Transference of Following the Impartial
Contemplation of all Beings.
"Being identical with all dharmas yet apart from all phenomena, they
are not attached to either the identity or the separation. That is called
the Transference of the Appearance of True Suchness.
"That which is thus is truly obtained, and there is no obstruction
throughout the ten directions. That is called the Transference of Unfettered
Liberation.
"When the virtue of the nature is perfectly realized, the boundaries
of the Dharma Realm are destroyed. That is called the Transference of
the Limitlessness of the Dharma Realm.
"Ánanda, when these good men have completely purified these
forty-one minds, they further accomplish Four Kinds of Wonderfully Perfect
Aiding Practices.
"The enlightenment of a Buddha is just about to become a function
of their own minds. It is on the verge of emerging but has not yet emerged,
and so it can be compared to the point just before wood ignites when it
is drilled to produce fire. That is called the Level of Heat.
"They continue on with their own minds to tread where the Buddhas
tread, as if relying and yet not. It is as if they were climbing a lofty
mountain, to the point where their bodies are in space but there remains
a slight obstruction beneath them. That is called the Level of the Summit.
"When the mind and the Buddha are two and yet the same, they have
well obtained the Middle Way. They are like someone who endures something
when it seems impossible to either hold it in or let it go. That is called
the Level of Patience.
"When numbers and limits are gone, no such designations as the Middle
Way or as confusion and enlightenment are made. That is called the Level
of Being First in the World.
"Ánanda, these good men have successfully penetrated through
to Great Bodhi. Their enlightenment reaches through to the Thus Come Ones.
They have fathomed the state of Buddhahood. That is called the Ground
of Happiness.
"The differences enter into identity; even the notion of identity
is gone. That is called the Ground of Leaving Filth.
"At the point of ultimate purity, brightness comes forth. That is
called the Ground of Emitting Light.
"When the brightness becomes ultimate, enlightenment is full. That
is called the Ground of Blazing Wisdom.
"No identity or difference can be attained. That is called the Ground
of Invincibility.'
"With unconditioned True Suchness, the nature is spotless, and brightness
is revealed. That is called the Ground of Manifestation.
"Coming to the farthest limits of True Suchness is called the Ground
of Traveling Far.
"The single mind of True Suchness is called the Ground of Immovability.
"Bringing forth the function of True Suchness is called the Ground
of Good Wisdom.
"Ánanda, all Bodhisattvas beyond this point have completed
their cultivation and have perfected their merit and virtue, and so this
Ground is called the Level of Cultivation.
"Then a wonderful cloud of compassion hovers over the Sea of Nirvana.
That is called 'the Ground of the Dharma Cloud.
"The Thus Come Ones counter the flow as the Bodhisattvas thus reach
this point through compliance with practice. Their enlightenment is about
to meet that of the Buddhas; it is therefore called Equal Enlightenment.
"Ánanda, the enlightenment which encompasses the Mind of Dry
Wisdom through to the culmination of Equal Enlightenment is awakening
within the Varja Mind. That constitutes the Level of Initial Dry Wisdom.
"Thus there are totals of twelve single and grouped levels. At last
they reach Wonderful Enlightenment and accomplish the Unsurpassed Way.
"At all these levels they use vajra contemplation of Ten Profound
Analogies for the ways in which things are like an illusion. In Shamatha
they use the Thus Come Ones' Vipashyana to cultivate them purely, to be
certified to them, and to gradually enter them more and more deeply.
"Ánanda, because they put to use the three means of advancement
throughout all of them, they are well able to accomplish the fifty-five
stages of the True Bodhi Path.
"This manner of contemplation is called proper contemplation. Contemplation
other than this is called deviant contemplation."
Then Dharma Prince Manjushri arose from his seat, and in the midst of
the assembly he bowed at the Buddha's feet and said to the Buddha, "What
is the name of this Sutra and how should we and all beings uphold it?"
The Buddha told Manjushri, "This Sutra is called Great Buddha at
the Crown, Syi Dan Dwo Bwo Da La, the Unsurpassed Precious Seal and Pure,
Clear, Ocean-like Eye of the Thus Come Ones of the Ten Directions.
"It is also called The Cause for Saving a Relative, the Rescue of
Ánanda and the Bhiksunis Nature, and the Attaining of the Bodhi
Mind and Entry into the Sea of Pervasive Knowledge.
"It is also called The Thus Come Ones Secret Cause of Cultivation
that Brings Certification to the Complete Meaning.
"It is also called The Great Expansive Means, the Wonderful Lotus
Flower King, the Dharani Mantra which is the Mother of all Buddhas of
the Ten Directions.
"It is also called The Foremost Shurangama, Sections and Phrases
for Anointing the Crown of the Head, and All Bodhisattvas' Myriad Practices.
"Thus should you respectfully uphold it."
After that was said, Ánanda and all in the great assembly immediately
received the Thus Come One's instruction in the secret seal, the meaning
of Bwo Da La, and heard these names for the complete meaning of this Sutra.
They were suddenly enlightened to Dhyana, advanced in their cultivation
to the sagely position, and increased their understanding of the wonderful
principle. Their minds were focused and serene.
Ánanda cut off and cast aside six sections of subtle afflictions
in his cultivation of the mind in the Triple Realm.
He arose from his seat, bowed at the Buddha's feet, places his palms together
respectfully, and said to the Buddha, "The Great, Awesome and Virtuous
World Honored One, whose compassionate sound knows no limit, has well
instructed beings as to their extremely subtle submersion in delusion
and has caused me on this day to become blissful in body and mind and
to obtain enormous benefit.
"World Honored One, if the wonderful brightness of this truly pure
and wonderful mind is basically all-pervading, then everything on the
great earth, including the grasses and trees, the wriggling worms and
tiny forms of life are originally True Suchness and are themselves the
Thus Come One true embodiments of Buddhahood.
"Since the Buddhas embodiments are true and real, how can there
also be hells, hungry ghosts, animals, asuras, humans, gods, and other
paths of rebirth? World Honored One, do these paths exist naturally of
themselves, or are they created by beings' falseness and habits?
"World Honored One, the Bhikkhuní Precious Lotus Fragrance,
for example, received the Bodhisattva Precepts and then indulged in lustful
desire, recklessly saying that sexual acts did not involve killing or
stealing and they carried no karmic retribution. But after saying that,
her female organs caught fire, and then the raging blaze spread throughout
all her joints as she fell into the Un-intermittent Hell alive.
"And there were the Mighty King Crystal and the Bhikshu Good Stars.
Crystal exterminated the Gautama clan and Good Stars recklessly said that
all dharmas are empty. They both sank into the Un-intermittent Hell alive.
"Are these hells fixed places, or do they arise spontaneously? Is
it that each individual undergoes whatever kind of karma he or she creates?
I only hope the Buddha will be compassionate and instruct those of us
who do not understand this. May he cause all beings who uphold the precepts
to receive this definitive instruction with joyful respect upon hearing
it and be careful not to transgress it."
The Buddha said to Ánanda, "What a good question! You want
to keep all living beings from adopting deviant views. You should listen
attentively now and I will explain this matter for you.
"Actually, Ánanda, all beings are fundamentally true and pure,
but because of their false views they give rise to the falseness of habits,
which are divided into an internal aspect and an external aspect.
"Ánanda, the internal aspect refers to what occurs inside
living beings. Because of love and defilement, they produce the falseness
of emotions. When these emotions accumulate without cease, they can create
the fluids of love.
"That is why living beings' mouths water when they think about delicious
food. When they think about a deceased person, either with fondness or
with anger, tears will flow from their eyes. When they are greedy for
wealth, a current of lust will course through their hearts and their skin
will become lustrous. When their minds dwell on lustful conduct, spontaneous
secretions will come from the male or female organ.
"Ánanda, although the kinds of love differ, their flow and
formation is the same. With this moisture, one cannot ascend, but will
naturally fall. This is called the Internal Aspect.
Shurangama Sutra
Volume
7, Part Two
"Ánanda,
the External Aspect refers to what happens outside living beings. Because
of longing and yearning, they give rise to fantasies. When these fantasies
persist without cease, they can create an uplifting energy.
"That
is why when living beings uphold the precepts in their minds, their bodies
will be buoyant and feel light and clear. When they uphold mantra seals
in their minds, they will command a heroic and resolute perspective. When
they have the desire in their minds to be born in the heavens, in their
dreams they will have thoughts of flying and ascending. When they cherish
the Buddha lands in their minds, then the sagely realms will appear in
a shimmering vision, and they will serve the good and wise advisors with
little thought for their own lives.
7p
94 "Ánanda, although the thought varies, the lightness and
uplifting is the same. With flight and ascension, one will not sink, but
will naturally become transcendent. This is called the External Aspect.
"Ánanda,
all beings in the world are caught up in the continuity of birth and death.
Birth happens because of their habitual tendencies; death results inflow
and change. When they are on the verge of dying, but when the final warmth
has not left their bodies, all the good and evil they have done in that
life suddenly and simultaneously manifest. They experience the intermingling
of two habits: an abhorrence of death and an attraction to life.
"Endowed
solely with thought, they will fly and can certainly be reborn in the
heavens. If in their minds they have blessings and wisdom, as well as
pure vows, then their hearts will spontaneously open and they will see
the Buddhas of the ten directions and all their pure lands and they will
be reborn in whichever one they wish.
"When
they have more thought than emotion, they are not quite as ethereal and
so they become flying immortals, great mighty ghost kings, space traveling-yakshas,
or earth-traveling rakshasas who roam the Heaven of the Four Kings, going
where they please without obstruction.
"Among
them may be some with good vows and good hearts who will protect and uphold
my dharma. Perhaps they protect the pure precepts by following and supporting
those who hold precepts. Perhaps they protect spiritual mantras by following
and supporting those who hold mantras. Perhaps they protect those who
practice Chan Samádhi so they can cultivate patience with dharmas.
These beings will be close to the Thus Come One beneath his seat.
"When
their thought and emotion are of equal proportions, they neither fly nor
fall, but are born in the human realm, where the brightness of thought
leads to intelligence and the darkness of emotion leads to dullness.
"When
they have more emotion than thought, they enter the animal realm. With
heavier emotion, they become fur-bearing beasts; with lighter emotion,
they become winged creatures.
"When
they have seventy percent emotion and thirty percent thought, they fall
beneath the wheel of water and are bordering on the wheel of fire, where
they experience the full force of the raging blaze. In the bodies of hungry
ghosts, they are constantly burned to a crisp. Even water harms them,
and they have nothing to eat or drink for hundreds of thousands of eons.
"When
they have ninety percent emotion and ten percent thought, they fall through
the wheel of fire until their bodies enter a region where wind and fire
interact. With lighter emotion they are born in the intermittent hell;
with heavier emotion they are born in the un-intermittent hell.
"When
they are possessed entirely of emotion, they sink into the Avici Hell.
If in their minds they slander the Great Vehicle, defame the Buddhas
pure precepts, irrationally speak dharma, are greedy for offerings from
the faithful, recklessly accept the respect of others, commit the five
rebellious acts and the ten major offenses, then they are further reborn
in Avichi Hell throughout the ten directions.
"Although
one receives ones due according to the evil karma one has created,
a group can undergo an identical lot, and there are definite places where
it occurs.
"Ánanda,
it all comes from the karmic responses which living beings themselves
invoke. They create ten habitual causes and undergo six interacting retributions.
"What
are the ten causes? Ánanda, the first consists the habit of lustful
intercourse which gives rise to mutual rubbing. When this rubbing continues
without cease, it activates a tremendous raging fire, just as warmth arises
between a persons hands when he rubs them together.
"Because
these two habits set each other ablaze, there come into being the Iron
Bed, the Copper Pillar, and other such experiences.
"Therefore
the Thus Come Ones of the ten directions look upon the act of lust and
name it the "fire of desire." Bodhisattvas avoid desire as they
would a fiery pit.
"The
second consists of the habit of greedy scheming, which gives rise to a
suction. When this suction continues without cease, it produces intense
cold and solid ice where freezing occurs, just as a sensation of cold
is experienced when a person draws in a blast of wind through his mouth.
"Because
these two habits clash together, there come into being Cold Hells such
as chattering, whimpering and shuddering; blue, red, and white lotuses;
and other such experiences.
Therefore the Thus Come Ones of the ten directions look upon excessive
seeking and name it "the water of greed". Bodhisattvas avoid
greed as they would a sea of pestilence.
"The
third consists of habits of arrogance and resulting friction which give
rise to mutual intimidation. When it accelerates without cease, it produces
torrents and rapids, which create restless waves of water, just as water
is produced when a person continuously works his tongue in an effort to
taste flavors.
"Because
these two habits incite one another, there come into being the river of
blood, the river of ashes, the burning sand, the poisonous sea, the molten
copper which is forced down ones throat, and other such experiences.
"Therefore,
the Thus Come Ones of the ten directions look upon self-satisfaction and
name it drinking the water of stupidity. Bodhisattvas avoid
arrogance as they would a huge deluge.
"The
fourth consists of habits of hatred which give rise to mutual defiance.
When this defiance binds one without cease, ones heart becomes so
hot that it catches fire, and the molten vapors turn into metal.
"From it is produced the mountain of knives, the iron cudgel, the
tree of swords, the wheels of swords, axes and halberds, and spears and
saws. It is like when a person harbors a grudge and the urge to kill surges
forth.
"Because
these two habits clash with one another, there come into being castration
and hacking, beheading and mutilation, filing and sticking, flogging and
beating, and other such experiences.
"Therefore,
the Thus Come Ones of the ten directions look upon hatred and name it
sharp knives and swords. Bodhisattvas avoid hatred as they
would a massacre.
"The
fifth consists of habits of deception and misleading involvements which
give rise to mutual guile. When such maneuvering continues without cease,
it produces ropes for strangling and wood for imprisoning. It is like
how grass and trees grow in an irrigated field.
"Because
the two habits perpetuate one another, there come into being handcuffs
and fetters, cangues and locks, whips and clubs, sticks and cudgels, and
other such experiences.
"Therefore,
the Thus Come Ones of the ten directions look upon deception and name
it a treacherous crook. Bodhisattvas fear deception as they
would a savage wolf.
"The
sixth consists of the habit of lying combined with continual fraudulence
which give rise to mutual cheating. When false accusations continue without
cease, one becomes adept at corruption.
"From this there come into being such filthy impurities as dirt,
excrement and urine. It is like the obscuring of ones vision when
the dust is stirred up by the wind.
"Because
these two habits augment one another, there come into being sinking and
drowning, tossing and pitching, flying and falling, floating and submerging,
and other such experiences.
"Therefore,
the Thus Come Ones of the ten directions look upon lying and name it robbery
and murder. Bodhisattvas regard lying as they would treading on
a venomous snake.
"The
seventh consists of the habits of enmity and mutual suspicion, which give
rise to grievances. From this there come into being the experiences of
being pelted by flying rocks or gravel, being imprisoned in a box, car,
or urn; and being bagged and struck. It is like a treacherous person who
harbors evil in his mind.
"Because
these two habits swallow one another up, there come into being tossing,
pitching, seizing, striking, and banging, and other such experiences.
"Therefore,
the Thus Come Ones of the ten directions look upon animosity and name
it a perverse and harmful ghost. Bodhisattvas regard animosity
as they would drinking poisonous wine.
"The
eighth consists of the habit of expressing (wrong) views, such as those
of satkayadrishti, prohibitions, grasping, and other deviant insights
and the karma involved in these, which result from contradiction and opposition.
From these there come into being court officials and deputies holding
documents, whom one meets as if they were people coming and going on the
road.
"Because
these two habits influence one another, there come into being official
inquiries, baited questions, examinations, interrogations, public investigations,
exposure, the youths who record good and evil, carrying the record books
of the offenders arguments and rationalizations, and other such
experiences.
"Therefore,
the Thus Come Ones of the ten directions look upon evil views and name
them the pit of views. Bodhisattvas regard having false and
one-sided views as they would standing on the edge of a steep ravine full
of poison.
"The ninth consists of the habit of injustice that comes from instigating
false charges and libeling. From them are produced crushing between mountains,
crushing between rocks, stonerollers, stone grinders, plowing, and grinding.
It is like a slanderous villain who engages in persecuting good people
unjustly.
"Because
these two habits join ranks, there come into being pressing and pushing,
bludgeons and compulsion, squeezing and straining, weighing and measuring,
and other such experiences.
"Therefore,
the Thus Come Ones of the ten directions look upon harmful accusations
and name them a treacherous tiger. Bodhisattvas regard injustice
as they would a bolt of lightning.
"The
tenth consists of the habits of litigation and the mutual disputations
which give rise to covering. From them are produced the mirror that reflects
and the lamp that shines, exposing one just as if one were in direct sunlight
and had no way to hide ones shadow.
"Because
these two habits bicker back and forth, there come into being evil companions,
the mirror of karma, the fiery pearl, exposure of past karma, inquests,
and other such experiences.
"Therefore,
all the Thus Come Ones of the ten directions look upon covering and name
it a hidden villain. Bodhisattvas regard covering as they
would having to carry a mountain atop their heads while walking upon the
sea.
"What
are the six retributions? Ánanda, all living beings create karma
with their six consciousnesses. The evil retributions they call down upon
themselves come from the six sense organs.
"What
are the evil retributions that arise from the six sense organs? The first
is the retribution of seeing, which brings an evil result. The karma of
seeing intermingles, so that at the time of death one first sees a raging
conflagration, which fills the ten directions. The deceased ones
spiritual consciousness takes flight, but then falls. Riding on a wisp
of smoke, it enters the un-intermittent hell.
"There,
two kinds of phenomena may occur. The first is clear perception, in which
one sees all sorts of evil things. This causes one to experience boundless
fear. The second is obscure perception, which is a stillness devoid of
seeing. This causes one to experience boundless terror.
"When
the fire that comes from seeing burns the sense of hearing, it becomes
cauldrons of boiling water and molten copper. When it burns the breath,
it becomes black smoke and purple fumes. When it burns the sense of taste,
it becomes scorching hot pellets and molten iron gruel. When it burns
the sense of touch, it become white-hot embers and glowing coals. When
it burns the mind, it becomes sparks of fire that shower everywhere and
whip up and inflame the entire realm of space.
"The
second is the retribution of hearing, which brings an evil result. The
karma of hearing intermingles, and thus at the time of death one first
sees gigantic waves that drown the whole world. The deceased ones
spiritual consciousness falls into the water and rides the current into
the un-intermittent hell.
"There,
two kinds of phenomena may occur. One is open hearing, in which it hears
all sorts of noise and its essential spirit becomes confused. The other
is closed hearing, in which there is a stillness devoid of hearing, and
its soul sinks into oblivion.
"When
the waves from hearing flow into the hearing, they become scolding and
interrogation. When they flow into the seeing, they become thunder and
roaring and evil poisonous vapors. When they flow into the breath, they
become rain and fog permeated with poisonous organisms that entirely fill
up the body. When they flow into the sense of taste, they become pus and
blood and every kind of filth. When they flow into the sense of touch,
they become animals and ghosts, and excrement and urine. When they flow
into the mind, they become lightning and hail, which ravage the heart
and soul.
"The
third is the retribution of smiling, which brings an evil result. The
karma of smelling intermingles, and thus at the time of death one first
sees a poisonous vapor that permeates the atmosphere near and far. The
deceased ones spiritual consciousness wells up out of the earth
and enters the un-intermittent hell.
"There, two kinds of phenomena may occur. One is penetrating smelling,
in which one is thoroughly infused with the evil vapors and ones
mind becomes distressed. The other is blocked smelling, in which ones
breath is cut off and there is no passage, and one lies stifled and suffocating
on the ground.
"When
the vapor of smelling invades the breath, it becomes cross-examination
and torture. When it invades the seeing, it becomes fire and torches.
When it invades the hearing, it becomes sinking and drowning, molten metal
and boiling liquids. When it invades the sense of taste, it becomes putrid
or rancid foods. When it invades the sense of touch, it becomes the actions
of ripping apart and beating to a pulp. It also becomes a huge mountain
of flesh which has hundreds and thousands of eyes and which is sucked
and fed upon by numberless worms. When it invades the mind, it becomes
ashes, pestilent air, and flying sand and gravel, which cut the body to
ribbons.
"The
fourth is the retribution of tasting, which brings an evil result. This
karma of tasting intermingles, and thus at the time of death one first
sees an iron net ablaze with a raging fire that covers over the entire
world. The deceased ones spiritual consciousness passes down through
this hanging net, and suspended upside down it enters the un-intermittent
hell.
"There,
two kinds of phenomena may occur. One is a sucking air, which congeals
into ice so that it freezes the flesh of his body until it bursts open.
The other is a spitting blast of air, which spews out a raging fire that
roasts his bones and marrow to a crisp.
"When
the tasting of flavors passes through the sense of taste, it becomes what
must be acknowledged and what must be endured. When it passes through
the seeing, it becomes burning metal and stones. When it passes through
the hearing, it becomes sharp weapons and knives. When it passes through
the sense of smell, it becomes a vast iron cage that encloses the entire
land. When it passes through the sense of touch, it becomes bows and arrows,
crossbows, and darts. When it passes through the mind, it becomes flying
pieces of molten iron that rain down from out of space.
"The
fifth is the retribution of touching, which brings an evil result. The
karma of touching intermingles, and thus at the time of death one first
sees huge mountains closing in on one from four sides, leaving no path
of escape. The deceased ones spiritual consciousness then sees a
vast iron city. Fiery snakes and fiery dogs, wolves, lions, ox-headed
jail keepers, and horse-headed rakshasas brandishing spears and lances
drive it into the iron city toward the un-intermittent hell.
"There,
two kinds of phenomena may occur. One is touch that involves coming together,
in which mountains come together to squeeze its body until its flesh,
bones, and blood are totally dispersed. The other is touch that involves
separation, in which knives and swords attack the body, ripping the heart
and liver to shreds.
"When
this touching passes through the sensation of touch, it becomes colliding,
striking, stabbing, and piercing. When it passes through the seeing, it
becomes burning and scorching. When it passes through the hearing, one
hears the sounds on the path to the hells, at the gate to the hells, and
in the courts of trial. . When it passes through the sense of smell, it
becomes enclosures, bags, interrogation, and binding up. When it passes
through the sense of taste, it become plowing, pinching, chopping, and
severing. When it passes through the mind, it becomes falling, flying,
frying, and broiling.
"The
sixth is the retribution of thinking, which brings an evil result. The
karma of thinking intermingles, and thus at the time of death one first
sees a foul wind which devastates the land. The deceased ones spiritual
consciousness is blown up into space, and then, spiraling downward, it
rides that wind straight into the un-intermittent hell.
"There,
two kinds of phenomena may occur. One is extreme confusion, which causes
it to be frantic and to race about ceaselessly. The other is not confusion,
but rather an acute awareness, which causes it to suffer from endless
roasting and burning, the extreme pain of which is difficult to bear.
"When this deviant thought combines with thinking, it becomes locations
and places. When it combines with seeing, it becomes inspection and testimonies.
When it combines with hearing, it becomes huge crushing rocks, ice and
frost, dirt and fog. When it combines with smelling, it becomes a great
fiery car, a fiery boat, and a fiery jail. When it combines with tasting,
it becomes loud calling, wailing, and regretful weeping. When it combines
with touch, it becomes sensations of large and small, where ten thousand
births and ten thousands deaths are endured every day, and of lying with
ones face to the ground.
"Ánanda,
these are called the ten causes and six retributions of the hells, which
are all created by the confusion and falseness of living beings.
"If
living beings create this evil karma simultaneously, they enter the Avici
Hell and endure limitless suffering, passing through limitless kalpas.
"If
each of the six sense organs creates them and if what is done includes
each state and each sense organ, then the person will enter the Eight
Un-intermittent Hells.
"If
the three karmas of body, mouth, and mind commit acts of killing, stealing,
and lust, the person will enter the Eighteen Hells.
"If
the three karmas are not all involved, and there is perhaps just one act
of killing and one of stealing, then the person must enter the Thirty-six
Hells.
"If
the sense organ of sight alone commits just one karmic offense, then the
person must enter the one hundred and eight hells.
"Because
of this, living beings who do certain things create certain karma, and
so in the world they enter collective hells, which arise from false thinking
and which originally are not there at all.
"And
then, Ánanda, after the living beings who have slandered and broken
the precepts, violated the Bodhisattva precepts, slandered the Buddhas
Nirvana, and created various other kinds of karma, pass through many kalpas
of being burned in the inferno, they finally finish paying for their offenses
and are reborn as ghosts.
"If greed for material objects was the original cause that made the
person commit offenses, then, after he has finished paying for his crimes,
he will take shape when he encounters material objects and will become
a strange ghost.
"If
it was indulgence in lust that made the person commit offenses, then,
after he has finished paying for his crimes, he will take shape when he
encounters the wind and will become a drought ghost.
"If
it was indulgence in lying that made the person commit offenses, then,
after he has finished paying for his crimes, he will take shape when he
encounters animals and will become a mei ghost.
"If
it was hatred that made the person commit offenses, then, after he has
finished paying for his crimes, he will take shape when he encounters
worms and insects, and will become a gu poison ghost.
"If
it was the harboring of grudges that made the person commit offenses,
then, after he has finished paying for his crimes, he will take shape
when he encounters degeneration and will become a pestilence ghost.
"If
it was arrogance that made the person commit offenses, then, after he
has finished paying for his crimes, he will take shape when he encounters
gases and will become a hungry ghost.
"If
it was injustice to others that made the person commit offenses, then
after he has finished paying for his crimes, he will take shape when he
encounters darkness and will become a paralysis ghost.
It
was attachment to wrong views that made the person commit offenses, then,
after he has finished paying for his crimes, he will take shape when he
encounters essential energy and will become a wang liang ghost.
"If
it was deception that made the person commit offenses, then, after he
has finished paying for his crimes, he will take shape when he encounters
brightness and will become a servant ghost.
"If
it was the practice of forming factions that made the person commit offenses,
then, after he has finished paying for his crimes, he will take shape
when he encounters people and will become a messenger ghost.
"Ánanda,
such a persons fall is due to his totally emotional level of functioning.
When his karmic fire has burned out, he will rise up to be reborn as a
ghost. This is occasioned by his own karma of false thinking. If he awakens
to Bodhi, then in the wonderful perfect brightness there isnt anything
at all.
"Moreover,
Ánanda, when his karma as a ghost is ended and the consequences
of his emotion and thought are over, he comes into the world to meet his
creditors and settle his accounts with them. He is born as an animal to
repay his debts from past lives.
"The
retribution of the strange ghost of material objects is finished when
the object is destroyed and it is reborn in the world, usually as a species
of owl.
"The
retribution of the drought ghost of the wind is finished when the wind
subsides, and it is reborn in the world, usually as a species of uncanny
creature which gives inauspicious prognostications.
"The
retribution of the mei ghost of an animal is finished when the animal
dies, and it is reborn in the world, usually as a species of fox.
"The
retribution of the gu ghost in the form of worms and insects is finished
when the gu is exhausted, and it is reborn in the world, usually as a
species of venomous creature.
"The
retribution of a pestilence ghost found in degeneration is finished when
the degeneration is complete, and it is reborn in the world, usually as
a species of tapeworm.
"The
retribution of the ghost which takes shape in gases is finished when the
gases are gone, and it is then reborn in the world, usually as a species
of animal used for food.
"The
retribution of the ghost of darkness is finished when the darkness ends,
and it is then reborn in the world, usually as a species of animal used
for clothing or service.
"The
retribution of the ghost which unites with energy is finished when the
union dissolves, and it is then reborn in the world, usually as a species
of migratory creature.
"The
retribution of the ghost of brightness and intellect is finished when
the brightness disappears, and it is then reborn in the world, usually
as a species of efficacious creature.
"The
retribution of the ghost that relies on a person is finished when the
person dies, and it is then reborn in the world, usually as a species
of domestic animal.
"Ánanda,
all this is due to the burning out of his karmic fire in payment for his
debts from past lives. The rebirth as an animal is also occasioned by
his own false and empty karma. If he awakens to Bodhi, then fundamentally
none of these false conditions will exist at all.
"You
mentioned Precious Lotus Fragrance, King Crystal, and Bhikshu Good Stars.
Evil karma such as theirs was created by them alone. It did not fall down
out of the heavens or well up from the earth, nor was it imposed upon
them by some person. Their own falseness brought it into being, and so
they themselves have to undergo it. In the Bodhi mind, it is empty and
false--a cohesion of false thoughts.
"Moreover,
Ánanda, if while repaying his past debts by undergoing rebirth
as an animal, such a living being pays back more than he owed, he will
then be reborn as a human to rectify the excess.
"If
the creditor is a person with strength, blessings, and virtue, then he
can pay what he collected in excess without having to lose his human form.
But if he lacks blessings, then he will be reborn as an animal to pay
the outstanding balance.
"Ánanda,
if the debt involves money, material goods, or manual labor, then once
it is paid, the debt is resolved.
"But if in the process of repayment the lives of other beings were
taken or their flesh eaten, then it will start a cycle of mutual devouring
and slaughtering that will send the debtors and creditors up and down
endlessly for as many eons as there are motes of dust.
"There
is no way to put a stop to it, except through Shamatha or through a Buddhas
coming to the world.
"You
should know that when owls and their kind have paid back their debts,
they regain their original form and are born as obstinate people.
"When
creatures that are inauspicious have paid back their debts, they regain
their original form and are born as abnormal people.
"When
foxes have paid back their debts, they regain their original form and
are born as people who are simpletons.
"When
creatures of the venomous category have paid back their debts, they regain
their original form and are born as malicious people.
"When
tapeworms and their like have paid back their debts, they regain their
original form and are born as lowly people.
"When
the edible types of creatures have paid back their debts, they regain
their original form and are reborn as weak people.
"When
creatures that are used for clothing or service have paid back their debts,
they regain their original form and are reborn as people who do hard labor.
"When
creatures that migrate have paid back their debts, they regain their original
form and are reborn as literary people.
"When
efficacious creatures have paid back their debts, they regain their original
form and are reborn as intelligent people.
"When
domestic animals have paid back their debts, they regain their original
form and are reborn as sophisticated people.
"Ánanda,
these are all beings that have finished paying back former debts and are
born again in the human realm. They are involved in a beginning-less scheme
of karma and delusion and spend their lives killing and being killed by
one another. They do not get to meet the Thus Come One or hear the Proper
Dharma. They just abide in the wearisome dust, passing through a repetitive
cycle. Such people can truly be called pitiful.
"Furthermore,
Ánanda, there are people who do not rely on Proper Enlightenment
to cultivate Samádhi, but cultivate in some special way that is
based on their false thinking. Holding to the idea of perpetuating their
physical bodies, they roam in the mountains and forests in places people
do not go and become Ten Kinds of Immortals.
"Ánanda,
some living beings with unflagging resolution make themselves strong with
specially prepared foods. When they have perfected this method of dieting,
they are known as earth-traveling immortals.
"Some
of these beings with unflagging resolution make themselves strong through
the use of grasses and herbs. When they have perfected this method of
taking herbs, they are known as flying immortals.
"Some
of these beings with unflagging resolution make themselves strong through
the use of metal and stone. When they have perfected this method of transformation,
they are known as roaming immortals.
"Some
of these beings with unflagging resolution make themselves strong through
movement and stillness. When they have perfected their energy and essence,
they are known as space-traveling immortals.
"Some
of these beings with unflagging resolution make themselves strong by using
the flow of saliva. When they have perfected the virtues of this moisture,
they are known as heaven-traveling immortals.
"Some
of these beings with unflagging resolution make themselves strong with
the essence of sun and moon. When they have perfected the inhalation of
this essence, they are known as all-penetrating immortals.
"Some
of these beings with unfl |